• 首页>诗词 > 诗词
  • 女子及笄赠言或用于祝福刚成年女子的古文

    1,芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。

    译文:芙蓉不及盛妆的美人好看,水殿和风吹来,珠翠香气四溢。

    2,态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。

    译文:姿态凝重神情高远文静自然,肌肤丰润胖瘦适中身材匀称。

    3,俏丽若三春之桃,清素若九秋之菊。

    译文:美丽得就像三月得桃花一样,清新得就像九月得菊花一样。

    4,眉梢眼角藏秀气,声音笑貌露温柔。

    译文:用来形容女子的温柔秀气,一颦一笑都娴静优雅。

    5,翩若惊鸿,婉若游龙。

    译文:形容女子的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。

    扩展资料:

    1,及笄的意思:

    指女子到了可以许配或出嫁的年龄。

    (笄:束发用的簪子。

    古时女子十五岁时许配的,当年就束发戴上簪子;未许配的二十岁时束发戴上簪子)

    2,形容女子的诗词:

    《美女篇》

    朝代:两汉

    作者:曹植

    美女妖且闲,采桑歧路间。

    柔条纷冉冉,落叶何翩翩。

    攘袖见素手,皓腕约金环。

    头上金爵钗,腰佩翠琅玕。

    明珠交玉体,珊瑚间木难。

    罗衣何飘飘,轻裾随风还。

    顾盼遗光彩,长啸气若兰。

    行徒用息驾,休者以忘餐。

    借问女安居,乃在城南端。

    青楼临大路,高门结重关。

    容华耀朝日,谁不希令颜?媒氏何所营?玉帛不时安。

    佳人慕高义,求贤良独难。

    众人徒嗷嗷,安知彼所观?盛年处房室,中夜起长叹。

    译文:那个容貌美丽性格文静的姑娘,正在乡间岔路口忙着采桑。

    桑树的枝条柔柔的垂摆,采下的桑叶翩翩飘落。

    挽起的衣袖可见她的手,洁白的手腕上戴着金色的手镯。

    头上插着雀形的金钗,腰上佩戴着翠绿色的玉石。

    身上的明珠闪闪发光,珊瑚和宝珠点缀其间。

    丝罗衣襟在春风里飘舞,轻薄的裙纱随风旋转。

    她那回首顾盼留下迷人的光彩,吹口哨时流出的气息仿佛兰花的芳香。

    赶路的人停下车驾不肯走开,休息的人们傻看时忘记了用餐。

    有人打听这个姑娘家住哪里,她的家就住在城的正南门。

    青漆的楼阁紧临大路,高大的宅门用的是两道门栓。

    姑娘的容光像早晨的太阳,谁不爱慕她动人的容颜?媒人干什么去了呢?为什么不及时送来聘礼,订下婚约。

    姑娘偏偏爱慕品德高尚的人,寻求一个贤德的丈夫实在很困难。

    众人徒劳地议论纷纷,怎知道她看中的到底是什么样的人?青春年华在闺房里流逝,半夜里传来她一声声的长叹。

    女子及笄赠言或用于祝福刚成年女子的古文

    发表评论

    登录后才能评论