• 首页>文化 > 文化
  • 近朱者赤近墨者黑谚语英语怎么说

    1.近朱者赤,近墨者黑

    近朱者赤,近墨者黑:If you live with a lame person you will learn to limp.

    具体分析:

    1、live with与…一起生活; 与同居; 学会去适应; 接受并忍受

    2、a lame person瘸子

    3、will愿意; 意志; 遗嘱; 决心要; 将遗赠某人; 用意志力驱使; 愿意, 希望, 想要; 将,将会; 会,要

    4、learn得知; 学习,学会; 习得; 记住; 学习; 认识到; 获知

    5、limp跛行; 挣扎着慢慢前进; 韵律紊乱; 一瘸一拐地走; 困难地航行; 无力的; 无生气的

    扩展资料:

    ”近朱者赤,近墨者黑“这句,在英语国家中也有一些相近的表达方式:

    1、One takes the behavior of one's company.一个人的行为,往往受到朋友的影响。)

    2、One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数时是指品质、特性;associates 指朋友、同事,释义:一个人会慢慢变的和周围人一样。)

    3、Watch the company you keep!小心交朋友!)

    4、As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people?

    就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?

    2.近朱者赤近墨者黑,用英语怎么说

    汉英词典中的翻译为: one who stays near vermilion gets stained red, and one who stays near ink gets stained black. 或 one takes on the color of one's company. 也有人译成:When you touch black, you become black, when you touch red, you become red. 英语国家中也有一些相近的表达方式: One takes the behavior of one's company.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)

    One takes on the attributes of one's associates. (attributes 复数时是指品质、特性;associates指朋友、同事) Watch the company you keep!(小心交朋友!) As one who lies with dogs will ride with fleas, how could your son learn anything good by mixing with those people? (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?) 具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定。

    3.近朱者赤,近墨者黑 英文翻译

    Be a rascal among rascal.

    近朱来者赤源,bai近墨者黑。du

    He that lives with cripples learns to limp.

    近朱者赤,近zhi墨dao者黑。

    Keep good men company and you shall be of the number.

    近朱者赤,近墨者黑。

    He that walks with wise man shall be wise; but a companion of fool shall be destroy.

    近朱者赤,近墨者黑。

    Who keeps company with the wolf will learn to howl.

    近朱者赤,近墨者黑。

    That which is good makes men good,and he that touches pitch shall be defile.

    近朱者赤, 近墨者黑。

    4.近朱者赤,近墨者黑的英文翻译是

    翻译“近朱者赤,近墨者黑”

    [中国翻译家联盟 2004-1-13] 第10114次点击

    汉英词典中的翻译为:,andonewhostays

    .或'scompany.

    也有人译成:Whenyoutouchblack,youbecomeblack,whenyoutouchred,youbecome

    red.

    英语国家中也有一些相近的表达方式:

    'scompany.(一个人的行为,往往受到朋友的影响。)

    'sassociates.(attributes复数时是指品质、特性;associates

    指朋友、同事)

    !(小心交朋友!)

    ,howcouldyoursonlearn

    (就象和狗躺在一起的人身上会爬满虱子,你儿子跟那些人混在一起,能学出个好样来?)

    具体选用那种翻译方法要根据实际情况而定。

    5.《近朱者赤,近墨者黑》的英文翻译

    Be a rascal among rascal. 近朱者赤,近墨者黑。

    He that lives with cripples learns to limp. 近朱者赤,近墨者黑。 Keep good men company and you shall be of the number. 近朱者赤,近墨者黑。

    He that walks with wise man shall be wise; but a companion of fool shall be destroy. 近朱者赤,近墨者黑。 Who keeps company with the wolf will learn to howl. 近朱者赤,近墨者黑。

    That which is good makes men good,and he that touches pitch shall be defile. 近朱者赤, 近墨者黑。

    6.近朱者赤,近墨者黑英语翻译

    近朱者赤,近墨者黑

    He who stays near vermilion gets stained red,and he who stays near ink gets stained black

    近朱者赤,近墨者黑

    One who mixes with vermilion will turn red,one who touches pitch shall be defiled therewith

    属类:【习语名句】-〖汉英成语〗

    近朱者赤近墨者黑谚语英语怎么说

    发表评论

    登录后才能评论