• 首页>文化 > 文化
  • 芒果谚语

    1.“芒果”潮汕话俗语怎么说

    在潮汕这边其实芒果还有一个叫法,就是"帅",你长的芒果就是你长的帅咯,自然芒果就是帅的意思哩。

    ==================================================================================

    潮汕俗语“时节吃时果”的意思是,到了时令就应该吃当时的食物,应时的食物不但味美,还能达到养生的目的。如春节吃鼠曲粿、菜头粿,端午节吃栀粿,清明节吃朴籽粿,不但美味,还能清热去火等,达到“时令防时病”的目的。

    2.关于芒种的谚语有哪些

    有关芒种的谚语:

    芒种节气谚语:三麦不如一秋长,三秋不如一麦忙。

    芒种节气谚语:麦收有五忙:割、拉、打、晒、藏。

    芒种节气谚语: 麦子入场昼夜忙,快打、快扬、快入仓。

    芒种节气谚语:麦子争青打满仓,谷子争青少打粮。

    芒种节气谚语:生割麦子出好面,生砍高粱煮好饭。

    芒种节气谚语:杏子黄,麦上场。

    芒种节气谚语: 枣花开,割小麦。

    芒种节气谚语:芒种节气谚语:麦到芒种谷到秋,豆子寒露用镰钩,骑着霜降收芋头。

    芒种节气谚语:芒种节气谚语:芒种前后麦上场,男女老少昼夜忙。

    芒种节气谚语:快割快打,麦粒不撒。

    芒种节气谚语: 麦收无大小,一人一镰刀。

    芒种节气谚语: 夏季农活繁,做好收、种、管。

    芒种节气谚语:大旱小旱,不过五月十三。

    芒种节气谚语:五月十三,不雨直干。

    芒种节气谚语:吃了端午粽,寒衣不可送。

    芒种节气谚语:芒种芒种,连收带种。

    芒种节气谚语: 麦松一场空,秋稳籽粒丰。

    3.形容“芒果”的成语有哪些

    果甜瓜香、硕果满枝、芳香满溢、果肥汁甜,青黄不接

    1、果甜瓜香【guǒ tián guā xiāng】

    释义:果甜瓜香就是瓜果又甜又香的意思

    例句:一年四季,无论哪个节气,都是果甜瓜香。

    2、硕果满枝【shuò guǒ mǎn zhī 】

    释义:丰收的,慢慢的果实,挂在书上,布满了枝头。

    例句:今年的苹果硕果满枝,又能卖一个好价钱。

    3、芳香满溢【fāng xiāng mǎn yì】

    释义: 满溢:太多而漫出。充盈;丰厚。这里比喻水果的香味实在太浓厚,直接溢满空气。

    例句:一颗菠萝一切开,便是芳香满溢。

    4、果肥汁甜【guǒ féi zhī tián】

    释义:形容水果果肉多,果汁也甜美。

    例句:这颗金灿灿的大芒果,一切开,放入口中,就感受到了果肥汁甜。

    5、青黄不接【qīng huáng bù jiē】

    释义:青黄不接指庄稼还没有成熟,陈粮已经吃完,比喻,人力、财力等因一时接续不上而暂时缺乏.现在则特指人才方面后继无人。

    例句:总算安然改业,否则也许还有一段~的失业时期。 ◎邹韬奋《经历·英文教员》

    4.“芒果”潮汕话俗语怎么说

    在潮汕这边其实芒果还有一个叫法,就是"帅",你长的芒果就是你长的帅咯,自然芒果就是帅的意思哩。

    ==================================================================================潮汕俗语“时节吃时果”的意思是,到了时令就应该吃当时的食物,应时的食物不但味美,还能达到养生的目的。如春节吃鼠曲粿、菜头粿,端午节吃栀粿,清明节吃朴籽粿,不但美味,还能清热去火等,达到“时令防时病”的目的。

    5.关于水果的英语谚语有哪些

    the apple of one's eye 掌上明珠 例:May is the apple of her father's eye.梅是她父亲的掌上明珠。

    the Big Apple 纽约城 例:The little girl is from the Big Apple.这个女孩来自于纽约城。top banana 大老板 例:Who's your top banana?谁是你们的老板?a lemon 没有价值的商品 例:That car is a lemon.那辆小汽车不值钱。

    An apple a day keeps doctor away.一天一个苹果,医生不来找。One should eat to live, not live to eat. 一只烂苹果烂一萝苹果。

    apple of one's eye: 这个词组大概是大家最熟悉的英语俚语之一了吧,意为掌上明珠;心爱物(to be one's favorite)。像她是她妈妈的掌上明珠 就可以说:She is the apple of her mum's eye.2.Big Apple: 这个大家也很熟悉,就是指纽约(New York).3.compare apples and oranges: 这个词组的意思是比较两个无法相比的事物(to compare two things that simply can't be compared).BANANA1.bananas 在俚语中是指发疯的(to be crazy): I am so bored that I'm going bananas.(我烦的要死,快要发疯了。)

    像这个意思的词组大家比较熟悉的是 nuts,比如说 Are you nuts?(你疯了么?) 2.play second banana 这个词组的意思是次要人物,替补的。当你抱怨你打篮球总是替补时,你就可以哀怨的说一句:I always play second banana in the basketball matches.3.top banana 是指领袖、老板(boss)的意思。

    当同事抱怨老板苛刻时,你也可以无奈地说一句:He's simply the top banana in our company.Cherry bowl of cherries 看到一碗红红的、令你垂涎三尺的樱桃,是不是感到生活是多么的美好与精彩?bowl of cherries就是指精彩的、绝妙的(to be wonderful) Life is not always a bowl of cherries, isn't it?Fruit fruit 是指同性恋的人(homosexual),但是这个词带有很强的贬义,千万要慎用。而同性恋人中能予接受的词是gay.Grape sour grapes 这个从字面就可以才出来,就是“酸葡萄”了!I don't care that I didn't win the car.I wouldn't want a car and I prefer walking,anyway.I suppose that's just sour grapes.(我不在乎我没赢得那辆轿车,本来我就不想要,我还是觉得步行比较好。

    也许我只 不过是吃不到葡萄说葡萄酸吧。) Lemon lemon 指破烂货,这可离我们的想象有点远啊。

    That car is really a lemon.~~ Peach a real peach 极好的,美妙的,不过通常用来讽刺和挖苦人。He is a real peach.(他可真是个大好人啊!) Prune wrinkled as a prune prune这个单词有点生,是指李脯,杏脯。

    而这个词组的意思就是皱纹很多的,满面皱纹的,就像一个李脯似的。That guy's bananas 那家伙真是疯了。

    芒果谚语

    发表评论

    登录后才能评论