• 首页>文化 > 文化
  • intheblack的谚语

    1.英语中关于颜色的谚语

    1、black and blue. 青一块紫一块。

    blue 英[bluː] 美[bluː]

    adj. 蓝色的; 天蓝色的; 蔚蓝色的; (由于冷或呼吸困难) 发青的,青紫的; 忧郁的; 悲伤的

    n. 蓝色; 天蓝色; 蔚蓝色; 蓝色荣誉者(牛津或剑桥大学的校队运动员); 蓝色荣誉的头衔; 错误; 失误;

    2、A fox may grow grey, but never good. 狐狸会变,但本性难移。

    grey 英[ɡreɪ] 美[ɡreɪ]

    adj. 灰色的; 烟灰色的; 灰白色的; 头发花白; 头发灰白; 苍白的;

    n. 灰色; 烟灰色; 灰白色; 灰马; 白马;

    v. 变灰白; 变花白;

    3、After black clouds comes clear weather. 雨过天晴。

    black 英[blæk] 美[blæk]

    adj. 黑的; 黑色的; 黑暗的; 漆黑的; 黑色人种的; 黑人的;

    n. 黑色; 黑色人种的人; 黑人;

    v. 抵制; 拒绝处理(货物); 拒绝(同某人做生意); 使变黑; 染黑; 涂黑;

    4、Red clouds in the east, rain the next day. 东有火烧云,次日雨来。

    red 英[red] 美[red]

    adj. 红的; 红色的; 充血的; 布满血丝的; 红肿的; 涨红的; 通红的;

    n. 红色; 红葡萄酒; 左翼人士; 激进分子;

    5、Care brings grey hair.  忧虑催人老。

    care 英[keə(r)] 美[ker]

    n. 照料; 照顾; 照看; 护理; 小心; 谨慎; 忧虑; 焦虑; 引起烦恼的事; 令人焦虑的事;

    2.英语颜色谚语

    [1] a white elephant 释义:a very costly possession that is worthless to its owner and only a cause of trouble. 例句:You have bought yourself a white elephant,this house is far too isolated.No one will stay here and the upkeep will ruin you. 说明:相传一国王曾以白象送予敌人,以瓦解对方。

    [2] show the white feather 释义:to act in a cowardly way. 例句:The only time he showed the white feather was just before they attacked the enemy. 说明:该习语原指斗鸡的人认为有白羽毛的斗鸡不是良种鸡。 [3] show the white flag 释义:to surrender and have no desire to continue resistance. 例句:They failed,so they show the white flag to their enemy. 说明:该习语源出打败仗的部队向敌军举起白旗,表示投降。

    Ok, Now let's have a guess,what on earth do the following phrases underlined mean? “if you wish me to speak more plainly,show me your palm.""And I must cross your palm with silver,I suppose?" Have you seen a ghost? Your face is as white as a sheet. Why do you let Jack blackmail you like this? He has bled you white. 英语中与颜色相关的有趣习语 greenhorn: 指没有工作经验的人,生手 to be green : 嫉妒 green light : 许可,同意 red tape : 指手续繁杂,办事拖拉,不讲实际的坏风气 see red : 发怒,冒火 in the red : 亏损,负债 a red letter day : 重大,重要的日子 to feel blue : 忧郁,烦闷 till all is blue : 直到铭酊大醉,到极点 once in a blue moon : 难得,千载难逢的 a bolt from the blue : 晴天霹雳 be white as a sheet : 苍白如纸 be in a black mood : 阴郁的,情绪低落的 black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块 black and white : 白纸黑字 in the black : 赢利 in the pink : 非常健康 象这样的表达还有:英译汉: blue monday 倒霉的星期一 white rage 震怒 white lie 不怀恶意的谎言 white night 不眠之夜 yellow journalism 耸人听闻的报道 yellow dog 忘恩负义之徒 red flag 让人生气的东西 black dog 忧郁、不开心的人 black letter day 倒霉的一天 black smith 铁匠 black sheep 害群之马,败家子 black leg 骗子 汉译英: 红白喜事 wedding and funeral 白费力的事 a bad job 白送 give away,free of charge 白做 get small thanks for something 黑白不分 confound right and wrong 开门红 to begin well,to make a good start 红光满面 to be healthy and energetic。

    3.求有关英语颜色的谚语和语言

    red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。

    see red: 怒不可遏( red-blooded males: 精力充沛的人, 活跃的人 white elephant 白象,累赘物;white hope人们寄予厚望者 white lie没有恶意的谎言。black money:黑钱 A. red(红色) 无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。

    因为日历中,这些日子常用红色字体。因此, red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。

    红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组: red figure:赤字 red ink:赤字 in the red:亏损 red-ink entry:赤字分录 red balance:赤字差额 除此之外,还有如 red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报 汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。

    例如: 红糖:brown sugar 红茶:black tea 红榜:honour roll 红豆:love pea 红运:good luck 红利:dividend 红事:wedding red wine: 红酒 red ruin: 火灾 red battle: 血战 red sky: 彩霞 B. black(黑色) 在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如: black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱) black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格 另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。

    例如: black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 又如 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息 C. blue(蓝色) 在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如: in a blue mood:情绪低沉 还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。

    如 He is a real blue blood.(他是真正的贵族。) blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工 a blue moon:千载难逢的机会 经济词汇中blue表示许多不同意思。

    如: blue book:蓝皮书 blue-sky market:露天市场 blue-collar workers:从事体力劳动的工人 blue chip:热门证券 blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人 blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用) blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率 blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律) blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法) blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成) D. green(绿色) 英语中的green常用来表示表示“嫉妒”,如 green-eyed:嫉妒/眼红 green还表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如: green meat:鲜肉 a green hand:新手 green在财经领域还有下列意思: green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语) green power:“金钱的力量”或“财团” green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名 green sheet指政府预算明细比较表 green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。) 摘自网络文章 blue monday 倒霉的星期一 white rage 震怒 white lie 不怀恶意的谎言 white night 不眠之夜 yellow journalism 耸人听闻的报道 yellow dog 忘恩负义之徒 red flag 让人生气的东西 black dog 忧郁、不开心的人 black letter day 倒霉的一天 black smith 铁匠 black sheep 害群之马,败家子 black leg 骗子 汉译英:红白喜事 wedding and funeral白费力的事 a bad job 白送 give away,free of charge 白做 get small thanks for something 黑白不分 confound right and wrong 开门红 to begin well,to make a good start 红光满面 to be healthy and energetic 我还找到一些中文中有颜色意思的,但译文不一定是关于色彩的: 白色行情表 white sheet 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)" 白手起家 starting from scratch 白雪公主 Snow White 白马王子 Prince Charming 白色污染 white pollution 白金汉宫 Buckingham Palace 白领犯罪 white-collar crime 白领工人 white-collar worker 百慕大三角 Burmuda Triangle 百年老店 century-old shop 白皮书 white paper 白热化 white heat 白色农业 white agriculture 黑车 black taxi (a taxi that carries passengers illegally and without a business license) 黑店 gangster inn 黑客 hacker 黑哨 black whistle 黑社会 Mafia-style organizations; gangland; underworld group 黑匣子 black box 黑心棉 shoddy cotton 红包 convert payment; (neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback 红筹股 red chips 红股 bonus share 《红楼梦》 Dream of the Red Mansion; Dream of the Red Chamber (The Story of the Stone) 红丝带 Red Ribbon 红细胞生成素 Erythropoietin (EPO 绿地覆盖率 forest coverage rate 绿化 afforestation 绿化运动 afforestation drive 绿卡 green card 绿色产品 green product 绿色电脑 green computer 绿色急救通道 emergency green。

    4.有关颜色的英语谚语

    原发布者:jiangkanshuai

    英语中关于颜色的谚语颠倒是非,isasignofafairday.晚霞红如火,晓色青如灰,定是晴朗天。,.青出于蓝而胜于蓝Afterblackclouds,clearweather.否极泰来“雨过天青”,喻情况由坏转好。Redcloudsintheeast,rainthenextday。“东有火烧云,次日雨来临”,Carebringsgreyhair.忧虑催人老。Afoxmaygrowgrey,butnevergood狐狸会变,但本性难移Atnight,allcatsaregrey.猫在夜晚皆灰色(丑妍暗中难分辨)。Theythatmarryingreen,theirsorrowissoonseen.年纪轻轻就结婚,为时不久便悔恨awhitelie善意的谎言ablacksheep害群之马blackandblue青一块紫一块(鼻青脸肿)redeye一种便宜的威士忌酒;照片中出现的红眼现象red-eyedpinkeye红眼病ablackeye被打青的眼睛whiteelephant大而无用的东西greenhand新手feelblue感觉忧郁inthepink:非常健康yellowjournalism耸人听闻的报道yellowdog忘恩负义之徒redflag让人生气的东西blackdog忧郁、不开心的人whiteflagintheblack盈利倒霉的一天blacksmith铁匠blackleg骗子greenlight:许可,同意redtape:指手

    intheblack的谚语

    发表评论

    登录后才能评论