• 首页>文化 > 文化
  • 法国谚语鼻子

    1.常见的法国谚语有哪些

    1。

    donner sa langue au chat langue de chat 法语基础入门谚语介绍。玩猜迷游戏,猜不出来,他会说“我把我的舌头交给猫”,即放弃努力;但如果他问你要不要“猫舌头”,别误会以为他有了灵感,因为那只是一种舌状小饼干。

    2。 quand le chat n"est pas là les souris dansent 法语学习:即“山中无老虎,猴子称大王”,法国人说得较通俗:“猫儿不在,耗子在家跳舞”。

    3。 il fait un froid de canard 法语学习:外面天气冷得发抖,他们说“天儿冷得跟鸭子似的”。

    4。 tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler 法语基础入门学习:法语里“舌头”和“语言”是一个词。

    说三思而后言之,他们要你“把舌头在嘴里转够了再说”。 5。

    c"est bleu c"est un conte bleu 法语学习:我们中国人说一件事干不成是“黄了”,法国人讲一件事快办成时说“这事儿蓝了”,但如果说“这个传闻是蓝色的”,那肯定是海外奇谈。 6。

    casse-tête chinois c"est du chinois 法语基础入门学习:中国文化在法国人眼里莫测高深,什么东西他们一旦玩不转或搞不清楚,一定会说这是“伤脑筋的中国玩艺儿”,所有听不懂的干脆说“这是中国话”。 7。

    avoir les chevilles qui enflent casser les pieds à quelqu"un c"est le pied 法语基础入门学习:法国人被人夸奖时会说“我的脚脖子肿起来了”,你千万别建议他去看医生,他只是在谦虚,类似“不敢当”或“过奖了”。 如果脚踝骨名声还不错的话,脚可是泾渭不分。

    说“某人伤了我的脚”,就是说那人很讨厌。而如有人高高兴兴地说“这是脚!”,他的意思相当于北京话的“没治了!” 8。

    avoir des fourmis dans les jambes mon oeil! mettre son nez dedans; de bouche? 法语学习:“腿上有蚂蚁”是说腿发麻;"我的眼睛!:谁信?!“把我的鼻子放进去”:好好看一看“从嘴到耳”:一传十,十传百。 9。

    mettre de l"eau dans son vin retirer à quelqu"un le pain de la bouche casser la cro?te 法语学习:法国人最引以为荣的三样东西是葡萄酒、面包和奶酪,可见其对饮食的重视。 他们喝葡萄酒从来不加水。

    如果有人说要“在酒中掺水”,他的意思是让自己平静下来。法国人吃的面包是硬皮面包,如果整整一天没有面包吃,那么这一天就长得难以想象了;要是有人“从别人嘴里抢走面包”,那就无异于抢人家的饭碗;“掰碎面包皮”就是随便吃一点。

    10。 faire un fromage de qqch。

    fromage de soja 法语基础入门学习:奶酪的话,有人说一年有多少天,法国的奶酪就有多少种;“把某事做成奶酪”说的是这事儿大有文章可做。据说有这么个故事:法国某餐馆中,有美中法三人在一起用餐。

    席间美国人在他的红葡萄酒中加了很多水;中国人吃掉了面包芯,留下了所有的面包皮;法国人目瞪口呆之下,本该点奶酪,却向侍者要了豆腐——豆腐在法文中称为“大豆奶酪”。 11。

    je t"aime je t"aime beaucoup 法语基础入门学习:关于“热爱”、“喜欢”和“爱恋”的说法,法文中通通是一个词。 如说爱,那么很简单地说“我你爱”(法文宾语代词在动词之前);要注意的是如你想表达“我喜欢你”,千万记住要说“我爱你很多”,否则将造成误会。

    原来多爱了那么一点就已经不是爱情了。 。

    2.谁知道法国谚语(中文的)谁知道一些法国的谚语

    智慧好比登山,登山便可望远。

    (法国谚语1。 On ne sait jamais de quelle carte il retourne。

    2。 Mesurer les autres à son aune。

    3。 Menez une ane à la Mecque, vous n'en ramenerez jamais qu'un ane。

    4。 Fin contre fin。

    5。 C'est monnaie courante。

    a。 针锋相对。

    b。 人心叵测。

    c。 以己度人。

    d。 本性难移。

    e。 司空见惯。

    法国人大恩在书中引用了这么一句“中国谚语”:“激情超不过两次月圆的时间,而婚姻是一辈子的事情”( La passion ne durera que l'espace d'une ou deux lunes。 Par contre, le marriage se doit de durer toute une vie)。

    法国人每每在引用之前往往要加上一句“中国谚语说的好……”(Comme le dit si bien un proverbe chinois。 。

    ),以便加强语气。

    —————————————————— 有一句中国谚语说得好:如果你为未来几个月担忧,那么你应该去种粮食;如果你为未来几年担忧,那么你应该去种树;如果你为未来几个世纪担忧,那么你应该去教育后代”(Si vous pensez en mois, plantez des céréales; si vous pensez en années, plantez des arbres; si vous pensez en siècles, éduquer vos enfants)。 虽然句子长了一点,不像原汁原味的中国民间谚语,但听上去分明是“十年树木、百年树人”的道理。

    ———————————— 那是在法国大学读书的时候,一位满腹经纶的法国教授引用了一句“中国谚语”,听上去和绕口令一般:“Celui qui sait qu'il ne sait pas, éduque le。 Celui qui sait qu'il sait, écoute le。

    Celui qui ne sait pas qui sait, éveile le。 Celui qui ne sait pas qu'il ne sait pas, fuis le”。

    我后来试着翻译了一下,大概是这个意思:“对知道自己无知者,教之;对知道自己有知者,听之;对不知道自己有知者,醒之;对不知道自己无知者,远之。”。

    我自愧才疏学浅,不知这句话是不是从孔子“知之为知之,不知为不知,是知也”或者老子的“知不知,尚矣;不知知,病也”演化而来。 ——————————————————————— “人过四十,毛病改不了”(Passe quarante ans, les defauts sont incorrigibles),孔老夫子原来说的是“四十而不惑”嘛! ———————————————————— 法国环境部长在接受电视采访时说的一句中国谚语“我家的墙属于邻居家的”(Le pignon de ma maison appartient à mon voisin), —————————————— “不急的工作要快干,以便有充足的时间去慢慢地完成那些紧急的工作”(Il faut faire vite ce qui ne presse pas, pour pouvoir faire lentement ce qui presse); “即使一张薄纸由两个人来承担也会更轻一些”(Même une feuille est moins lourde quand on la porte à deux); “人生太短,不可能认识所有的字”(La vie d'un homme n'est pas assez longue pour connaitre tous les caractères); ——插句话,是“吾生也有涯,而知也无涯”—— “在黑屋里找黑猫不易,特别是那黑猫根本就不在屋里的话”(Il n'est pas facile de trouver un chat noir dans une pièce obscure, surtout s'y est pas);“一卷不成春”(Un rouleau ne fait pas le printemps)等等。

    我估计这后面一句“一卷不成春”需要特别解释一下,才能让中国人明白。法国人都喜欢吃中餐,而法国的中餐馆最著名的头道小菜就是春卷,也就是“春天里的卷”(rouleau de printemps)。

    法国人吃“春天里的卷”多了,有感而发,所以说“一卷不成春”,有点“独木不成林”的意思吧。 其实,世间流传的谚语不论是中国谚语也罢,阿拉伯谚语也罢,本来都是在表达某种生活和处事的哲理,出自那个民族并不是很重要。

    类似“失败是成功之母”、“欲速则不达”、“物以稀为贵”这样的道理,中国人清楚,亚非拉美其他民族也一样明白,只不过是可能是“一种道理各自表述”而已。 但是,法国人一说谚语就喜欢冠以“中国”二字,一方面可能是出于对中国古老文化的崇拜,另一方面纯属“拉大旗、做虎皮”,以增强自己言谈话语说服力。

    钱钟书先生《围城》的创意我一直以为是取自法国谚语,至少也是西方的谚语。可是最近我在一个专门介绍中国谚语的法国网站上居然发现“婚姻是座围城,城外的人想进去,城内的人想出来”也被列为“中国谚语”!说到婚姻,我还听到过“不忠实(指有外遇)的女人内疚,忠实(指本分)的女人遗憾”(La femme infidèle à des remords, la femme fidèle à des regrets)这样非常西化的“中国谚语”。

    法国人嘴里的“中国谚语”还常常会流露出法兰西式的浪漫和幽默:“人间是海,我心是岸”(Le monde est une mer,notre coeur en est le rivage);“石头碰鸡蛋-小心鸡蛋!鸡蛋碰石头-小心鸡蛋!”(Si la pierre tombe sur l'oeuf, gare à l'oeuf! Si l'oeuf tombe sur la pierre, gare à l'oeuf!)。 真是说你是中国谚语,你就是中国谚语,不是也是。

    怪不得很多法国人平时都爱说这样一句“中国谚语”“没词儿了,来句中国谚语吧”(Qui ne sait pas quoi dire cite généralement un proverbe chinois)。 落笔至此,好像没什么词了,咱也学法国人随意编一句谚语吧:“‘中国谚语’是个筐,什么东西都往里装”。

    3.我要谚语越多越好

    天上钩钩云,地上雨淋淋。

    天有城堡云,地上雷雨临。

    天上扫帚云,三天雨降淋。

    早晨棉絮云,午后必雨淋。

    早晨东云长,有雨不过晌。

    早晨云挡坝,三天有雨下。

    早晨浮云走,午后晒死狗。

    早雨一日晴,晚雨到天明。

    今晚花花云,明天晒死人。

    空中鱼鳞天,不雨也风颠。

    天上豆荚云,不久雨将临。

    天上铁砧云,很快大雨淋。

    老云结了驾,不阴也要下。

    云吃雾有雨,雾吃云好天。

    云吃火有雨,火吃云晴天。

    乌云接日头,半夜雨不愁。

    乌云脚底白,定有大雨来。

    低云不见走,落雨在不久。

    西北恶云长,冰雹在后晌。

    暴热黑云起,雹子要落地。

    黑云起了烟,雹子在当天。

    黑黄云滚翻,冰雹在眼前。

    黑黄云滚翻,将要下冰蛋。

    满天水上波,有雨跑不脱。

    4.常见的谚语

    吃一堑,长一智。

    人穷只怕志气短。 前人栽树后人凉。

    八仙过海,各显神通。 人无完人,金无足赤。

    不依规矩,不成方圆。 拳不离手,曲不离口。

    不见高山,那知平地。 不经冬寒,不知春暖。

    严以责己,宽以待人。 滴水成河,粒米成箩。

    算算用用,一世勿穷。 树高千丈,叶落归根。

    养儿防老,积谷防荒。 远亲不如近邻好。

    鳑鲏鱼也要留三寸肚肠。 天下呒难事,只怕有心人。

    人望高处走,水向低处流。 少壮不努力,老大徒伤悲。

    路遥知马力,日久见人心。 三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

    相骂无好言,相打无好拳。 人不可貌相,海水不可斗量。

    只要功夫深,铁尺磨成绣花针。 家有良田千顷,不如一技随身。

    有理走遍天下,无理寸步难行。 遗子千金,莫如教子一经(书)。

    数子十过,不如奖子一长。 一个好汉三个帮,一根篱笆三根桩。

    万事开端从岁首,一年之计在春头。 日里不做亏心事,半夜敲门心不惊。

    儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作牛马。 吃饭勿忘种田人,喝水要想掘井人。

    烟是虚空酒是痨,饭是根本肉长膘。 画龙画虎难画骨,知人知面不知心。

    牵牛要牵牛鼻子,打蛇要打七寸里。 好有好报,恶有恶报,若是勿报,时辰勿到。

    一口吃不完一只饼,一锹掘不出一口井。 一片磨子当场“锻”(断)。

    一顿吃伤,十顿吃汤。 一只鸡蛋吃不饱,一身臭名背到老。

    一只刺捕(昆虫名)害一镬羹。 一排篱笆三个桩,一个好汉三个帮。

    一日三大笑,有病也会好。 一日舞几舞,活到九十五。

    一艺不通一世穷。 一千银子坐吃两年半,坐吃山空海也干。

    人在苦中炼,刀在石上磨。 人到四十五,还是出山虎。

    刀不磨要生锈,水不流要发臭。 力是活财,用脱了再来,三天早起当一工,三个黄昏抵半工。

    三好搭一好,三坏搭一坏。 大蒜是个宝,常吃身体好。

    小水不防,大水难挡。 手脚勤快样样有,好吃懒做样样无。

    不要看红灯花轿,要看老来收梢。 不吸烟,不吃酒,病魔见了绕道走。

    不吃苦,不赚钱,坐吃三年海也干。 不怕无能,只怕无恒。

    不怕天寒地冻,就怕手脚不动。 公鸡斗,头对头;夫妻吵,勿记仇。

    头对风,暖烘烘;脚对风,请郎中。 打架不能劝一边,看人不能看一面。

    冬吃萝卜夏吃姜,勿用医生开药方。 白露身勿露,受凉要泻肚。

    叫人不蚀本,只要舌头打个滚。 只有懒人,呒得懒地。

    节衣缩食摇钱树,省吃俭用聚宝盆。 吃滑嘴,用惯手,到仔老,空空手。

    有算有用,一世不穷。 有理不在声高。

    有钱常想无钱时,莫等无钱想有钱。 爷有娘有,不及自有。

    早吃粥,夜独宿,勤洗足。 好男不吃分来饭,好女不穿嫁来衣。

    好马不吃回头草,好汉不夸旧功劳。 农家不养鸡,缺东又缺西。

    众人一条心,黄土变成金。 忙做忙,写点帐;穷做穷,腌点酱。

    两脚立得牢,不怕大风摇。 邻舍好,藏金宝。

    每日省一钿,三年并一千。 良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。

    快快活活活仔命,气气恼恼变成病。 败子收心土变金。

    河水宽,井水满。 话听音头,行船看风头。

    拥田千顷,不如薄技在身。 相打呒好拳,相骂呒好言。

    看鸡做笼,量体裁衣。 便宜事少做,过头话少讲。

    要活九十九,每顿省一口。 种田呒利息,不种呒得吃。

    前半夜想想自家,后半夜想想别人。 饿来好吃饭,冷来好穿衣。

    桑条自小育,到老育不直。 酒多伤人,气大伤心。

    壶嘴塞得住,人嘴塞不住。 站得稳,立得正,不怕和尚尼姑合板凳。

    做一趟乌子(傻子)学一趟乖。 船到岸,不要乱。

    船到江心补漏迟。 救了落水狗,回头咬一口。

    痒要自家搔,好要别人话。 铜钿要算了用,粮食要算了吃。

    掌舵的不慌,乘船的稳当。 越吃越馋,越困越赖。

    揩台要揩四台角,扫地要扫四壁角。 路怕滑,人怕油。

    路由人走出,事靠人做成。 睡前烫烫脚,胜吃安眠药。

    摇船不对向,死摇不进港。 滴水汇成河,粒米聚成箩。

    箱里货吃得完用得完,手里货吃不完用不完。

    5.cutting off your nose to spite your face什么意思

    Don't cut off your nose to spite your face

    Don't cut off your nose to spite your face是一项警告:不要因为愤怒冲动行事,用伤害自己的方式来复仇。打个比方说,如果你因为太痛恨电视节目里的某个政客而冲动地砸烂你的电视机的话,那受损失的只能是你自己。

    这个有趣说法可能最早出现在公元1200年左右,源于法国诗人Peter of Blois引用过的一句拉丁谚语。到了17世纪,这句话在法国迅速流传开来。据说一位法国大臣曾用这句话成功阻止了国王亨利四世的疯狂念头:毁灭整个巴黎城市,以惩罚那些不满和嘲讽其统治的当地居民。

    到了19世纪,英语中才慢慢接受了这句谚语。

    6.课课外平时积累的谚语

    鳑鲏鱼也要留三寸肚肠。

    天下呒难事,只怕有心人。

    人望高处走,水向低处流。

    少壮不努力,老大徒伤悲。

    路遥知马力,日久见人心。

    三个臭皮匠,赛过诸葛亮。

    相骂无好言,相打无好拳。

    人不可貌相,海水不可斗量。

    只要功夫深,铁尺磨成绣花针。

    家有良田千顷,不如一技随身。

    有理走遍天下,无理寸步难行。

    遗子千金,莫如教子一经(书)。

    数子十过,不如奖子一长。

    一个好汉三个帮,一根篱笆三根桩。

    万事开端从岁首,一年之计在春头。

    日里不做亏心事,半夜敲门心不惊。

    儿孙自有儿孙福,莫为儿孙作牛马。

    吃饭勿忘种田人,喝水要想掘井人。

    烟是虚空酒是痨,饭是根本肉长膘。

    画龙画虎难画骨,知人知面不知心。

    牵牛要牵牛鼻子,打蛇要打七寸里。

    好有好报,恶有恶报,若是勿报,时辰勿到。

    吃一堑,长一智。

    人穷只怕志气短。

    前人栽树后人凉。

    八仙过海,各显神通。

    人无完人,金无足赤。

    不依规矩,不成方圆。

    拳不离手,曲不离口。

    不见高山,那知平地。

    不经冬寒,不知春暖。

    严以责己,宽以待人。

    滴水成河,粒米成箩。

    算算用用,一世勿穷。

    树高千丈,叶落归根。

    养儿防老,积谷防荒。

    远亲不如近邻好。

    望采纳

    7.100个谚语

    张思德烧炭——全心全意 蜜蜂酿蜜——不为自己 炝面馒头送闺女——实心实意 二尺长的吹火筒——只有一个心眼 十里高山望平地——要看远景 八十岁老婆婆绣花——老来发愤 老大娘找飞机——望远瞧 星星之火——可以燎原 蚂蚁爬树——不怕高 矮子怕山——步步登高 欲穷千里目——更上一层楼 瞎子进学堂——不认书(输) 三伏天的高粱杆——节节上升 老了的虎——雄心还在 钢板上打铆钉——毫不动摇 砌墙的砖头——后来居上 马上耍杂技——艺高胆大 将军不下马——奔前程 比赛场上的运动员——争先恐后 电线杆上耍把戏——武艺高 挑水骑单车——本领高 小脚女人踢足球——尖端 水牛过河——崭露头脚 独臂将军——有一手 四十里地不换肩——麻雀下鸡蛋 铁匠铺的买卖——样样都过得硬 房梁上挂暖壶——高水平 鱼鹰下洞庭——大有作为 嫩竹扁担挑起大箩筐——后身可畏 春苗得鱼——正逢时 脑瓜门没头发——前途光明 大姑娘做媒——先人后已 芝麻开花——节节高 春笋破土——节节升 杨令公的儿子——一个赛过一个 老子入团儿入党——一辈强一辈 坐着飞机放声唱——高歌猛进 沙摊上拉车——一步一个脚印 穿丁鞋走泥路——步步扎实 上满发条的钟表——一分一秒不休息 挑着石头爬泰山——没有那么容易 九十岁老翁学武术——心有余而力不足 张飞绣花——力不从心 盘子里生豆芽儿——扎不下根 骑上虎背——欲罢不能 水牛钻鼠洞——行不通 芝果树——开花多,结果少 沙滩上盖房子——不牢靠 水上浮萍——根茎不稳 蜻蜓摇石柱——休想 程婴告密搜赵武——舍儿救孤 包河里的藕——没私(丝) 蛤蟆坐在井里——只看见碗大的天 渴了打井——来不及了 公鸡下蛋——没指望 王字与玉字相比——只差一点 丢了西瓜捡芝麻——因小失大 老鼠眼——看不远 属蜘蛛的——满肚子私(丝) 穿没底的鞋——脚踏实地 属老母猪的——吃饱了就知道睡 母鸡的理想——为了把骨糠 蜗牛盖房子——自己顾自己 蜡烛一生——损了自己照亮了别人 二、§求知篇§ 鲁班门前问斧子——讨学问来了 麻袋上绣花——底子太差 王羲之看鹅——专心致志 八级工学技术——精益求精 牛瘦骨不瘦——底子好 土里埋金——有内才(财) 打肿脸充胖子——不懂(肿)装懂(肿) 石头脑袋——不开窍 拐杖吹火——一窍不通 王羲之写字——熟能生巧 打破沙锅——问到底 笨鸟先飞——早入林 猴子扳包谷——扳一个丢一个 景德镇的瓷器——词(瓷)好 膝盖上挂掌——不贴题(蹄) 一本通书读到老——食古不化 开了闸的电灯——豁然亮堂了 猪八戒卖凉粉——人才不好,本事强 卖肉的杀羊——内行 大炮打麻雀——大材小用 理发师的徒弟——从头学起 千日斧子万日锛——苦学苦练 老和尚打坐——用功 拣芝麻凑斗——积少成多 作家的皮包——里面大有文章 万丈高楼起——全靠根基牢 舍得麻油煎豆腐——下了大本钱 八十岁老头学打球——老练 井底雕花——深刻 鸡吃萤火虫——心知肚明 铁匠绣花——软硬功夫都有 六十岁学打拳——迟了 电线杆子拉胡琴——大老粗 小和尚念经——有口无心 道士念经——照本宣科 剃头的割耳朵——外行 写字出了格——不在行 半天云里撑船——虚度(渡) 石灰浆写文章——尽白字 堵了水道沟——不通 口儿诵来心儿非——前读后忘记 孔夫子念书——咬文嚼字 樵夫买柴——不务正业 二横一竖——干 一个教师一路拳——各有各的打法 立秋的石榴——点子多 磨眼里的蚂蚁——条条是路 顺风吹火——用力不多 顺吃甘蔗——一节一节咬 炉外的锤子——趁热打铁 顺风划船——又快又好 种地的不懂节气——外行 牵牛要牵牛鼻子——抓主要矛盾 大口啃住包子馅——抓重点 八仙过海——各显神通 铁杵磨成绣花针——功到自然成 小猫吃小鱼儿——有头有尾 百年松树,五月芭蕉——粗枝大叶 三天打鱼,两天晒网——做得少,丢得多 哑神肚里挂算盘——自有他的巧打算 和尚打梆子——老一套 马笼头给牛戴——生搬硬套 石匠打铁——不会看火色 隔靴搔痒——摸不到痛处 杀鸡用头帮忙——多此一举 口渴了打井——来不及了 鸟过拉弓——错过时机 一根头发过八瓣——过细 骑自行车撵兔子——有劲儿使不上 捏着耳朵揩鼻涕——劲用的不是地方 猴子不上树——多打几遍锣 临阵磨枪——不快也光 眼过千遍不如手过一遍——贵在实践 三、§爱憎篇§ 巡警训爸爸——公事公办 园里的葵花——永远向阳 木匠的刨子——好管不平事 好马挨鞭打——忍辱负重拨了的闹钟——专做提醒人的事 石灰石进了火窑里——要留清白在人间 张飞卖刺猬——人强货硬 虾子落锅——死了还是红的 桃子破肚——杀身成仁 雪里送炭——急人所急 箍桶匠的本领——成人方圆 戴乌纱帽弹棉花——有功(弓)之臣 三伏天的汽水——人人爱 丈母娘疼女婿——心里爱 狗啃骨头——十分喜爱 麻油拌小菜——人人都喜爱 和尚的房子——妙(庙) 纳鞋不使锥子——真(针)好 乘字底下去了人——真乖 挖井碰上自流泉——好得很 鲁智深倒拔垂杨柳——好大的力气 老太太吃豆腐——正好 老鼠嗑瓜子——嘴巧 老母鸡生蛋——呱呱叫 马群的骆驼——突出 高山顶上放广播——远。

    法国谚语鼻子

    发表评论

    登录后才能评论