• 首页>文化 > 文化
  • 德文祝福语

    一、德语新婚祝福语有哪些

    Einen Menschen lieben hei?t einwilligen, mit ihm alt zu werden。

    - Albert Camus 爱一个人意味着愿意和她一起变老。—— 加缪 Liebe besteht nicht nur darin, dass man einander ansieht, sondern dass man gemeinsam in die gleiche Richtung blickt。

    - Antoine de Saint-Exupéry 爱情不仅是两个人眼里有彼此,更需要两个人望着同一个未来的方向。——埃克苏佩里 Freiwillige Abh?ngigkeit ist der sch?nste Zustand - und wie w?re der m?glich ohne Liebe。

    - Johann Wolfgang von Goethe 自愿的依赖是最美好的状态——没有爱情的话这如何实现。——歌德 。

    二、求德语的一些基本问候语

    Guten Morgen! (发音:姑 ten 猫 根)早上好!Guten Abend! (发音:姑 ten 阿 笨 特)晚上好!Hallo! (发音:哈喽)你好(比较随意,可以是任何时段)Guten Tag! (发音:姑 ten 踏 克)你好(第一次见面问候,或者是比较正式场合的问候)Auf Wiedersehen/Wiedersehen! (发音:噢 富 微 的 Z 嗯 或者是 微 的 Z 嗯)再见!(正式的)Tschüss! (发音:去死)再见(非正式,真的用“去死”两个字标示比较形象,但是“去”要读一声比较好)Bis Bald! (发音:逼 丝 爸 特)一会儿见!Bis Morgen! (发音:逼 丝 猫 跟)明天见!Bitte! (发音:逼 特)请!Danke!(发音:当 克)谢谢!Bitte schoen! (发音:逼 特 顺)不客气,请!Nichts zu danken! (发音:妮 息 呲 粗 当 垦)不客气!Wie geht es Ihnen? (发音:胃 给(一声)特(轻声) 哎 丝 一 嫩)您好吗?(对已经见过面,但是比较尊敬的人的问候,像英语里的"How are you")Wie geht's? (发音:胃 给(四声)呲)你好吗?(比较好的朋友之间的问候,不那么正式)Entschuldigung!(发音:嗯 特 书 地 共)对不起,抱歉!Macht nichts/Keine Ursache!(发音:妈 喝 特 腻 西 呲 或者 看 呢 喔 咂 呵)没事,没关系!Ich liebe dich! (发音:一 西 力(一声)波(轻声)地 西(轻声))我爱你!Ich mag dich! (发音:一 西 妈 克(轻声)地 西(轻声))我喜欢你!Wie viel Uhr ist es? (发音:胃 非 哦 喔 ei 丝(轻声) 特(轻声)哎 丝(轻声))现在几点了?Gestern (该 丝 摊 昂)昨天,Heute(嚎 哎 特)今天,Morgen(猫 跟)明天。

    三、有关新年祝福的问题

    Frohe Weihnachten! 圣诞快乐!

    Glückliches Neujahr! 新年快乐!

    Viel Glück! / Alles Gute! 祝你好运!

    Gute Fahrt / Reise! 一路平安!旅途愉快!

    Seien Sie vorsichtig! 保重!

    Einen schönen Tag allerseits! 祝你愉快

    其实德国和中国一样,新年祝福语最常用的也是新年快乐,实在没有什么新意的。

    四、求一些德语日常的祝福语 或者是礼貌用语之类 要求:要分情境 地区

    德语问候祝福语 1.一般交际情景 ( 1)用餐祝酒 德语的餐桌用语有“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”,祝酒时说:“Wohl bekomm´s!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit! / Prosit!(祝你健康 / 为您的健康干杯)”,等等。

    汉德餐桌祝愿语形式近似,汉语常用动词谓语句省略形式,如“干杯!”,德语常用介词短语和名词短语,介词短语如“Zum Wohl!”,名词短语如“Guten Appetit!”。 (2)相遇 在德国,日常见面时,人们一般说“Guten Morgen(早上好)!”、“Guten Tag(你 / 您好)!”、“Guten Abend(晚上好)!”,再在后面加上称呼,如“Herr/Frau(先生 / 女士)..”。

    若只是迎面而过,并不想交谈,则不必在后面加上称呼。这三句祝愿语不受地区、年龄、职业、语体的限制。

    也可以省去前面的“guten”,而直接说“Morgen!”、“ Tag!”、“Abend!”,这样比较简洁,一般用在熟人之间。德国南方人则说“Grüß Gott! /Grüß dich! /Gott Grüß dich!/Gott zum Groß(你好)!”。

    现在,由于交际范围的扩大,在德国南方以外的地区,也经常有人这样相互问候。“Tagchen”是“Tag”一词的小化形式,在汉诺威,人们在一天中的任何时间见面,都喜欢这 样问候。

    “Gesegnete Mahlzeit!(你好)”及其简化形式“Mahlzeit!(你好)”原是基督教人士中午用餐时说的祝愿语,现在,它的意义有所变化,一般作为中午 12点到下午3 点间的问候语,从事各种职业和处于社会各个阶层的人都使用。另外,原东德人见面时会说“Freundschaft(你好,本意为友谊)!” (3)告别 德语中,在送远行的人离去时说“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;对乘交通工具的人说“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等。

    日常见面打招呼或下班时,则常说“Schönen Feierabend( 下班后愉快)!”、“Schönes Wochenende(周末愉快)!”、“Kommen Sie gut heim(您走好)!”。道晚安则说“Gute Nacht(晚安)!”、“Schlaf gut(晚安)!”、“Angenehme Ruhe(晚安)!”、“Träum was Schönes(做个好梦)!”,也可说“Guten Abend(晚安)!”等。

    一些带有宗教色彩的祝愿语在当今已难见踪迹,如“Geh mit Gott!/Gott mit dir!/Mit Gott!(上帝与你同在)”、“Bemüht dich Gott!/Gott bemühte dich!/Gott segne dich!/Gott befohlen(上帝保佑你)!”等。这些祝愿语来自德国南方巴伐利亚地区,现在只有一些老年人使用。

    (4)支持鼓励 德语中,此类祝愿 语也很多,如“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切顺利 / 祝您成功)!”、“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schöne!/ Gutes Gelingen(万事如意)!”、“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”、“Toi, toi, toi”(顺利、顺利、顺利/成功、成功、成功)!”、“Hals- und Beinbruch(吉星高照)!”等等。此外,源于德国北方的有“Halt die Ohren steif! / Halt dich aufrecht / senkrecht(祝你顺利)!”。

    源于德国中部的有“Mach´s gut(祝你顺利)!”。另外,还有一个比较独特的现象,即有些祝愿语仅适用于特定的对象,颇有行业语的味道,其语义相近,都表示“祝您顺利、幸运”,试举几例,如: Glück auf!(矿工之间祝愿平安上井、顺利归来) Glück ab!(祝飞行员平安降落) Schi Heil!(祝滑雪者平安顺利) Weidemannsheil!(祝猎人出师大捷、满载而归) Petri Heil!(祝钓鱼者运气好) Gut Naß!(祝游泳者平安快乐) Gut Holz!(对玩地滚球者说祝你好运) Hipp hipp hurra!(划船手之间互祝成功) 2.特殊交际情景 (1)生日 德国的生日祝愿语不如中国丰富多彩,也没有年龄的界限,不论对何人,一般都说“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag!(生日快乐)”、“Alles Gute zum Geburtstag!(生日快乐)”等。

    (2)结婚 在德国,祝贺订婚和结婚的用语不像中国那样丰富多彩,且传统寓意深厚,而是相对比较简单,比如“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit( 祝您订婚+ 结婚快乐)!”、“Gratuliere(祝贺您)!”等等。 (3)度假 德国人特别酷爱旅游,他们会说“Sch&oum l;nen Urlaub(假期愉快)!”、“Viel Spaß! /Viel Vergnügen(玩得痛快)!”等。

    (4)节日 在德国,最重要的节日莫过于圣诞节和新年了,人们祝福的话语也特别多,例如用一句话“Ich ”或是短语“Fröhliche Weihnachten!/ Gesegnete Weihnachten! / Frohes Weihnachtsfest!(圣诞快乐)”、“Glückliches Neujahr! / Prosit Neujahr! / Frohes neues Jahr! / Mit allen besten Wünschen für das neue Jahr! / Guten Rutsch ins neue Jahr(新年快乐)!”等等。德国节日多与宗教有关,除了圣诞节外,还有复活节、圣灵降临节等等。

    复活节时大家会互祝“Frohe Ostern!/ Ein fröhliches Osterfest.(复活节快乐)!”。一般的节日则说“ 。

    五、急寻德语祝福语、、、、、、、、、、、、

    刚刚翻译了一首诗,尽管是以爱情为题材,但用于毕业留言也未尝不可~~

    Du bist mein, ich bin dein

    dessen solltest du gewiss sein

    Du bist verschlossen

    in meinem Herzen

    verloren ist das Schlüsselein

    du musst für immer drinnen sein

    君系吾兮吾系君,

    此情君应知之深。

    愿将君兮心头锁,

    锁钥失落兮

    君须久于心中存

    由于文化差异,德语中浪漫的句子原本就没有法语等语言中那么多。如果你有现成的中文句子,我可以尝试帮你翻译成德语。

    楼上那个意思是“祝一切安好!”,也可写作Alles Gute!

    六、急寻德语祝福语、、、、、、、、、、、、

    刚刚翻译了一首诗,尽管是以爱情为题材,但用于毕业留言也未尝不可~~Du bist mein, ich bin deindessen solltest du gewiss seinDu bist verschlossenin meinem Herzenverloren ist das Schlüsseleindu musst für immer drinnen sein君系吾兮吾系君,此情君应知之深。

    愿将君兮心头锁,锁钥失落兮君须久于心中存由于文化差异,德语中浪漫的句子原本就没有法语等语言中那么多。如果你有现成的中文句子,我可以尝试帮你翻译成德语。

    楼上那个意思是“祝一切安好!”,也可写作Alles Gute!。

    发表评论

    登录后才能评论