• 首页>文化 > 文化
  • 日本猫的谚语

    1.日语里关于猫的俗语

    猫のことわざ “猫”がつくことわざ・故事成语・惯用句など ●秋の雨が降れば猫の颜が三尺になる あきのあめがふればねこのかおがさんじゃくになる●有っても无くても猫の尻尾 あってもなくてもねこのしっぽ●犬に念仏猫に経 いぬにねんぶつねこにきょう●犬猫にも驯染めば思う いぬねこにもなじめばおもう●犬猫は三日扶持すれば恩を忘れず いぬねこはみっe799bee5baa6e58685e5aeb931333330356264かふちすればおんをわすれず●犬猫も三日饲えば恩を忘れず いぬねこもみっかかえばおんをわすれず●犬は三日の恩を三年忘れず、猫は三年の恩を三日で忘れる いぬはみっかのおんをさんねんわすれず、ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる●犬は人に付き、猫は家に付く いぬはひとにつき、ねこはいえにつく●鱼を猫に预ける うおをねこにあずける●女の心は猫の眼 おんなのこころはねこのめ●女の腰と猫の鼻はいつも冷たい おんなのこしとねこのはなはいつもつめたい●女の尻と猫の鼻は土用三日暖かい おんなのしりとねこのはなはどようみっかあたたかい●鲣节を猫に预ける かつおぶしをねこにあずける●借りて来た猫 かりてきたねこ●穷鼠猫を噛む きゅうそねこをかむ●倾城には猫がなる けいせいにはねこがなる●倾城は猫 けいせいはねこ●子供も猫よりまし こどももねこよりまし●酒の席には狆、猫、婆 さけのせきにはちん、ねこ、ばばあ●皿尝めた猫が科を负う さらなめたねこがとがをおう●三年になる鼠を今年生まれの猫の子が捕らえる さんねんになるねずみをことしうまれのねこのこがとらえる●上手の猫が爪を隠す じょうずのねこがつめをかくす●雀の上の鹰、猫の下の鼠 すずめのうえのたか、ねこのしたのねずみ●节季师走には猫の手も借りたい せっきしわすにはねこのてもかりたい●たくらだ猫の隣歩き たくらだねこのとなりありき●虎を画きて猫に类す とらをえがきてねこにるいす●鸣く猫鼠捕らず なくねこねずみとらず●猫が肥えれば鲣节が痩せる ねこがこえればかつおぶしがやせる●猫が鼠を捕るようなもの ねこがねずみをとるようなもの●猫が粪を踏む ねこがばばをふむ●猫被り ねこかぶり●猫と庄屋に取らぬはない ねことしょうやにとらぬはない●猫抚で声に油断をするな ねこなでごえにゆだんをするな●猫抚で声に油断ができぬ ねこなでごえにゆだんができぬ●猫に会った鼠 ねこにあったねずみ●猫に石仏 ねこにいしぼとけ●猫に追われた鼠 ねこにおわれたねずみ●猫に鲣节 ねこにかつおぶし(かつぶし)●猫に鲣节の番 ねこにかつおぶしのばん●猫に纸袋 ねこにかんぶくろ●猫に九生有り ねこにきゅうしょうあり●猫に小判 ねこにこばん●猫に鱼の番 ねこにさかなのばん●猫に念仏 ねこにねんぶつ●猫に木天蓼 ねこにまたたび●猫に木天蓼 お女郎に小判 ねこにまたたびおじょろうにこばん●猫に木天蓼 泣く子に乳房 ねこにまたたびなくこにちぶさ●猫にもなれば虎にもなる ねこにもなればとらにもなる●猫の鱼辞退 ねこのうお(さかな)じたい●猫の寒恋い ねこのかんごい●猫の首に铃 ねこのくびにすず●猫の首に铃を付ける ねこのくびにすずをつける●猫の子一匹いない ねこのこいっぴきいない●猫の子の贳いがけ嫁の取りがけ ねこのこのもらいがけよめのとりがけ●猫の子も只は贳えぬ ねこのこもただはもらえぬ●猫の子を贳うよう ねこのこをもらうよう●猫の子を贳ったよう ねこのこをもらったよう●猫の手も借りたい ねこのてもかりたい●猫の鼠を窥うよう ねこのねずみをうかがうよう●猫の肌を狙う如し ねこのはだをねらうごとし●猫の鼻先の物を鼠が狙う ねこのはなさきのものをねずみがねらう●猫の鼻と女の尻は大暑三日の外は冷たい ねこのはなとおんなのしりはたいしょみっかのほかはつめたい●猫の歯に蚤 ねこのはにのみ●猫の额 ねこのひたい●猫の额の物を鼠の窥う ねこのひたいのものをねずみのうかがう●猫の前に小判 ねこのまえにこばん●猫の前の鼠 ねこのまえのねずみ●猫の前の鼠の昼寝 ねこのまえのねずみのひるね●猫の目 ねこのめ●猫の目のよう ねこのめのよう●猫はおやまの生まれ変わり ねこはおやまのうまれかわり●猫は倾城の生まれ変わり ねこはけいせいのうまれかわり●猫は三年饲っても三日で恩を忘れる ねこはさんねんかってもみっかでおんをわすれる●猫は三年の恩を三日で忘れる ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる●猫は长者の生まれ変わり ねこはちょうじゃのうまれかわり●猫は土用に三日鼻热し ねこはどようにみっかはなあつし●猫は虎の心を知らず ねこはとらのこころをしらず●猫粪 ねこばば●猫は秃げても猫 ねこははげてもねこ●猫粪する ねこばばする●猫粪を决め込む ねこばばをきめこむ●猫粪を决める ねこばばをきめる●猫跨ぎ ねこまたぎ●猫も杓子も ねこもしゃくしも●猫も跨いで通る ねこもまたいでとおる●猫より増し ねこよりまし●猫を追うより鱼を除けよ ねこをおうよりさかなをのけよ●猫を追うより皿を引け ねこをおうよりさらをひけ●猫を被る ねこをかぶる●猫を。

    2.日语里关于猫的俗语

    猫のことわざ “猫”がつくことわざ・故事成语・惯用句など ●秋の雨が降れば猫の颜が三尺になる あきのあめがふればねこのかおがさんじゃくになる ●有っても无くても猫の尻尾 あってもなくてもねこのしっぽ ●犬に念仏猫に経 いぬにねんぶつねこにきょう ●犬猫にも驯染めば思う いぬねこにもなじめばおもう ●犬猫は三日扶持すれば恩を忘れず いぬねこはみっかふちすればおんをわすれず ●犬猫も三日饲えば恩を忘れず いぬねこもみっかかえばおんをわすれず ●犬は三日の恩を三年忘れず、猫は三年の恩を三日で忘れる いぬはみっかのおんをさんねんわすれず、ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる ●犬は人に付き、猫は家に付く いぬはひとにつき、ねこはいえにつく ●鱼を猫に预ける うおをねこにあずける ●女の心は猫の眼 おんなのこころはねこのめ ●女の腰と猫の鼻はいつも冷たい おんなのこしとねこのはなはいつもつめたい ●女の尻と猫の鼻は土用三日暖かい おんなのしりとねこのはなはどようみっかあたたかい ●鲣节を猫に预ける かつおぶしをねこにあずける ●借りて来た猫 かりてきたねこ ●穷鼠猫を噛む きゅうそねこをかむ ●倾城には猫がなる けいせいにはねこがなる ●倾城は猫 けいせいはねこ ●子供も猫よりまし こどももねこよりまし ●酒の席には狆、猫、婆 さけのせきにはちん、ねこ、ばばあ ●皿尝めた猫が科を负う さらなめたねこがとがをおう ●三年になる鼠を今年生まれの猫の子が捕らえる さんねんになるねずみをことしうまれのねこのこがとらえる ●上手の猫が爪を隠す じょうずのねこがつめをかくす ●雀の上の鹰、猫の下の鼠 すずめのうえのたか、ねこのしたのねずみ ●节季师走には猫の手も借りたい せっきしわすにはねこのてもかりたい ●たくらだ猫の隣歩き たくらだねこのとなりありき ●虎を画きて猫に类す とらをえがきてねこにるいす ●鸣く猫鼠捕らず なくねこねずみとらず ●猫が肥えれば鲣节が痩せる ねこがこえればかつおぶしがやせる ●猫が鼠を捕るようなもの ねこがねずみをとるようなもの ●猫が粪を踏む ねこがばばをふむ ●猫被り ねこかぶり ●猫と庄屋に取らぬはない ねことしょうやにとらぬはない ●猫抚で声に油断をするな ねこなでごえにゆだんをするな ●猫抚で声に油断ができぬ ねこなでごえにゆだんができぬ ●猫に会った鼠 ねこにあったねずみ ●猫に石仏 ねこにいしぼとけ ●猫に追われた鼠 ねこにおわれたねずみ ●猫に鲣节 ねこにかつおぶし(かつぶし) ●猫に鲣节の番 ねこにかつおぶしのばん ●猫に纸袋 ねこにかんぶくろ ●猫に九生有り ねこにきゅうしょうあり ●猫に小判 ねこにこばん ●猫に鱼の番 ねこにさかなのばん ●猫に念仏 ねこにねんぶつ ●猫に木天蓼 ねこにまたたび ●猫に木天蓼 お女郎に小判 ねこにまたたびおじょろうにこばん ●猫に木天蓼 泣く子に乳房 ねこにまたたびなくこにちぶさ ●猫にもなれば虎にもなる ねこにもなればとらにもなる ●猫の鱼辞退 ねこのうお(さかな)じたい ●猫の寒恋い ねこのかんごい ●猫の首に铃 ねこのくびにすず ●猫の首に铃を付ける ねこのくびにすずをつける ●猫の子一匹いない ねこのこいっぴきいない ●猫の子の贳いがけ嫁の取りがけ ねこのこのもらいがけよめのとりがけ ●猫の子も只は贳えぬ ねこのこもただはもらえぬ ●猫の子を贳うよう ねこのこをもらうよう ●猫の子を贳ったよう ねこのこをもらったよう ●猫の手も借りたい ねこのてもかりたい ●猫の鼠を窥うよう ねこのねずみをうかがうよう ●猫の肌を狙う如し ねこのはだをねらうごとし ●猫の鼻先の物を鼠が狙う ねこのはなさきのものをねずみがねらう ●猫の鼻と女の尻は大暑三日の外は冷たい ねこのはなとおんなのしりはたいしょみっかのほかはつめたい ●猫の歯に蚤 ねこのはにのみ ●猫の额 ねこのひたい ●猫の额の物を鼠の窥う ねこのひたいのものをねずみのうかがう ●猫の前に小判 ねこのまえにこばん ●猫の前の鼠 ねこのまえのねずみ ●猫の前の鼠の昼寝 ねこのまえのねずみのひるね ●猫の目 ねこのめ ●猫の目のよう ねこのめのよう ●猫はおやまの生まれ変わり ねこはおやまのうまれかわり ●猫は倾城の生まれ変わり ねこはけいせいのうまれかわり ●猫は三年饲っても三日で恩を忘れる ねこはさんねんかってもみっかでおんをわすれる ●猫は三年の恩を三日で忘れる ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる ●猫は长者の生まれ変わり ねこはちょうじゃのうまれかわり ●猫は土用に三日鼻热し ねこはどようにみっかはなあつし ●猫は虎の心を知らず ねこはとらのこころをしらず ●猫粪 ねこばば ●猫は秃げても猫 ねこははげてもねこ ●猫粪する ねこばばする ●猫粪を决め込む ねこばばをきめこむ ●猫粪を决める ねこばばをきめる ●猫跨ぎ ねこまたぎ ●猫も杓子も ねこもしゃくしも ●猫も跨いで通る ねこもまたいでとおる ●猫より増し ねこよりまし ●猫を追うより鱼を除けよ ねこをおうよりさかなをのけよ ●猫を追うより皿を引け ねこをおうよりさらをひけ ●猫を被る ねこをかぶる ●猫。

    3.关于动物的日本谚语

    以下是有日文特色的成语:狗类:一犬影に吠ゆれば、百犬声に吠ゆ(いっけんかげにほゆれば、ひゃくけんこえにほゆ):一只狗因害怕而叫出声后,附近其他的狗也跟着它一起叫起来。

    指的是谎言、谣传往往传播很快,覆盖很广,最后简直象真的一样。有点汉语中以讹传讹,三人成虎的意思。

    犬になっても大家の犬(いぬになってもたいかのいぬ):就算做狗也要做有钱人家的狗。这里的「大家(たいか)」可不是みんな的意思,是指大人物,金持ち。

    狡兎死して走狗煮らる(こうとししてそうくにらる):狡兔死,走狗烹。照搬的我国谚语,不用说了吧。

    负け犬の远吠え(まけいぬのとおぼえ):「负け犬」本意是丧家之犬。这句话与中国的俗语好狗不叫,叫狗不凶同源,原义为狗在远处吠。

    意为背地逞英雄,背后耍威风,常用于比喻胆小鬼在背后逞凶或说别人坏话。可译为门后耍枪,虚张声势等。

    也作「犬の远吠え」。题外话:04年一部叫『负け犬の远吠え』的小说在日本引起了一阵热潮,书中把年过30、单身未婚又没小孩的女性统称为「负け犬」,这次老词添新意,使「负け犬」一度成为当年的年度流行语。

    此后的05年春季日剧「anego」就是对该类人群心理的刻画。我想说的是,国内在引进这本书的时候竟然就把书名译成了《丧家犬的咆哮》,真是有够粗心。

    自慢の粪は犬も食わぬ(じまんのくそはいぬもくわぬ):本来狗就是不论多难吃的东西也不挑拣的动物了,连这样的狗也不理会的东西,可见有多讨厌。指的是高傲自大的人谁都不与他为伍。

    黒犬に噛まれて灰汁の垂れ滓に怖じる(くろいぬにかまれてあくのたれかすにおじる):一朝被蛇咬,十年怕井绳。大犬が小犬を责め小犬は粪を责める(おおいぬはこいぬをせめこいぬはふんをせめる):大狗欺负小狗,小狗欺负……米食った犬が叩かれず、糠食った犬が叩かれる(こめくったいぬがたたかれず、ぬかくったいぬがたたかれる):偷吃米的狗没抓到,偷吃糠的狗倒是抓到了。

    就是小贼捉到了,关键的大贼却让他跑了,合庄子的一句话“窃衣袋钩者诛,窃国者为诸侯”。尾を振る犬は打てぬ(おをふるいぬはたたかれず):不打摇尾狗。

    饥えた犬は棒を恐れず(うえたいぬはぼうをおそれず):台湾的有句俗语“饿狗不怕棍子”说的就是这个吧。不过标准汉语应该如何翻译呐?难道是“死猪不怕开水烫”?饲犬に手を噛まれる(かいいぬにてをかまれる):养狗反被狗咬。

    内は犬の皮、外は虎の皮(うちはいぬのかわ、そとはとらのかわ):表面意思一看就懂了,引申为虽然家里一贫如洗,但是在外还要装出富有的样子。后面的一句「武士は喰わねど高杨枝」同样,说的是古时候武士即使穷得吃不饱饭,也要在每次饭后故意用牙签剔牙,装做很饱的样子。

    「杨枝(ようじ)」即牙签。于是人们笑传:武士没吃的只管挑牙。

    烦悩の犬追えども去らず(ぼんのうのいぬおえどもさらず):说狗常常纠缠不休,赶也不走。引申为烦恼缠着人,剪不断,理还乱。

    犬が星见る(いぬがほしみる):比喻没有自知之明,痴心妄想,癞蛤蟆想吃天鹅肉。这样说狗是不是有点太可怜了,人家看个星星也要被人嘲笑啊。

    犬も歩けば棒に当たる(いぬもあるけばぼうにあたる):出门撞运或行事遭灾。「棒」有双重含义,指这突如其来的可能是好事,也可能是坏事。

    犬の川端歩き(いぬのかわばたあるき):狗在河边走来走去寻找食物。意思是做毫无意义的奔走。

    羊头を掲げて狗肉を売る(ようとうをかかげてくにくをうる):这个也不用解释了。挂羊头,卖狗肉。

    犬が西向きゃ尾は东(いぬがにしむきゃおはひがし):把当然的,再寻常不过的事情特意提出来说。犬も朋辈鹰も朋辈(いぬもほうばいたかもほうばい):说的是在狩猎中,鹰来发现猎物,狗去追逐猎物,作用虽然不同,但是缺一不可。

    引申为职责不同、位置不同,但是侍奉的是同样主子的人们。犬猿の仲(けんえんのなか):形容关系非常不好,汉语是水火不相容之意。

    日本人怎么就那么肯定狗和猴子关系一定不好呐,太主观了吧。猫类:从前看过某君写的“说一口地道的日语”一文,深受启发,如果在会话的时候多用一些生动的惯用语或者谚语之类,语言表达肯定会生动得多。

    比如汉语说“他逃走了”和“他夹着尾巴跑了”,虽然意思差不多,但是后者的说法给人感觉很地道。日语也一样,如表现自己现在正忙得要命,希望有人能帮一下的时候常说「猫の手も借りたいほどだ」。

    当然,就算猫跑来了,也不见得帮上你什么忙,不过这种说法已经作为惯用句被大家接受了。提到自个儿家不丁点的一亩三分地时,常会用到「猫の额ほどの広さ」,就是说和猫的额头一样狭窄。

    为啥偏说猫呐?狗的额头也不见得大多少啊,真是奇怪的说法……哦,还有,「猫の额ほど」经常和「庭(にわ)」搭配,甚至有些惯用语词典把「猫の额ほどの庭」合在一起作为一个词条解释。「猫」在日语里的用处还真不少。

    还有「猫に小判」这句谚语,很多地方把它翻译成汉语成语的“对牛弹琴”,但这两个词不尽相同。「小判(こばん)」是日本的古货币,这句的意思就是:即使是在珍贵的东西,如。

    4.求日文“猫”俗语翻译

    猫眼:根据明暗变化猫眼也会有大小变化。比喻根据事情而变化的人

    猫舌头:猫的舌头对热的东西很敏感。比喻像猫舌头的人。

    猫的额头:猫的额头很窄。比喻土地等极其窄小的情况

    猫的背:背后弯曲,头在前面的状态。脊柱后凸,驼背。

    猫脚:1.像猫一样走路没有声音。或者是像猫一样走路的方法。2.桌子之类的桌脚下边内面有点像猫的脚。

    猫毛:像猫毛一样柔软的头发,毛发。

    猫粪:猫拉 屎后,会用脚堆沙把粪便隐藏起来。比喻把恶行隐藏起来不为人知的一面。把失物等东西据为己有。

    猫的隐藏:隐藏本性,像大人般一样的干事情。

    猫妖:想象的怪物。有猫一样的眼睛,像狗一样的两条大尾巴,幻化成人伤害人类的怪物。

    疼爱猫:像疼爱猫一样甜腻的疼爱方式。

    猫旁边放鲣节:在猫旁边放上喜爱的鲣节。比喻无法安心。

    给猫钱币:比喻给不懂价值的人高价的物品时毫无意义的事。

    在猫脖子上系铃铛:老鼠给猫系铃铛是极困难的事。比喻无法办到的探讨。

    小猫也没有一只:完全不见人影。

    借小猫:比喻结成夫妻等事情很简单

    猫的爪也借:比喻非常忙的情况

    猫也是勺子也是:表示伟大的人平凡的人,没有例外也有新的

    给猫木天蓼:对猫来说最喜欢木天蓼。比喻最喜欢的东西。或者,比喻效果显著的东西。

    有时可以是猫有时可以是虎:比喻像猫一样温顺的时候也可能会像老虎一样狂暴。根据时间场合,温柔的人也有可能很凶猛。

    不要猫的鱼:猫不要最喜欢的鱼。比喻不长时间持续的事,或者比喻内心渴望但表面拒绝。

    5.求日文“猫”俗语翻译

    猫眼:根据明暗变化猫眼也会有大小变化。

    比喻根据事情而变化的人猫舌头:猫的舌头对热的东西很敏感。比喻像猫舌头的人。

    猫的额头:猫的额头很窄。比喻土地等极其窄小的情况猫的背:背后弯曲,头在前面的状态。

    脊柱后凸,驼背。猫脚:1.像猫一样走路没有声音。

    或者是像猫一样走路的方法。2.桌子之类的桌脚下边内面有点像猫的脚。

    猫毛:像猫毛一样柔软的头发,毛发。猫粪:猫拉 屎后,会用脚堆沙把粪便隐藏起来。

    比喻把恶行隐藏起来不为人知的一面。把失物等东西据为己有。

    猫的隐藏:隐藏本性,像大人般一样的干事情。猫妖:想象的怪物。

    有猫一样的眼睛,像狗一样的两条大尾巴,幻化成人伤害人类的怪物。疼爱猫:像疼爱猫一样甜腻的疼爱方式。

    猫旁边放鲣节:在猫旁边放上喜爱的鲣节。比喻无法安心。

    给猫钱币:比喻给不懂价值的人高价的物品时毫无意义的事。在猫脖子上系铃铛:老鼠给猫系铃铛是极困难的事。

    比喻无法办到的探讨。小猫也没有一只:完全不见人影。

    借小猫:比喻结成夫妻等事情很简单猫的爪也借:比喻非常忙的情况猫也是勺子也是:表示伟大的人平凡的人,没有例外也有新的给猫木天蓼:对猫来说最喜欢木天蓼。比喻最喜欢的东西。

    或者,比喻效果显著的东西。有时可以是猫有时可以是虎:比喻像猫一样温顺的时候也可能会像老虎一样狂暴。

    根据时间场合,温柔的人也有可能很凶猛。不要猫的鱼:猫不要最喜欢的鱼。

    比喻不长时间持续的事,或者比喻内心渴望但表面拒绝。

    6.关于猫的谚语有哪些

    A cat may look at aking.猫也有权晋见国王 A living dog is better than a dead lion.一条活狗胜过一头死狮. All the cats are grey in the dark. 猫在暗中都是灰色的。

    Care killed the cat 忧虑缠身 The cat and dog may kiss, yet are none the better friends. 猫狗可以相吻,但不会成为好友。 It's raining cats and dogs. 倾盆大雨 The cat shuts its eyes when stealing creams. 猫偷吃奶油时总是闭着眼睛。

    A cat has nine lives. 猫有九条命。 A cat in gloves catches no mice. 戴手套的猫抓不住老鼠。

    A cat may look at the king. 猫有权看国王。

    7.日本的谚语

    鲸饮马食(げいいんばしょく):能吃能喝

    形影相怜れむ(けいえいあいあわれむ):形影相吊

    圭角が取れる(けいかくがとれる):磨去棱角

    计画は人にあり、成败は天にあり(けいかくはひとにあり、せいはいはてんにあり)e799bee5baa6e997aee7ad94e58685e5aeb931333337393561:谋事在人,成事在天

    芸が细かい(げいがこまかい):极为精湛;滴水不漏;无懈可撃;天衣无缝

    芸がない(げいがない):不学无术;没有本事

    芸が身を助ける(げいがみをたすける):身有一技之长,不愁隔宿之粮

    桂玉の艰(けいぎょくのかん):米珠薪桂

    鶏群の一鹤(けいぐんのいっかく):鹤立鶏群

    鶏口となるも牛后となるなかれ(けいこうとなるもぎゅうこうとなるなかれ):宁为鶏口,不为牛后

    敬して远ざく(けいしてとおざく):敬而远之

    芸术は长く人生は短し(げいじゅつはながくじんせいはみじかし):人生有限,技芸千秋

    警钟を乱打する(けいしょうをらんだする):猛敲警钟,唤醒世人

    倾城买の草鞋はかず(けいせいかいのわらじはかず):大処不算小処算

    倾城に诚なし(けいせいにまことなし):歓楽场中没真话

    蛍雪の功を积む(けいせつのこうをつむ):刻苦用功

    兄たり难く弟たり难し(けいたりがたくていたりがたし):难兄难弟

    兄弟は手足たり(けいていはしゅそくたり):兄弟如手足

    刑は軽きを厌わず(けいはかるきをいとわず):刑不厌軽

    苦あれば楽あり(くあればらくあり):苦尽甘来

    食い下がる(くいさがる):咬住不松口;不肯罢休

    株を守る(くいぜをまもる):守株待兔

    食い倒す(くいたおす):白吃;吃穷

    食い散らす(くいちらす):这吃点,那吃点;做一点这个,干一点那个

    食いつぶす(くいつぶす):坐吃山空

    食い外す(くいはずす):丧失糊口之道;失掉得利的机会

    気合いが入る(きあいがはいる):鼓起干劲

    気合が悪い(きあいがわるい):情绪不好;性情不好

    利いた风(きいたふう):自命不凡

    生一本(きいっぼん):真情実意

    闻いた千金见て一文(きいたせんきんみていちもん):看景不如听景

    闻いて极楽见て地狱(きいてごくらくみてじごく):听来是天堂,一见是地狱

    気炎を上げる(きえんをあげる):大吹大擂,夸夸其谈;大放厥词;扬眉吐气

    饲い犬に手をかまれる(かいいぬにてをかまれる):养疡遗患

    老い木に花が咲く(おいきにはながさく):枯木开花

    追い込みをかける(おいこみをかける):作最后努力

    おいしくて頬っべたが落ちそう(おいしくてほっべたがおちそう):好吃极了

    追い立てを食う(おいたてをくう):被人赶走

    老いたる马は道を忘れず(おいたるうまはみちをわすれず):老马识途

    老いて妬妇の功を知る(おいてとふのこうをしる):妻子好坏到老方知

    栄华あれば必ず憔悴あり(えいかあればかならずしょうすいあり):有盛必有衰

    酔覚めの水下户知らず(えいざめのみずけこしらず):酸后方知冷水甜

    英雄人を欺く(えいゆうひとをあざむく):自古英雄多欺人

    英雄人を忌む(えいゆうひとをいむ):英雄最怕有英雄

    会者定离(えしゃじょうり):有聚必有散

    8.有关猫的俗语

    1、猫改不了偷腥。跟狗改不了吃屎是一样的,猫是改不了是鱼的习惯爱好。

    2、死猫挂树头。一次,猫向老虎求教“展威”时,老虎正想向猫学习“吸血”,然而老虎素知猫秉性狡黠,深怕自己功夫传授后,猫学会了后负心失约。

    3、猫有九条命、好奇心害死猫。传说猫有九条命,怎么都不会死去,而最后恰恰是死于自己的好奇心,可见好奇心有时是多么可怕。

    俗语是汉语语汇里为群众所创造,并在群众 口语中流传,具有口语性和通俗性的语言单位,是通俗并广泛流行的定型的语句,简练而形象化,大多数是劳动人民创造出来的。

    俗语一词,已经普遍用作语言学的术语;常言一词,带有文言的色彩;俗话一词,则有口语的气息。俗语使人们的交流更加方便且具有趣味性,具有地方特色。

    俗语是熟语之一,指约定俗成,广泛流行,且形象精练的语句。从广义来看,俗语包括谚语、歇后语(引注语)、惯用语和口头上常用的成语,

    日本猫的谚语

    发表评论

    登录后才能评论