和吃有关的日语谚语
1.有关吃的谚语和俗语
(1)稀粥烂饭掺萝薯,吃饱肚皮不伤人(2)吃稀饭要搅,走溜路要跑(3)吃粗食,长得快(4)吃全杂粮不生病(5)少吃多滋味,多吃坏肚皮 (6)吃饭少几口,活到九十九(7)吃了萝卜,啥病都不害(8)吃饭多喝汤,老了不受伤(9)吃肉不如喝腥汤(10)吃面多喝汤,免得开药方(11)吃得快,咽的慌,伤胃伤肠不消化,读书学问一个样(12)吃饭要细嚼慢咽,学习要深钻细研(13)不吸烟,不喝酒,病魔见了绕道走(14)饭后百步走.不为百病愁(15)吃菜吃心儿,听话听音儿(16)吃饭先尝一尝,做事先想一想(17)寒从脚下起,病从口中入,千古恨莫不从贫中来(18)吃人口软,拿人手短 (19)吃豆腐,报肉帐(20)痨病由痧起,做贼偷瓜吃(21)吃饭要让,干活要抢(22)三分吃药七分调养,三分天资七分打拼(23)吃亏不算傻,让人不算呆(24)不吃黄连不知苦,事非经过不知难(25)吃不穷,穿不穷,不会打算一世穷(26)吃饭穿衣看家底,油烟柴米计划行(27)吃着盐和米,就得讲情理。
2.跟吃有关的成语俗语谚语
成语:
帮狗吃食 帮虎吃食 不吃烟火食 吃不了兜着走 吃穿用度
吃喝玩乐 吃惊受怕 吃苦耐劳 吃里扒外 吃里爬外
吃力不讨好 吃粮不管事 吃软不吃硬 吃哑巴亏 吃一堑,长一智
吃硬不吃软 吃着不尽 吃着碗里瞧着锅里 大吃一惊 短吃少穿
好吃懒做 好汉不吃眼前亏 看菜吃饭 看菜吃饭,量体裁衣 靠山吃山,靠水吃水
靠天吃饭 癞蛤蟆想吃天鹅肉 狼吃幞头 撩蜂吃螫 拈酸吃醋
缺吃短穿 缺吃少穿 少吃俭用 省吃俭用 贪吃懒做
稳吃三注 哑子吃黄连 寅吃卯粮 张公吃酒李公颠 张公吃酒李公醉
争风吃醋 争锋吃醋 自讨苦吃 坐吃山崩 坐吃山空
不吃烟火食 不遑暇食 不食马肝 不食烟火 不食之地
不食周粟 不知寝食 布衣粝食 布衣蔬食 蚕食鲸吞
草衣木食 昌亭旅食 朝趁暮食 尺板斗食 侈衣美食
黜衣缩食 啜食吐哺 吹篪乞食 吹箫乞食 鹑居鷇食
鹑衣鷇食 粗袍粝食 粗衣恶食 粗衣粝食 箪食壶浆
箪食壶酒 箪食瓢饮 盗食致饱 道听耳食 雕盘绮食
鼎食鸣钟 鼎食鸣锺 鼎食钟鸣 东食西宿 扼吭夺食
恶虎不食子 恶衣恶食 恶衣菲食 恶衣粝食 恶衣蔬食
饿虎扑食 耳食之论 耳食之谈 耳食之言 耳视目食
发愤忘食 菲食薄衣 废寝忘食 焚枯食淡 丰衣足食
凤食鸾栖 旰食宵衣 旰食之劳 攻苦食啖 攻苦食淡
攻苦食俭 狗彘不食 狗彘不食其余 狗猪不食其余 褐衣蔬食
侯服玉食 虎不食儿 击钟鼎食 饥不遑食 饥不暇食
俗语谚语:
(1)稀粥烂饭掺萝薯,吃饱肚皮不伤人(2)吃稀饭要搅,走溜路要跑(3)吃粗食,长得快(4)吃全杂粮不生病(5)少吃多滋味,多吃坏肚皮 (6)吃饭少几口,活到九十九(7)吃了萝卜,啥病都不害(8)吃饭多喝汤,老了不受伤(9)吃肉不如喝腥汤(10)吃面多喝汤,免得开药方(11)吃得快,咽的慌,伤胃伤肠不消化,读书学问一个样(12)吃饭要细嚼慢咽,学习要深钻细研(13)不吸烟,不喝酒,病魔见了绕道走(14)饭后百步走.不为百病愁(15)吃菜吃心儿,听话听音儿(16)吃饭先尝一尝,做事先想一想(17)寒从脚下起,病从口中入,千古恨莫不从贫中来(18)吃人口软,拿人手短 (19)吃豆腐,报肉帐(20)痨病由痧起,做贼偷瓜吃(21)吃饭要让,干活要抢(22)三分吃药七分调养,三分天资七分打拼(23)吃亏不算傻,让人不算呆(24)不吃黄连不知苦,事非经过不知难(25)吃不穷,穿不穷,不会打算一世穷(26)吃饭穿衣看家底,油烟柴米计划行(27)吃着盐和米,就得讲情理
3.求日文翻译,好像是跟吃的有关的
食パン 方形面包(多切片)
パン・ド・ミ 方形面包上方由于烤制时不加盖子上方是弧形的 马蹄状切片面包
ソフト食パン 软的方形切片面包
早焼き食パン 快速烤制方形切片面包 由于配料不同比其他面包快速烤制完成
ごはんパン 主食面包用来当主食的面包
フランスパン 法式面包(法国式)
ライ麦パン 黑麦面包 也叫黑面包
全粒粉パン 全小麦粉面包(全小麦意思就小麦皮胚芽等全都打成粉)我们叫粗粮
テニッシュ风食パン 使用大量黄油的面包(尽管味道很好可是热量相当高)
メロンパン 字面上翻译是甜瓜包 外形做的像半个甜瓜 咱们也叫菠萝包
米粉パン(小麦入り)米粉面包(含小麦)
米粉パン(小麦なし)米粉面包(不含小麦)
パン生地 面包粉加水揉成的面团烤制前的生面包材料
ピザ生地 未烤制前的匹萨材料
ハーフ食パン 半分切片面包也就是小包装的
白パン 白面包
あんパン 豆沙馅儿面包
天然酵母 食パン 使用天然酵母的切片面包
天然酵母 パン生地 使用天然酵母的烤制前的面包材料
生种おこし是发酵的意思 字面意思是唤醒沉睡中的酵母菌
蒸しパン 蒸面包 很软像是蛋糕一样的面包
ケーキ蛋糕
生チョコ 生巧克力 很软的巧克力 味道超赞
あん 豆沙
もち 年糕
うどん 就是日本的粗面条 乌冬面
パスタ 意大利面
翻译很辛苦
4.请问有有关日语谚语的日语作文嘛
ことわざ
民众の生活から生まれ、伝承されてきたものの一つに、ことわざがあります。ことわざは、「転ばぬ先の杖」や「花よりだんご」など、格言のように坚苦しくなく、ずばりと急所をついていて、しかもおもしろいものです。
ことわざは、易しい言叶と一种のリズムで、覚えやすくできていますが、それには、次のような表现上の工夫もされているものが多いのです。
同音を重ねるもの。「かめの甲より年の功」(年长者は、経験があって、何事もよく心得ている。)
対句形式になっているもの、「帯に短したすきに长し」(中途半端で何の役にも立たない。)
たとえを使うもの。「猫に小判」(価値のあるものでも、それが分からぬ者には、役に立たない。)
逆说的にいうもの。「急がば回れ」(危険な近道よりも、远くても安全な道を通ったほうが、结局は早く。)
このように耳に亲しみやすいことわざは、民众の生活の知恵を短い句に込めたものとして、さまざまな面で役割を果たしてきました。「暑さ寒さも彼岸まで」と気象に関する知识を伝え、「腹八分めに医者いらず」と戒め、「弘法も笔の误り」と会话にユーモアをそえてきました。ただし、なかには、そのことわざを生んだ时代の民众が保身の知恵として言いならわしたもので、现代には通じないものもありますし、ことわざとことわざの间に矛盾のあるものも多いです。
注釈:
伝承(でんしょう)「名?他サ」传说,继承,口传,代代相传
ことわざ(谚)「名」谚语
転ぶ(ころぶ)「自五」跌倒
ずばり「副」一针见血,一语道破
中途半场(ちゅうとはんば)「名?ダナ」半途而废,不彻底
小判(こばん)「名」日本古时的金币
彼岸(ひがん)「名」春分,秋分前后各加三天共七天的期间
八分め(はちぶん目)「名」八成,八分
戒める(いましめる)「他下一」戒,劝戒
弘法(こうぼう)?名?弘法大师(平安初期的和尚,擅长书法和诗文。)
参考译文:
谚语
从民众的生活产生并传承下来的东西的其中之一,就是谚语。谚语是如“未雨绸缪”,“去华求实”等等,不像格言那么的拘泥形式,而是针对关键处一针见血的道破,而且是很有趣的表达方式。
谚语是简单的词汇,是某种韵律,能很容易记住,但对于像下面在表现方法下工夫的也有很多。
重复同一个音的“姜还是老的辣”(老年者有经验,对什么事情都更有体会。)
以对句形式出现的。“高不成,低不就”(半途而废什么也做不成。)
使用比喻手法的。“对牛弹琴”(即使是价值是再珍贵的东西,如果拥有者不知它的价值也白费)
以反论来解说的“欲速则不达”(比起走危险的近路,对于走遥远的安全的路,能更快到达目标)
这些耳熟能详的谚语,作为民众生活中短句集合的智慧,在各种各样的地方起着作用。传达与气象相关联的知识“热至秋分,冷至冬分”。劝戒“常吃八分饱,不把医生找”,谈话中添加幽默的“弘法也会笔误(智者千虑,必有一失)”。但是,在其中,有的是产生那些谚语的时候的民众作为保身的智慧而说惯的东西,在现代也有理解不了的谚语,并且有很多时候谚语与谚语相互之间存在着矛盾。
5.关于吃的谚语
谚语:
早吃好,午吃饱,晚吃巧。
暴饮暴食会生病,定时定量可安宁。
吃得慌,咽得忙,伤了胃口害了肠zhidao。
若要身体康,饭菜嚼成浆。
饭前一口汤,胜过良药方。
每留一口,活到九十九。
欲得长生,肠中常清。
宁可无肉,不可无豆。
吃米带点糠,营养又健康。
三天不吃青,两眼冒金星。
常吃素,好养肚。
甜言夺志,甜食坏齿。
多吃咸盐,少活十年。
锅碗瓢勺洗得光,不靠佛爷甭烧香。
佳肴美味贵有节,每餐定内时又定量。
精细粮食巧搭配,少荤多素有营养。
肉生疾来鱼生疮,青菜豆腐保安康。
臭鱼烂虾是冤家,饮食干净百病防。
学会吃饭千顿香,切莫贪吃一顿伤。
挑食偏食害处容大,损害身体碍健康。
若要饭菜吃得香,细品慢咽嚼成浆。
饭前应宜先喝汤,胜似健身良药方。
6.日语的谚语
最接近而常用的是:
生啮り(なまかじり);知
其次为:
知ったかぶり(しったかぶり);
半可通(はんかつう);
中途半场(ちゅうとはんば)。
一失足成千古恨的意思,油道断指疏忽大意,怪我指受伤
即空桶在滚动时声音很大,相反,满桶不大发出声响
这个意思没错吧!
真人不露象,露象不真人。----能ある鹰は爪を隠す(のうあるたかは つめをかくす) 还有这个,我们老师上课推荐过:有本领的老鹰平时就把版利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢权表现自己本领的人往往是不太有本领的。
7.有趣的日本谚语
有很多日语谚语源自汉语,甚至是汉语直接翻译而成的,其中的含义也是和汉语一致的,中国人一看就懂。
举几个例子,比如「百闻(ひゃくふん)は一见(いっけん)に如(い)かず」,就是“百闻不如一见”;「光阴(こういん)矢(や)の如(ごと)し」就是“光阴似箭”;「一年(いちねん)の计(けい)は元旦(がんたん)にあり」就是“一年之计在于春”;「子(こ)を知(し)ること父(ちち)に如(い)くはなく」就是“知子莫若父”;「千里(せんり)の堤(つつみ)も蚁(あり)の穴(あな)から」就是“千里之堤,溃于蚁穴”;「千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっぽ)より起(お)こる」就是“千里之行,始于足下”。怎么样,真的是和汉语一模一样吧。
下面再举一些好玩的谚语的例子,它们是日本人民在日常生活中形成的,富有日本土地上的生活气息,它的含义就要略加解释才能明白。还是举些例子,学日语的朋友可能对下面两个谚语不陌生,很多老师都会在课堂上提起:「猫(ねこ)に小判(こばん)」,「小判」是日本古代的一种钱币,很值钱,在这里「に」是给与的意思,把「小判」给猫,猫是不懂的,对它来说毫无价值和意义,所以这句话就是“对牛弹琴”或者“投珠与猪”的意思;还有一个谚语也是挺常见的——「高岭(たかね)の花(はな)」,开在高高的山岭上的花朵,开得很好看,但是只能看见却够不着,表示一种“高高在上,可望而不可及”的意思,日剧中那些出身普通的男青年,看到那些家世显赫的名门闺秀,就经常会用这句话来表示差距太大。
「大根(だいこん)を正宗(まさむね)で切(き)るなかれ」,「大根」是萝卜,「正宗」是日本历史上一个著名的刀匠,铸造了许多武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”“切勿”的意思,也就是说“切萝卜不必使用高级的武士配刀”,就是“大材小用”的意思,基本对应汉语中的“宰鸡焉用牛刀”,还是比较形象的吧。「爪(つめ)の垢(あか)ほど」,「爪」是“指甲“的意思,「垢」是“污垢”,这个谚语形容的是“少”这个概念,少得就像指甲里的污垢那么可怜,还是挺有意思的,可以翻译成“微乎其微”、“一星半点”或者直译为“少得可怜”,还有一个形容“少”的的词,叫「雀(すすめ)の涙(なみだ)」,麻雀本身就很小,麻雀的眼泪就更少了。
最后举两个风花雪月的,呵呵。「朝颜(あさがお)の花(はな)一时(いちじ)」,「朝颜」是“牵牛花”,夏天早晨牵牛花早早开放,但是太阳一出来就很快就谢了,就是“美丽的事物总是短暂的”的意思,近似于“昙花一现”;「月(つき)に群云(むらくも)、花(はな)に风(かぜ)」,月有群云遮,花有微风摧,美好的事物总有缺憾,事事完美总是难求,可以对应“好事多磨”,仿佛与苏轼的“月有阴晴圆缺,人有悲欢离合,此事古难全”有着异曲同工之妙。
8.求一句日语谚语,什么都可以
有些是日本模仿中的句子意思。
1.悪妻は百年の不作 娶了懒媳妇,穷了一辈子 2.悪事千里を走る 好事不出门,坏事传千里 3.あちらを立てればこちらが立たぬ 顾此失彼 4.后足で砂をかける 过河拆桥 5.あとの祭り 雨后送伞/马后炮 6.雨降って地固まる 不打不成交 7.案ずるより生むがやすし 车到山前必有路 8.急がばまわれ 欲速则不达 9.一难去ってまた一难 一波未平,一波又起 10.上には上がある 天外有天 1.鬼に金棒 如虎添翼 12.帯に短したすきに长し 高不成低不就 13.蛙の面に水 打不知痛,骂不知羞 14.胜てば官军、负ければ佘? 胜者为王,败者为寇 15.金の切れ目が縁の切れ目 钱断情也断 16.金がないのは首がないのと同じ 手里没钱活死人 17.壁に耳あり、障子に目あり 隔墙有耳 18.堪忍袋の绪が切れる 忍无可忍 19.闻いて极楽、见て地狱 看景不如听景 20.闻くは一时の耻、闻かぬは一生の耻 不懂装懂永世饭桶 21.器用贫乏 百会百穷 22.木を见て森を见ず 只见树木,不见森林 23.苦あれば楽あり 苦尽甘来 24.口は灾いのもと 祸从口出 字串7 25.苦しいときの神だのみ 平 平时不烧香,临时抱佛脚 26.芸は身を助ける 一技在身,胜积千金 27.けがの功名 侥幸成功 28.転ばぬ先の杖 未雨绸缪 29.転んでもただは起きない 雁过拔毛 30.子を持って知る亲心 养子方知父母恩 31.先んずれば人を制す 先下手为强,后下手遭殃 32.鲭を読む 打马虎眼 33.釈迦に说法 班门弄斧 34.杓子定规 墨守成规 35.重箱の隅をつつく 吹毛求疵 36.柔よく刚を制す 柔能制刚 37.知らぬが仏 眼不见,心不烦 38.尻马に仱? 付和雷同 39.人事を尽くして天命を待つ 谋事在人,成事在天 40.舍てる神あれば拾う神あり 天无绝人之路 41.すまじきものは宫仕え 活不入宫门,死不入地狱 42.栴檀は双叶より芳し 英雄出少年 43.船头多くして船山に上る 船公多了打烂船,木匠多了盖歪房 44.善は急げ 好事不宜迟 45.千里の道も一歩から 半功倍 千里之行,始于足下 46.袖ふれあうも他生の縁 萍水相逢亦是前世缘 47.备えあれば忧いなし 有备无患 48.大山鸣动鼠一匹 雷声大, 雨点小 49.高岭の花 可望而不可及 50.宝の持ち腐れ 拿着金碗讨饭吃 字串5 51.他山の石とする 他山之石可以攻玉 52.ただより高いものはない 吃人家的嘴短,拿人家的手短/天下没有白吃的午餐 53.立つ鸟はあとを浊さず 好来不如好去 54.たで食う虫も好きずき 百人吃百味 55.旅は道连れ世は情け 旅行靠旅伴,处世靠人情 56.玉に瑕 美中不足 57.短気は损気 生气不养财/急性子吃亏 58.月とすっぽん 天壤之别 59.适材适所 人得其位,位得其人 60.手前味噌 老王卖瓜,自卖自夸 1 相手のない喧哗はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当 2 会うは别れの始め: 天下没不散的宴席 3 青息吐息: 长吁短叹无计可施 4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气 5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展 6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不费吹灰之力 7 秋叶山から火事: 大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人 8 悪妻は百年の不作: 娶了懒嫁妇,穷了一辈子 9 悪事千里を走る: 恶事传千里 10 悪銭身につかず: 不义之财理无久享;悖入悖出 11 朱に交われば赤くなる: 近朱者赤近墨者黑 12 明日は明日の风が吹く: 明天吹明天的风;明天再说明天的话 13 味なことを言う: 妙语连珠 14 足元から鸟が立つ: 使出突然,猝不及防 15 足下に火がつく: 火烧眉毛 16 头隠して尻隠さず: 藏头露尾;欲盖弥彰 17 当るも八卦当らぬも八卦: 问卜占卦也灵也不灵 18 あちらを立てればこちらが立たぬ: 顾此失彼 19 暑さ寒さも彼岸まで: 热到秋分,冷到春分 20 后足で砂をかける: 过河拆桥 21 后の祭り: 马后炮 22 后は野となれ山となれ: 将来如何且不管它;只顾眼前不管将来 23 痘痕もえくぼ: 情人眼里出西施 24 虻蜂取らず: 鸡飞蛋打;两头落空 25 雨だれ、石をうがつ: 水滴石穿 26 雨降って地固まる: 不打不成交,不打不相识 27 岚の前の静けさ: 暴风雨前的宁静 28 案ずるより生むがやすし: 车到山前必有路 29 言うは易く行うは难し: 说来容易做来难 30 行きがけの駄赁: 顺便兼办别的事 31 石桥をたたいて渡る: 石桥也要敲着过。(喻)谨小慎微,万分小心 32 医者と味噌は古いほどよい: 医不三世不服其药 33 急がば回れ: 欲速则不达 34 痛し痒し: 左右为难;进退维谷;棘手的 35 一か八か: 孤注一掷 36 一言居士: 遇事总要发表自己见解的人 37 一事が万事: 触类旁通 38 一日千秋: 一日三秋 39 一尘も染まず香り骨に到る: 一尘不染 40 一难去ってまた一难: 一波未平一波又起 41 一年の计は元旦にあり: 一年之计在于春 42 一文惜しみの百失い: 因小失大 43 一叶落ちて天下の秋を知る: 一叶知秋 44 一莲托生: 一朝天子一朝臣 45 一を闻いて十を知る: 闻一知十 46 一寸先は闇: 前途莫测;难以预料 47 一寸の虫にも五分の魂: 弱者也有志气不可轻侮;匹夫不可夺其志 48 犬が西向きゃ尾は东: 理所当然的 49 犬の远吠え: 背后逞威风;虚张声势 50 犬も歩けば棒に当たる: 1)上得山多会遇虎 2)常在外边转或许交好运 51 命あっての物种: 好死不加癞活。