• 首页>诗词 > 诗词
  • 《乐游园》古诗

    李商隐

    乐游原》

    向 晚 意 不 适,

    驱 车 登 古 原。

    夕 阳 无 限 好,

    只 是 近 黄 昏。

    [注释]

    1. 乐游原:在长安城南。

    汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑、乐游原。

    登上它可望长安城。

    2. 不适:不悦, 不快。

    [简析]

    这是一首久享盛名的佳作。

    李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。

    这首诗就反映了他的伤感情绪。

    前两句“向晚意不适,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁,驾着车登上古老的郊原。

    “向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦。

    诗人心情忧郁,为了解闷,就驾着车子外出眺望风景。

    “古原”就是乐游原,在长安城南,地势较高,是唐代的游览胜地。

    这两句,点明登古原的时间和原因。

    后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好,只可惜已接近黄昏。

    “无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美。

    然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。

    这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。

    这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己,对时代所发出的感叹。

    其中也富有爱惜光阴的积极意义。

    对本诗素有不同看法。

    有人认为“只是”无转折之意,而是“就是”“正是”之意,那就无伤感惋惜之情了。

    《乐游园》古诗

    发表评论

    登录后才能评论