• 首页>文化 > 文化
  • 黑人英语谚语

    1. 黑人的英语单词是什么

    对黑人的称呼,英语中以前用Negro,本为西班牙语“黑”的意思,但长期沿用下来有强烈的蔑视色彩。有些历史悠久的黑人团体,至今还沿用这个单词。例如:United Negro College Fund

    美国媒体现在通用的名称是: African American, (非洲裔美国人)。 Black 也可以接受。Nigger 则完全是贬义词。但是,有些黑人之间,也互相用这个单词称呼。

    以前黑人牙膏的英文名字是Darkie。因为是轻蔑黑肤色人种的称呼,所以改名为Darlie。1985年,黑人牙膏的台湾公司 Hawley & Hazel 被美国 Colgate-Palmolive 公司买下之后才改变了黑人牙膏的英文名。黑人牙膏除了以前的英文名Darkie之外,包装盒上凶巴巴的黑面容露着大门牙也改了。不过包装盒上的黑人图片并不是黑人而是美国19世纪末演Minstral戏在脸上抹黑鞋油的白人而美国19世纪末的Mistral戏主要是表演黑种人愚蠢,懒惰,迷信,只会天天无事地跳舞和唱歌。

    2. 关于DOG的英语谚语

    “A dog will not howl if you beat him with a bone.” * 骨头打狗 狗不叫。

    “A good dog deserves a good bone.” * 有劳得奖。 “A living dog is better than a dead lion.” * 一条活狗胜过一头死狮。

    “All are not thieves that dogs bark at.” * 犬之所吠,并非皆贼。“A man has his hour, and a dog has his day.” * 人有称心时,狗有得意日。

    “An old dog barks not in vain.” * 老犬不空吠。“An old dog bites sore.” * 老狗咬人痛得很。

    “An old dog cannot alter its way of barking.” * 老狗难改吠声。 “An old dog will learn no new tricks. ” * 老家夥学不出新名堂。

    “A staff is quickly found to beat a dog with. ” * 欲加之罪,何患无辞。 “At open doors dogs come in.” * 狗从开着的门中进来。

    "Barking dogs seldom bite." * 直译:爱叫的狗不咬人,咬人的狗不露齿。吠犬不咬人。

    * 意译:外强中干。虚有其表。

    虚张声势。Better be the head of a dog than the tail of a lion. * 宁为犬首,不作狮尾。

    Beware of a silent dog and still water. * 警惕无声之狗会咬人,平静之水会覆舟。 Dog does not eat dog. * 物不伤其类。

    Dogs that bark at a distance bite not at hand. * 远处叫得凶的狗,不会近身来咬人。 Dogs that run after many hares kill none. * 多谋寡成。

    Dogs wag their tails not so much in love to you as your bread. * 狗摇尾巴,爱的是面包。 Do not give a dog bread every time he wags his tail. * 不要有求必应。

    Dumb dogs are dangerous. * 哑犬最凶恶。 "Every dog has its day." * 翻译:任何狗只均有自己的日子。

    Every dog is a lion at home. * 夜郎自大。 Every dog is valiant at his won door. * 狗在家门前条条都凶悍。

    Give a dog a bad name and hang him. * 欲加之罪,何患无词。He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. * 欲加之罪,何患无辞。

    "Help a lame dog over a stile."Hungry dogs will eat dirty puddings. * 饥不择食。 If the old dog barks, he gives counsel. * 如果老狗叫,他是给忠告。

    If you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-pam. * 欲加之罪,何患无辞。 In every country dogs bite. * 天下的狗都要咬人。

    Let sleeping dogs lie. * 不要惹事生非"Lie down with dogs, wake up with fleas." * 翻译:近朱者赤,近墨者黑Look not for musk in dog's kennel. * 狗嘴里吐不出象牙。 Love me, love my dog. * 爱屋及乌。

    One barking dog sets all street a-barking. * 一狗吠声响,狗吠满街坊。 Scornful dogs will eat dirty puddings. * 神气的狗也会吃赃布丁的。

    Take a hair of the dog that bit you. * 以毒攻毒。 The cat and dog may kiss, yet are none the better. * 猫犬可相吻,莫逆却难成。

    The dogs bark, but the caravan goes on. * 我行我素,岂管他哉。 The dog that fetches will carry. * 来道是非者,便是是非人。

    "You can't teach an old dog new tricks." * 直译:老狗学不了新把戏。 * 意译:朽木不可雕也。

    发表评论

    登录后才能评论