• 首页>文化 > 文化
  • 把谚语的翻译记扎实

    1.谚语的翻译

    A fall into the pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。

    All shall be well, Jack shall have Jill.有情人终成成眷属。

    A man should not bite the hand that feeds him.不要恩将仇报。

    Beauty is in the eye of the beholder.情人眼里出西施。

    Business is business.公事公办。

    Facts speak louder than words.事实胜于雄辩。

    Failure is the mother of success.失败乃成功之母。

    Fish in troubled waters. 浑水摸鱼。

    Friends must part.聚散离合总有时。/天下无不散之宴席。

    Great minds think alike.英雄所见略同。

    Health is better than wealth.家有万贯财,不如一身健。

    Hedges have eyes, walls have ears.隔篱有眼,隔墙有耳。

    In time of peace prepare for war.居安当思危。

    Like father, like son.有其父,必有其子。

    Man proposes, God disposes.谋事在人,成事在天。

    Misfortunes never come alone.祸不单行。

    Money can't buy time.寸金难买寸光阴。

    More haste, less speed.欲速则不达。

    Out of office, out of danger.无官一身轻。

    Out of sight, out of mind./Far from eye, far from heart.眼不见为净。

    Pride goes before a fall.骄者必败。

    The style is the man.文如其人。

    Time and tide wait for no man.时不我待。/岁月无情。

    The remembrance of the past is the teacher of the future.

    前事不忘后事之师。/前车之覆,后车之鉴。

    To teach is to learn.教学相长。

    The tongue cuts the throat.祸从口出。/言多必失。

    2.英语谚语翻译

    1.Everything pre- then stands, 不预则废.

    2.The experience looks at the past worthies country and the family,

    becomes by diligently and thriftily defeats by is extravagant.

    3.Line of Cheng Yusi destroys Yu Sui.

    4.The world is prosperous, everyone has a share of responsibility.

    5.The antecedent does not forget, teacher of the things to do after death

    3.英语谚语的翻译

    . Like bamboo shoots after a spring shower.雨后春笋 2.To go through fire and water.赴汤蹈火 3.To apprehend danger in every sound.草木皆兵 4.It's never too late to learn.学无止境,活到老学到老 5. Remember the past and it will guide your future.温故知新 6.A single spark can start a prairie fire.星星之火,可以燎原毛遂自荐 to volunteer one's service (毛遂——战国时期人名) 初出茅庐 at the beginning of one's career (出自《三国演义》的典故) 东施效颦 crude imitation with ludicrous effect (东施——古代一丑女的名字) 南柯一梦 a fond dream or illusory joy (南柯——古代传说的梦中地名) 四面楚歌 to be besieged on all sides (楚——战国时期的地名)1.World is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到处可逢君 Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai.The world is but a little place after all. 2. When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗 Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continentyou will do as the Romans do and take coffee and rolls. 3. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. 失之东隅,收之桑榆 Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you havegood on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 4.What are the odds so long as you are happy. 知足者常乐 Explanation: what does anything else matter if a person is happy. Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What's the odd so long as you're happy. 5.Entertain an angel unawares. 有眼不识泰山 Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 6.every dog has his day . 是人皆有出头日 Explanation: fortune comes to each in turn Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 7.every potter praises his own pot. 王婆买瓜,自卖自夸 Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher's own mouth. Every potter praises his own pot 成语翻译(二) 1. Pain past is pleasure. (过去的痛苦就是快乐。)

    [无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] 2. While there is life, there is hope. (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)

    3. Wisdom in the mind is better than money in the hand. (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。

    ] 4. Storms make trees take deeper roots. (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 5. Nothing is impossible for a willing heart. (心之所愿,无所不成。)

    [坚持一个简单的信念就一定会成功。] 6. The shortest answer is doing. (最简单的回答就是干。)

    [想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] 7. All things are difficult before they are easy. (凡事必先难后易。)

    [放弃投机取巧的幻想。] 8. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)

    9. God helps those who help themselves.(天助自助者。) 10. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!) [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 11. In doing we learn.(实践长才干。)

    12. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) 13. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)

    14. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 15. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)

    16. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。) 17. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)

    18. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) 19. It's never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)

    20. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 21. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情。

    把谚语的翻译记扎实

    发表评论

    登录后才能评论