• 首页>文化 > 文化
  • 中国有句谚语不到长城非好汉英语翻译

    1.英语翻译 中国有句谚语 不到长城非好汉

    “He who has never been to the Great Wall is not a true man” 词语解释: 词语:不到长城非好汉 拼音:bú dào cháng chéng fēi hǎo hàn 基本释义:指不登长城关口绝不是英雄。

    比喻不能克服困难,达到目的,就不是英雄豪杰。 词语出处: 词语原意 “不到长城非好汉”是指不登临长城关口绝不是英雄。

    这反映了中华民族的一种精神气魄,一种积极向上的奋斗精神。 作品原文 《 清平乐·六盘山》 天高云淡,望断南飞雁。

    不到长城非好汉,屈指行程二万。 六盘山上高峰,红旗漫卷西风。

    今日长缨在手,何时缚住苍龙? [1] 作品译文 长空高阔白云晴朗,望着南飞的大雁已飞到了天边。不登临长城绝不是英雄,算下来已征战了二万里的路途。

    六盘山上高峰挺拔,强烈的西风吹卷着红旗。现在革命武装正在共产党的领导之下,哪一天才能打倒国民党反动派?。

    2.不到长城非好汉用英语怎么说

    不到长城非好汉的英文:One who fails to reach the Great Wall is not a hero

    不到长城非好汉的相似表达:

    1、He who does not reach the Great Wall is not a man

    2、He which get not happen ago be to the Great Wall is not a true man

    3、Less than Great Wall non-hero

    4、not stop until one's aim is attained

    扩展资料

    hero 读法 英 ['hɪərəʊ] 美 ['hɪro]

    n. 英雄;男主角,男主人公

    短语:

    1、national hero 民族英雄;国家英雄

    2、hero worship 英雄崇拜

    3、tragic hero 悲剧英雄;英雄好汉

    4、folk hero 民族英雄;民间英雄

    例句:

    1、He called Mr. Mandela a hero who had inspired millions.

    他称曼德拉先生是一个曾激励千百万人的英雄。

    2、The hero of Doctor Zhivago dies in 1929.

    《日瓦戈医生》的男主人公于1929年去世。

    中国有句谚语不到长城非好汉英语翻译

    发表评论

    登录后才能评论