• 首页>文化 > 文化
  • 英语谚语怎么用

    1.谚语用英语怎么说

    谚语的英语:saying

    saying英 [ˈseɪɪŋ] 美 [ˈseɪŋ]

    n.话,说话,谚语,格言。v.说(say的ing形式)。

    saying的用法示例如下:

    1.I think there's a lot of truth to this saying that is applicable to software development.

    我认为这句谚语道出了适用于软件开发的许多事实。

    2.Baby talk? What's that? That's not a saying.

    宝宝说话?那算什么?那不是谚语。

    3.We have an old saying too.

    我们也有一个谚语。

    扩展资料:

    saying的近义词:

    1、aphorism

    英 [ˈæfərɪzəm] 美 [ˈæfəˌrɪzəm]

    n.格言,警句。

    2、adage

    英 [ˈædɪdʒ] 美 [ˈædɪdʒ]

    n.格言。

    3、maxim

    英 [ˈmæksɪm] 美 [ˈmæksɪm]

    n.准则;格言,座右铭。

    saying的词汇搭配如下:

    1、go without saying 不言而喻,理所当然。

    2、there is no saying 难以断言(很难说)。

    3、as the saying is 俗话说。

    4、golden saying 金玉良言。

    5、that goes without saying 不言而喻。

    6、common saying 俗谚。

    2.英语谚语用英语怎么表达

    English proverbs 关于颜色的英语习语-white 英语中有大量习语,它们通常短小精悍、干净利落、言简意丰,虽寥寥数语却极能传情达意--如果上天把这么好的表达方式摆在你面前你能无动于衷吗?不能吧!那么就让偶们来看看今天的 【Topic of the Day: White】 [1] a white elephant 释义:a very costly possession that is worthless to its owner and only a cause of trouble. 例句:You have bought yourself a white elephant,this house is far too isolated.No one will stay here and the upkeep will ruin you. 说明:相传一国王曾以白象送予敌人,以瓦解对方。

    [2] show the white feather 释义:to act in a cowardly way. 例句:The only time he showed the white feather was just before they attacked the enemy. 说明:该习语原指斗鸡的人认为有白羽毛的斗鸡不是良种鸡。 [3] show the white flag 释义:to surrender and have no desire to continue resistance. 例句:They failed,so they show the white flag to their enemy. 说明:该习语源出打败仗的部队向敌军举起白旗,表示投降。

    Ok, Now let's have a guess,what on earth do the following phrases underlined mean? “if you wish me to speak more plainly,show me your palm.""And I must cross your palm with silver,I suppose?" Have you seen a ghost? Your face is as white as a sheet. Why do you let Jack blackmail you like this? He has bled you white. 英语中与颜色相关的有趣习语 greenhorn: 指没有工作经验的人,生手 to be green : 嫉妒 green light : 许可,同意 red tape : 指手续繁杂,办事拖拉,不讲实际的坏风气 see red : 发怒,冒火 in the red : 亏损,负债 a red letter day : 重大,重要的日子 to feel blue : 忧郁,烦闷 till all is blue : 直到铭酊大醉,到极点 once in a blue moon : 难得,千载难逢的 a bolt from the blue : 晴天霹雳 be white as a sheet : 苍白如纸 be in a black mood : 阴郁的,情绪低落的 black and blue : 遍体鳞伤,青一块紫一块 black and white : 白纸黑字 in the black : 赢利 in the pink : 非常健康 另一颜色的马 中 国 人 很 早 就 懂 得 赛 马 。 战 国 时 , 齐 将 田 忌 听 孙 膑 指 点 , 以 下 等 马 赛 齐 王 的 上 等 马 , 再 以 上 等 马 赛 他 的 中 等 马 , 中 等 马 赛 他 的 下 等 马 , 结 果 是 彼 此 用 的 马 匹 虽 然 同 样 分 三 等 , 田 忌 却 轻 而 易 举 以 两 胜 一 负 成 绩 赢 了 千 金 赌 注 (《史 记 . 孙 子 吴 起 列 傅 》)。

    西 方 人 当 然 也 喜 欢 赛 马 。 据 说 , 古 时 西 方 赛 马 为 求 容 易 辨 认 , 骑 士 会 骑 不 同 颜 色 的 马 。

    把 赌 注 押 在 某 一 名 骑 士 身 上 的 人 , 当 然 不 希 望 “另 一 颜 色 的 马 (horse of a different colour/horse of another colour)”取 胜 。 现 在 , 赛 马 一 般 不 会 计 较 马 的 颜 色 了 , 但 horse of a different colour 这 成 语 依 然 广 泛 流 传 , 只 是 意 思 变 了 , 解 作 “完 全 另 一 回 事 ”, 例 如 ∶ I thought you would help. If I am to do it all by myself, that is a horse of another colour.(我 本 来 以 为 你 会 帮 忙 ; 假 如 要 我 独 力 去 做 , 那 就 完 全 是 另 一 回 事 了 。

    ) 象这样的表达还有:英译汉: blue monday 倒霉的星期一 white rage 震怒 white lie 不怀恶意的谎言 white night 不眠之夜 yellow journalism 耸人听闻的报道 yellow dog 忘恩负义之徒 red flag 让人生气的东西 black dog 忧郁、不开心的人 black letter day 倒霉的一天 black smith 铁匠 black sheep 害群之马,败家子 black leg 骗子 汉译英: 红白喜事 wedding and funeral 白费力的事 a bad job 白送 give away,free of charge 白做 get small thanks for something 黑白不分 confound right and wrong 开门红 to begin well,to make a good start 红光满面 to be healthy and energetic。

    3.常用英语谚语500句短句

    原发布者:小瑞瑞唯嗳婷婷

    常用英语谚语学习AAcrowisneverthewhiterforwashingherselfoften.江山易改,本性难移;狗改不了吃屎。(讽刺那些恶习难改的人或是提醒他人注意防范坏人。)Afaultconfessedishalfredressed.知过能改,善莫大焉。(关于原谅、宽容。)Afool'shasteisnospeed.忙忙,想快反慢;欲速则不达。(不可急功近利,做事要稳妥。)Aguiltyconscienceneedsnoaccuser.多行不义必自毙;做贼心虚。(用于规劝他人向善。)Aburdenofone'schoiceisnotfelt.爱挑的担子不嫌重。(自己喜欢的、感兴趣的事做起来很轻松愉快。)Abirdinthehandisworththantwointhebush.一鸟在手胜过双鸟在林;到手的才实在;把握现在,不要空想未来。(珍惜自己所拥有的,不要去强求自己无法得到的东西)Acandlelightsothersandconsumesitself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。(比喻有牺牲、奉献精神的人,如老师。)Adversityleadstoprosperity.穷则思变。(讲逆境、困难。)Afairdeathhonorsthewholelife.死得其所,流芳百世。(对伟人评价。)Agoodmedicinetastesbitter.良药苦口。(劝告的话不中听,但往往是正确的。)Awordspokenispastrecalling./Awordspokenisanarrowletfly.一言既出,驷马难追。(信守诺言。)Althoughthesunshines,leavenotyourcloakathome.未雨绸缪。(事前做好准备、防范措施。)Allgoodthingscometoane

    4.给我六个英语谚语

    Short accounts make long friends.好朋友勤算账。

    Praise makes good men better, and bad men worse.好人越夸越好,坏人越夸越糟。Plain dealing is praised more than practiced.正大光明者,说到的多,做到的少。

    No rose without a thorn.没有不带刺的玫瑰。Like tree, like fruit.羊毛出在羊身上。

    Hope for the best, but prepare for the worst.抱最好的愿望,做最坏的打算。呵呵,我很小气的,说六个,就六个。

    5.英语谚语或常用口语,要翻译和用法(用在什么地方,怎么用)

    1.Have a memeory like an elephant.

    记忆力特别好。字面意思未记忆力跟大象一样好。自古以来,西方人士就认为象是记忆力很好的动物。据说有人猎象,象受伤逃走。几年后,这个人与那只象相遇,它还记得曾经袭击过它的敌人,向他猛扑过去。由此就产生了这条言语。这一表达法表示对不利于自己的事情记忆力特别好的意思。

    2.Someone and his big mouth.

    多嘴多舌。直译是“某人和他的喋喋不休的大嘴。”在由于说错话或者多说话而造成严重事态的场合使用。如:Me and my big mouth. If I hadn't told the chief I could read German, I wouldn't have to be doing all this translation work. 多怪我多嘴多舌。如果我不告诉头头我能读德文,他也不会叫我干全部的翻译工作啦。

    3.Be down in the mouth.垂头丧气。直译为“两个嘴角向下耷拉着”,就是一副沮丧的嘴脸。

    4.One man's meat is another man's poisson.各有所好。直译为“一个人的肉是另一个人的毒药”,指这个人喜欢的东西可能恰恰就是另外一个人讨厌的。比较像我们中国的萝卜青菜,各有所爱。

    5.a man-about-town.浪荡公子。直译为“喜欢在城里各处逛荡的男人”。城里各处当然是指酒吧,剧场,夜总会,舞厅等地。这些人有大量的金钱,打扮极为阔绰,永远有美女相伴。

    6.Have the devil's own luck大走红运。直译为“有魔鬼本身的运气”,这是西方人的传统思想,他们认为魔鬼本身创造命运,他们干什么都会成功。

    7.Swallow someone's line.

    轻易相信花言巧语。Line在这里解释为“钓丝”,在头脑里很容易出现“把鱼饵和钓丝一下子吞进去”的具体形象。Swallow是一下子吞咽的意思,指“对别人的话完全信以为真。”

    8.Not stand the light of day.立即露出马脚。直译为“耐不住白昼的光线”。在黑暗的地方还可以敷衍,但在光天化日之下,缺点便暴露无疑啦。

    9.a white lie善意的谎言。这是一个巧妙的表达方法,在英语中,white是纯洁,善良的意思。所以白色谎言指无害的,有时为善意的谎言,十分贴切。

    10.Go jump the lake.滚开。直译是“去往湖里跳”,也就是这里没有你的事,成年人也使用,但多为儿童。语气相当严厉,一般只能用于朋友或者亲近的人之间。

    6.最简单的英语谚语

    there are spots on the sun

    人无完人

    You are never too old to learn.活到老,学到老

    Time flies.光阴似箭.

    Time is money.一寸光阴一寸金。

    All time is no time when it is past.光阴一去不复返

    Practice makes perfect.熟能生巧

    A snow year, a rich year.瑞雪兆丰年

    英语谚语怎么用

    发表评论

    登录后才能评论