闻梨花发赠刘师命

闻梨花发赠刘师命朗读

桃蹊惆怅不能过,红艳纷纷落地多。

闻道郭西千树雪,欲将君去醉如何。

译文

让人惆怅啊,桃树下落花成路不能观赏,很多的红色花瓣纷纷扬扬地飘落到地上。

听说城垣西边千树万树梨花开得像白雪遍地,想与您一同去醉中赏花,意下如何?

注释

刘师命:名字事迹未详。据《刘生诗》,知他少年磊落不羁,长期漫游梁宋、江淮、吴越等地,投韩愈,为韩门子弟。

桃蹊:桃树下踩成的路。《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”蹊,小路。惆怅:忧郁不前。过:相访。此指前往观赏。

红艳:以花色代花瓣。

闻道:听说。郭:城垣。千树雪:梨花色洁白似雪。此指梨花盛开貌。

将:偕同。

参考资料:

1、卞孝萱 张清华.韩愈集.南京:凤凰出版社,2014:4

闻梨花发赠刘师命创作背景

  根据《刘生》诗“阳山穷邑惟猿猴,手持钓竿远相投”和《梨花下赠刘师命》诗“今日相逢瘴海头,共惊烂漫开正月”句推断,刘师命于唐德宗贞元二十一年(805年)春来到阳山,与韩愈于相聚,此《闻梨花发赠刘师命》诗当作于此时。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》,此诗为永贞元年(即贞元二十一年)春在阳山作。

参考资料:

1、卞孝萱 张清华.韩愈集.南京:凤凰出版社,2014:4

  《闻梨发赠刘师命》这首诗先写惜,再写友情,以惜友情。可与韩愈写于几乎同时的另一首诗《梨下赠刘师命》互相参看。

  前两句“桃蹊惆怅不能过,红艳纷纷落地多”写桃凋落,铺满了树下的路,因此不能观赏,充满了遗憾。“惆怅”写出了因落满地而不忍践踏的忧郁。后两句说:闻知城西梨盛开,欲相偕前往下同醉。桃落梨开,以第三句梨盛开,转出结句,笃情全出。桃红梨白,争奇斗艳;朋友远道而来,千载难逢,不能不一醉方休。诗中梨是本体,是喻体,诗人将梨比作积,写出梨盛开时的洁白、繁盛之貌,其目的是形象地表现春天千树梨怒放的美丽景象。

  诗中次句“红艳纷纷落地多”以“红艳”色代瓣,构想奇妙。全诗景美情真,飘逸洒脱,是韩诗短章中的佳制。

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。 ...

韩愈朗读
()

猜你喜欢

黎瞻

太史藏书地,惟怜古树存。草深穿讲席,水长绕梁门。

满目城云动,伤心竹露繁。诸君一杯酒,有恨付无言。

()

去年同渡江,江上风雷恶。

与君相後先,夜向芦洲泊。

()

几车书籍重新迁,绕架殷勤手自编。

一世蠹鱼同出入,千秋鸿宝足留连。

()

谁酿跳梁,使弱息、都罹浩劫。早已分、死人香里,长埋枯骨。

白刃截开儿女泪,红闺溅尽英雄血。痛女贞、一木本难支,甘摧折。

()

草草庖厨着意莹。盘盎寒生。携锄种菜荒田,认桂枝、量记窗棱。

少年无赖事,回首分明。老觉岩阿有旧盟。鹤友猿朋。

()

连山忽断禹门开,中有黄流万里来。更欲登临穷胜观,却愁咫尺会风雷。

()