文化差异英文谚语
1.急需一些中英文化差异 的中英文句子
The balance of value between native culture and global culture must be paid attention to in art education, cultural experience of different traditions can be shared by further mutual understanding and cultural differences should be encouraged to creat a p
全球化背景下的艺术教育,要注意到全球文化与地域文化间的价值平衡,应该通过增进理解,借鉴植根于不同文化传统土壤中的文化经验,支持文化差异的发展,形成多元的文化空间
They differ with each other mainly in the following three aspects: the core concept- the unification of nature and human and separation of main body and object respectively; values- respecting morality and cherishing wisdom respectively; way of thinking-
中西抒情诗文化差异主要表现在以下三个方面:一、人合一与主客二分是中西抒情诗文化核心观念的不同;二、德与爱智是中西抒情诗文化价值观的不同;三、觉与分析是中西抒情诗文化思维方式的不同。
2.有没有有关于文化交流的英文谚语
As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆. A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园. A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终. A bad thing never dies.遗臭万年. A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯. A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林. A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗. A bully is always a coward.色厉内荏. A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重. A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己. A cat has 9 lives.猫有九条命. A cat may look at a king.猫也可以打量国王,意为人人平等. A close mouth catches no flies.病从口入. A constant guest is never welcome.常客令人厌. Actions speak louder than words.事实胜于雄辩. Adversity leads to prosperity.穷则思变. Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才. A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世. A faithful friend is hard to find.知音难觅. A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智. A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移. A friend in need is a friend indeed.患难见真情. A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易. A friend is never known till a man has need.需要之时方知友. A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友. 'After you' is good manners.“您先请”是礼貌. A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半. A good beginning makes a good ending.善始者善终. A good book is a good friend.好书如挚友. A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一生. A good conscience is a soft pillow.不做亏心事,不怕鬼叫门. A good fame is better than a good face.美名胜过美貌. A good husband makes a good wife.夫善则妻贤. A good medicine tastes bitter.良药苦口. A good wife health is a man's best wealth.妻贤身体好是男人最大的财富. A great talker is a great liar.说大话者多谎言. A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水. A joke never gains an enemy but loses a friend.戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友. A leopard cannot change its spots.积习难改. A liar is not believed when he speaks the truth.说谎者即使讲真话也没人相信. A light heart lives long.静以修身. A little body often harbors a great soul.浓缩的都是精品. A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人. A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四两油. All are brave when the enemy flies.敌人逃窜时,人人都成了勇士. All good things come to an end.天下没有不散的筵席. All rivers run into sea.海纳百川. All roads lead to Rome.条条大路通罗马. All that ends well is well.结果好,就一切都好. All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子. All things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易. All work and no play makes Jack a dull boy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻. A man becomes learned by asking questions.不耻下问才能有学问. A man can do no more than he can.凡事都应量力而行. A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用. A man is known by his friends.什么人交什么朋友. A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光说空话不做事,犹如花园光长刺. A man without money is no man at all.一分钱难倒英雄汉. A merry heart goes all the way.心旷神怡,事事顺利. A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里. A mother's love never changes.母爱永恒. An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,不用请医生. A new broom sweeps clean.新官上任三把火. An eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙. An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨. An old dog cannot learn new tricks.老狗学不出新把戏. An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聪明才智,不如运气. An ounce of prevention is worth a pound of cure.预防为主,治疗为辅. A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔,转业不聚财. As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆. A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园.。
3.求各位牛人帮我翻译英文 不能在线翻译
从英汉谚语对比看中英文化差异 (这个ms论文题目啊)
A look at the difference between Chinese and English culture from a comparative study of English and Chinese proverbs
谚语是一个国家人民日常工(这个不完整吧,我就当你写的是日常工作了)
Proverb is the daily work of the people in a country.
4.请问有没有有关于文化交流的英文谚语
A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。
A bad thing never dies.遗臭万年。 A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。
A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。 A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。
A bully is always a coward.色厉内荏。 A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。
A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 A cat has 9 lives.猫有九条命。
A cat may look at a king.猫也可以打量国王,意为人人平等。 A close mouth catches no flies.病从口入。
A constant guest is never welcome.常客令人厌。 Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。
Adversity leads to prosperity.穷则思变。 Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。 A faithful friend is hard to find.知音难觅。
A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。 A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。
A friend in need is a friend indeed.患难见真情。 A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。
A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。 A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友。
'After you' is good manners.“您先请”是礼貌。 A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半。
A good beginning makes a good ending.善始者善终。 A good book is a good friend.好书如挚友。
A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一生。 A good conscience is a soft pillow.不做亏心事,不怕鬼叫门。
A good fame is better than a good face.美名胜过美貌。 A good husband makes a good wife.夫善则妻贤。
A good medicine tastes bitter.良药苦口。 A good wife health is a man's best wealth.妻贤身体好是男人最大的财富。
A great talker is a great liar.说大话者多谎言。 A hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
A joke never gains an enemy but loses a friend.戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 A leopard cannot change its spots.积习难改。
A liar is not believed when he speaks the truth.说谎者即使讲真话也没人相信。 A light heart lives long.静以修身。
A little body often harbors a great soul.浓缩的都是精品。 A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。
A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四两油。 All are brave when the enemy flies.敌人逃窜时,人人都成了勇士。
All good things come to an end.天下没有不散的筵席。 All rivers run into sea.海纳百川。
All roads lead to Rome.条条大路通罗马。 All that ends well is well.结果好,就一切都好。
All that glitters is not gold.闪光的不一定都是金子。 All things are difficult before they are easy.凡事总是由难而易。
All work and no play makes Jack a dull boy.只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 A man becomes learned by asking questions.不耻下问才能有学问。
A man can do no more than he can.凡事都应量力而行。 A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
A man is known by his friends.什么人交什么朋友。 A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.光说空话不做事,犹如花园光长刺。
A man without money is no man at all.一分钱难倒英雄汉。 A merry heart goes all the way.心旷神怡,事事顺利。
A miss is as good as a mile.失之毫厘,差之千里。 A mother's love never changes.母爱永恒。
An apple a day keeps the doctor away.一天一苹果,不用请医生。 A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
An eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼还眼,以牙还牙。 An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨。
An old dog cannot learn new tricks.老狗学不出新把戏。 An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聪明才智,不如运气。
An ounce of prevention is worth a pound of cure.预防为主,治疗为辅。 A rolling stone gathers no moss.滚石不生苔,转业不聚财。
As a man sows, so he shall reap.种瓜得瓜,种豆得豆。 A single flower does not make a spring.一花独放不是春,百花齐放春满园。
A snow year, a rich year.瑞雪兆丰年。 A sound mind in a sound body.健全的精神寓于健康的身体。
A still tongue makes a wise head.寡言者智。 A stitch in time saves nine.小洞不补,大洞吃苦。
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。 A wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
A word spoken is past recalling.一言既出,驷马难追。 A year's plan starts with spring.一年之计在于春。
A young idler, an old beggar.少壮不努力,老大徒伤悲。 Bad news has wings.好事不出门,坏事传千里。
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。 Beauty lies in the love's eyes.情人眼里出西施。
Be 。
5.中英习语的文化差异
这个例子说明,切不可以为双语词典上的注释都是词义完全对应的同义词,不要以为在不同的语言中总能找到对应词来表示同一事物。
一般而言英语词和汉语词的语义差别有以下几种情况:
1.在一种语言里有些词在另一语言里没有对应词。
2.在两种语言里,某些词语表面上似乎指同一事物或概念,其实指的是两回事。
3.某些事物或概念在一种语言里只有一两种表达方式,而在另一语言里则有多种表达方式,即在另一种语言里,这种事物或概念有更细微的区别。
4.某些词的基本意义大致相同,但派生意义的区别可能很大。
(一) 汉语和英语中有些没有对应词的例子
汉语中有个谚语;“夏练三伏,冬练三九”。激励人们坚持锻炼身体。“三伏”和“三九”在英语里是什么呢?一个年轻翻泽对几个加拿大人说 three fu和 three nine。听的人当然莫名其妙。他只要说 In summer keep exercising during the hottest days; In winter do the same thing during the coldest weather就可以了。
一个中国青年到附近游泳池去游泳,一会儿就回来了。和他同住一室的中国人和一个外国朋友都感到奇怪。他解释说:“游泳池里人太多,水太脏,早该换了。简直象芝麻酱煮饺子。”这个比喻很别致,很生动,和他同住一室的中国朋友笑了,而那个外国人既没有吃过“芝麻酱”也没有见过“煮饺子”,丝毫不觉得这个比喻幽默,难怪他显出一副茫然不解的神情。西方人形容某地人多、拥挤不堪,常说 It was papked like sardines(塞得象沙丁鱼罐头一样,拥挤不堪)。这种比喻有些中国人可以理解,但不一定能欣赏其妙处,因为见过打开的沙丁鱼罐头的人很少,看到过一个又小又扁的罐头盒里,紧紧塞满整整齐齐的几排手指头长的沙丁鱼的人是不多的。
还可以举出很多例子说明某些事物或概念在一种文化中有,在另一种文化中则没有。
例如,汉语中“干部”这个词译成英语时往往用cadre。但是英语中的 cadre与汉语中的“干部”不同。而且 cadre不是常用词,许多讲英语的人都不知道它是什么意思。即使认识它的人,在说到它时,发音也不一样——有三四种读法。因此有人建议用official(官员;行政人员;高级职员人functionary(机关工作人员;官员),administrator(行政官员)等代替cadre,但这些词没有一个与汉语中的“干部”完全相同
6.英汉谚语的文化差异及其翻译 论文的开题报告怎么写呢
怎么写开题报告呢?
首先要把在准备工作当中搜集的资料整理出来,包括课题名称、课题内容、课题的理论依据、参加人员、组织安排和分工、大概需要的时间、经费的估算等等。
第一是标题的拟定。课题在准备工作中已经确立了,所以开题报告的标题是不成问题的,把你研究的课题直接写上就行了。比如我曾指导过一组同学对伦教的文化诸如“伦教糕”、伦教木工机械、伦教文物等进行研究,拟定的标题就是“伦教文化研究”。
第二就是内容的撰写。开题报告的主要内容包括以下几个部分:
一、课题研究的背景。 所谓课题背景,主要指的是为什么要对这个课题进行研究,所以有的课题干脆把这一部分称为“问题的提出”,意思就是说为什么要提出这个问题,或者说提出这个课题。比如我曾指导的一个课题“伦教文化研究”,背景说明部分里就是说在改革开放的浪潮中,伦教作为珠江三角洲一角,在经济迅速发展的同时,她的文化发展怎么样,有哪些成就,对居民有什么影响,有哪些还要改进的。当然背景所叙述的内容还有很多,既可以是社会背景,也可以是自然背景。关键在于我们所确定的课题是什么。
二、课题研究的内容。课题研究的内容,顾名思义,就是我们的课题要研究的是什么。比如我校黄姝老师的指导的课题“佛山新八景”,课题研究的内容就是:“以佛山新八景为重点,考察佛山历史文化沉淀的昨天、今天、明天,结合佛山经济发展的趋势,拟定开发具有新佛山、新八景、新气象的文化旅游的可行性报告及开发方案。”
三、课题研究的目的和意义。
课题研究的目的,应该叙述自己在这次研究中想要达到的境地或想要得到的结果。比如我校叶少珍老师指导的“重走长征路”研究课题,在其研究目标一栏中就是这样叙述的:
1、通过再现长征历程,追忆红军战士的丰功伟绩,对长征概况、长征途中遇到了哪些艰难险阻、什么是长征精神,有更深刻的了解和感悟。
2、通过小组同学间的分工合作、交流、展示、解说,培养合作参与精神和自我展示能力。
3、通过本次活动,使同学的信息技术得到提高,进一步提高信息素养。
四、课题研究的方法。
在“课题研究的方法”这一部分,应该提出本课题组关于解决本课题问题的门路或者说程序等。一般来说,研究性学习的课题研究方法有:实地调查考察法(通过组织学生到所研究的处所实地调查,从而得出结论的方法)、问卷调查法(根据本课题的情况和自己要了解的内容设置一些问题,以问卷的形式向相关人员调查的方法)、人物采访法(直接向有关人员采访,以掌握第一手材料的方法)、文献法(通过查阅各类资料、图表等,分析、比较得出结论)等等。在课题研究中,应该根据自己课题的实际情况提出相关的课题研究方法,不一定面面俱到,只要实用就行。
五、课题研究的步骤。
课题研究的步骤,当然就是说本课题准备通过哪几步程序来达到研究的目的。所以在这一部分里应该着重思考的问题就是自己的课题大概准备分几步来完成。一般来说课题研究的基本步骤不外乎是以下几个方面:准备阶段、查阅资料阶段、实地考察阶段、问卷调查阶段、采访阶段、资料的分析整理阶段、对本课题的总结与反思阶段等。
六、课题参与人员及组织分工。
这属于对本课题研究的管理范畴,但也不可忽视。因为管理不到位,学生不能明确自己的职责,有时就会偷懒或者互相推诿,有时就会做重复劳动。因此课题参与人员的组织分工是不可少的。最好是把所有的参与研究的学生分成几个小组,每个小组通过民主选举的方式推选出小组长,由小组长负责本小组的任务分派和落实。然后根据本课题的情况,把相关的研究任务分割成几大部分,一个小组负责一个部分。最后由小组长组织人员汇总和整理。
七、课题的经费估算。
一个课题要开展,必然需要一些经费来启动,所以最后还应该大概地估算一下本课题所需要 的资金是多少,比如搜集资料需要多少钱,实地调查的外出经费,问卷调查的印刷和分发的费用,课题组所要占用的场地费,有些课题还需要购买一些相关的材料,结题报告等资料的印刷费等等。所谓“大军未动,粮草先行”,没有足够的资金作后盾,课题研究势必举步维艰,捉襟见肘,甚至于半途而废。因此,课题的经费也必须在开题之初就估算好,未雨绸缪,才能真正把本课题的研究做到最好。
7.中西文化差异英语论文(3000字以上)
一、引言 文化,这两种孕育自不同半球的文化,由于历史、地理环境、生产制度等方面的原因,有着极大的差异,截然不同的特色。
这两种文化差异,一直备受关注。随着全球化的到来,全世界各民族间商业交流往来的日益频繁,了解中西方文化价值差异可以更好促进民族间经济、文化交流与沟通,从而避免所引起的不必要的误会和麻烦,导致的文化休克(culture shock)或交际失败(communication failure)。
而语言是文化的载体,是文化的一部分,很大程度上反映了文化。谚语作为“民族文化之明镜”,来自于生活,更深刻地反映了民族文化特色,体现了人们的生产生活、思想观念、文化取向,具有持久的生命力、广泛的通俗性、生动的口语化的特点。
英国著名学者培根曾说过:“The genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.”(一个民族的天才、智慧和精神,都可以在其谚语中发现。)本文将从汉英谚语入手谈谈中西文化在地理环境、宗教信仰、历史、文学传统、民族性格、思想观念等方面的差异。
二、地理环境 文化是在一定的自然环境里生发出来的。人们所生存的不同环境势必影响人 们的生活、生产方式,影响人们对客观外界的观察与思考。
人们以通俗形象的语言来讲述自己的生活体验,描述自然现象,总结生产实践,概括生产经验。这些语言口口相传,千锤百炼,成为大家喜闻乐诵的谚语。
这些谚语必然反映出自然环境的不同特征,带有鲜明的地域文化和生态文化的色彩。 英国是个岛国,四面环海,海岸线曲折多变,港湾楔入,岛屿众多。
这样的自然环境给英国人提供了舟楫之便。人们在长期的航运渔业生活中,创造出数以百计的英语谚语,反映他们对生活及大自然的体验和观察。
如: There's as good fish in the sea as ever come out of it.有了大海,还怕没鱼。 No fishing like fishing in the sea.捕鱼要到大海。
Who will not be ruled by the rudder must be ruled by the rock.船离舵,要闯祸。 A dog in the morning,sailors take warning; a dog in the night is the sailors' delight.朝虹出天际,水手心事重,夜间见彩虹,水手乐哈哈。
He goes a great voyage that goes to bottom of the sea.到达海底的人,才算做了一次远航。 特殊的地理环境形成了特有的岛国气候。
英国气候潮湿,天气变化大,岛上晴天少,雨天多,且多阵雨,因此,英国人出门常带把雨伞。由于英国天气变化无常的缘故,英国人非常关心天气,也喜欢谈论天气,并因此而产生了许多关于天气的谚语[1](P85): April weather, rain and shine both together.一边日出一边雨,晴雨无常四月天。
An English summer, three(or two)hot days and a thunderstorm.英国的一个夏季,三(两)个热天一阵大雷雨。 A misty morning may have a fine day.早晨有雾露,可能是晴天。
When the wind's in the west, the weather's at the best.风从西方起,天气最佳丽。 而处于另一个半球的中国则有着不同的地理自然风貌,中华文明发源于长江黄河流域,中国自古是典型的农耕社会,人们过着自给自足的农耕生活,农业是国民经济的重要支柱,农业在历代政府中都受到极大的重视。
因此产生了许多与农业相关的谚语。 如:庄稼百样巧,地是无价宝。
人勤地不懒,勤奋谷仓满。 田里无神无鬼,全靠肥料土水。
庄稼老汉不知闲,放下锄头拿扁担。 农夫不种田,城里断炊烟。
田像一块铁,在于人来打。[2](P240-241) 我国的天气谚语,从量上、质上,以及悠久的历史传统上,值得称道。
如“灶烟往下埋,不久雨就来”、“春天孩儿脸,一日变三变”、“太阳颜色黄,明日大风狂”、“久晴大雾必阴,久雨大雾必晴”、“夜里星光明,明朝仍旧晴”等等。[1](P85) 三、特定历史 每个民族都以不同的方式在人类历史的画卷中写着自己特定的历史。
从谚语中可以一窥历史风云变化。英国从十六世纪开始发展资本主义,经济迅速发展并逐渐开始迅速向海外扩张,掠夺资本主义原料,进行资本主义的原始积累。
Shoe-maker's wife goes bare feet.这句谚语正是出自于十六世纪资本主义新兴时期,小资本家拼命发家致富,属于手工业者的鞋匠们为积攒钱财,竟然连给妻子买鞋穿的钱都不舍得花。十七世纪起英国在东印度扩张,十八世纪中叶建立殖民统治。
He came safe from the East –India, and was drowned in the Thames.他从东印度安然归来,却淹死于泰晤士河。[3](P79)英国历史上曾遭到多次其他国家的入侵。
罗马统治期间,社会生活罗马化,拉丁语是官方、法律、商业和法律用语。丹麦人侵占期间,丹麦语也传入英国。
1066年法国诺曼底登陆后,英国为法国所征服。 法语很长时期成为英国的官方语言,贵族、朝臣、地主和上流社会都使用法语,如当时的英国国王爱德华是完全不会说英语的国王,因此有英谚云:Jack would be a gentleman if he could speak French.要是杰克能讲法语,那他就是个绅士了。
而三种语言交配混合到英语中,充实了英语语言,也带来了许多拉丁语、法语谚语。[1](P84) Anger is a short madness .愤怒是短暂的疯狂。
(拉丁语) Art is long, life is short. 艺术是无限,生命是有限的。(拉丁语。