• 首页>诗词 > 诗词
  • 《红楼梦》十二曲分别指谁

    1、[终身误]——宝钗

    原曲:都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。

    空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。

    叹人间,美中不足今方信。

    纵然是齐眉举案,到底意难平。

     

    白话译文:说金锁和宝玉相配才是美好的姻缘,我只念念不忘和黛玉的前世之盟。

    每天面对人们都认为是端庄稳重的薛宝钗,却始终忘不了仙女一样聪明寂寞的林黛玉。

    可叹啊,我今天才相信人世间美好的事情总有不足。

    纵然宝钗像汉代的孟光一样贤惠,也不能消除我对林妹妹的一片深情。

    2、[枉凝眉]——黛玉

    原曲:一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。

    若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚化?一个枉自嗟呀,一个空劳牵挂。

    一个是水中月,一个是镜中花。

    想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬尽,春流到夏!

    白话译文:一个是仙境里生长的美丽花朵,一个是没有缺点的纯洁美玉。

    如果说没有神奇的姻缘,为什么这辈子偏偏和他相遇;如果说是神奇的姻缘,又为什么满腔的爱情最终成了空话?一个白白地独自叹气,一个白白地魂幸梦挂。

    一个是月亮映在水中的影子,一个是镜子中照出的鲜花。

    想一想,她的眼中究竟有多少泪水呀,怎么禁得起从秋天流到冬天.又从春天流到夏天。

    3、[恨无常]——元春

    原曲:喜荣华正好,恨无常又到。

    眼睁睁,把万事全抛;荡悠悠,芳魂消耗。

    望家乡,路远山高,故向爹娘梦里相寻告:儿命已入黄泉,天伦呵,须要退步抽身早!

    白话译文:正在享受荣华富贵的好时光,没承想死亡已经来到。

    眼看着把所有的事情全部抛弃,荡荡悠悠中就把年轻的生命消耗掉。

    回头望,家乡的路太遥远,因此特意在梦中把爹娘来相告,儿已去,爹娘啊,望及时醒悟越早作准备越好。

    4、[分骨肉]——探春

    原曲:一帆风雨路三千,把骨肉家园齐来抛闪。

    恐哭损残年,告爹娘:休把儿悬念。

    自古穷通皆有定,离合岂无缘!从今分两地,各自保平安。

    奴去也,莫牵念。

    白话译文:乘孤舟冒风雨远去三千,把家园情爹娘恩全抛掉。

    强欢颜,远出嫁怕有损双亲风烛残年。

    慰爹娘,别把儿女来思念。

    人生穷富古来由天定, 世间离合一向有因缘。

    从今后, 两地各自求平安,我去了,请不要再挂念。

    5、[乐中悲]——湘云

    原曲:襁褓中,父母叹双亡。

    纵居那绮罗丛,谁知娇养?幸生来,英豪阔大宽宏量,从未将儿女私情略萦心上。

    好一似,霁月光风耀玉堂,厮配得才貌仙郎,博得个地久天长,准折得幼儿时坎坷形状。

    终久是云散高唐,水涸湘江。

    这是尘寰中消长数应当,何必枉悲伤!

    白话译文:年幼时父母双亡多么悲伤,虽身居豪门望族却是靠叔父抚养;多亏你生性豪爽宽宏大量,从未将儿女痴情缠萦心上。

    真像那雨后明月照玉堂。

    嫁给那才貌双全如意君郎,只求得比翼双飞地久天长。

    能补偿幼年丧亲孤苦的惨状。

    到头来,家族败落丈夫天亡,人世间,盛衰兴亡生来已定,何必悲伤。

    6、[世难容]——妙玉

    原曲:气质美如兰,才华复比仙,天生成孤癖人皆罕。

    你道是啖肉食腥膻,视绮罗俗厌;却不知,太高人愈妒,过洁世同嫌。

    可叹这,青灯古殿人将老;孤负了,红粉朱楼春色阑。

    到头来,依旧是风尘肮脏违心愿。

    好一似,无瑕白玉遭泥陷;又何须,王孙公子叹无缘。

    白话译文:气质美好像那香兰,才华横溢赛过神仙。

    天生的怪癖性格使人感到纳罕。

    你说是肉类很腥膻,看见绫罗绸缎就觉得庸俗可厌;却不晓得:自命清高人们更妒忌,过分纯洁世人都讨嫌。

    真可叹,古殿海灯旁边的人儿将衰老,辜负了深红高楼美女姿色残!

    到头来,仍然是污浊肮脏违背了自己心恩;像是没有瘢点的白玉掉进烂泥滩;又何须那些贵族子弟叹息无姻缘?

    7、[喜冤家]——迎春

    原曲:中山狼,无情兽,全不念当日根由。

    一味的骄奢淫荡贪欢媾。

    觑着那,侯门艳质如蒲柳;作践的,公府千金似下流。

    叹芳魂艳魄, 一载荡悠悠8。

    白话译文:无情无义的豺狼野兽,全忘了贾家昔日恩情厚。

    没日夜寻花问柳贪欢媾,把名门小姐当野柳,欺凌她甚于丫头。

    致使她燕尔一年葬荒丘。

    8、[虚花悟]——惜春

    原曲:将那三春看破,桃红柳绿待如何?把这韶华打灭,觅那清淡天和。

    说什么,天上夭桃盛,云中杏蕊多?到头来,谁把秋捱过?则看那,白杨村里人呜咽,青枫林下鬼吟哦。

    更兼着,连天衰草遮坟墓,这的是,昨贫今富人劳碌,春荣秋谢花折磨。

    似这般,生关死劫谁能躲?闻说道,西方宝树唤婆娑,上结着长生果。

    白话译文:已经把三春的艳丽美景看破,即便是桃红柳绿结果又如何?要把那大好的春光毁灭,寻觅那清净淡泊养性修真的生活。

    说什么,天上的碧桃长得美丽茂盛,云中的红杏开得鲜艳繁多。

    到头来,谁又能把肃杀寒秋捱得过?只见那,白杨树的坟冢有人在哭泣,青枫林的墓地鬼魂在悲歌。

    更加上,枯草连着天边把坟墓全遮掩。

    这真是,昨儿贫今日富令人劳累奔波,春花开秋花谢使人空受折磨。

    象这样,生死的劫数谁能够避开藏躲?听说是,西方有宝树叫婆娑,树上结着长生仙果。

    9、[聪明累]——凤姐

    原曲:机关算尽太聪明,反算了卿卿性命!生前心已碎,死后性空灵。

    家富人宁,终有个,家亡人散各奔腾。

    枉费了,意悬悬半世心;好一似,荡悠悠三更梦。

    忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽。

    呀!一场欢喜忽悲辛。

    叹人世,终难定!

    白话译文:费尽心机耍弄聪明,反而算掉自已性命。

    生前弄权术致使心力交瘁,死后留牵挂还显现出性灵。

    原指望家庭富贵人口安宁,最终落个家破人亡各逃生。

    半辈子殚精竭力枉费心。

    恰似那悠悠晃荡梦一场。

    好像是忽喇喇大厦倾塌了,好像是黑蒙蒙油干灯灭尽。

    呀!一场欢喜忽然悲变痛。

    唉!世间祸福终归难断定!

    10、[留余庆]——巧姐

    原曲:留余庆,留余庆,忽遇恩人;幸娘亲,幸娘亲,积得阴功。

    劝人生,济困扶穷,休似俺那爱银钱、忘骨肉的狠舅奸兄!正是乘除加减,上有苍穹。

    白话译文:是上辈行善留下的德泽,是上辈行善留下的德泽,灾难临头幸得遇上恩人;多亏我娘亲,多亏我娘亲,积得阴功回报给后代人。

    奉劝世人们,都来接济扶助贫苦人。

    不要象我那狠舅奸兄,只爱金钱不念骨肉情!正是善善恶恶有报应,是好是坏全由上天定。

    11、[晚韶华]——李纨

    原曲:镜里恩情,更那堪梦里功名!那美韶华去之何迅!再休提绣帐鸳衾。

    只这戴珠冠,披凤袄,也抵不了无常性命。

    虽说是,人生莫受老来贫,也须要阴骘积儿孙。

    气昂昂头戴簪缨,光灿灿胸悬金印;威赫赫爵禄高登,昏惨惨黄泉路近。

    问古来将相可还存?也只是虚名儿与后人钦敬。

    白话译文:夫妻思爱早已落空,富贵功名又好似南柯一梦!青春年华迅速消逝!别再提什么夫妻恩爱。

    就是头戴珠冠、身披凤袄,也抵挡不了变化无常的命运。

    虽然常说,人生不要到了老年再遭受贫穷,也一定要积些阴德留给儿孙。

    纵然是气字轩昂头戴簪缨,金光灿灿胸佩金印,威风凛凛爵禄高显,还不是转眼间来到黄泉路上。

    请问从古到今有几个文臣武将今天还在?也不过是留个虚名儿让后来的人钦佩敬慕罢了。

    12、[好事终]——秦可卿

    原曲:画梁春尽落香尘。

    擅风情,秉月貌,便是败家的根本。

    箕裘颓堕皆从敬,家事消亡首罪宁。

    宿孽总因情!

    白话译文:在雕绘着图案的屋梁上把青春结束了,洒落一阵带香的尘土。

    自恃着风月情多容貌姣好,却不知这就是败家的根本。

    祖业倾颓子孙堕落都从贾敬始,家事败落家运衰亡首罪当归“宁”。

    前世的孽障啊,缘起总是一个“情”!

    参考资料来源:百度百科-红楼梦曲

    《红楼梦》十二曲分别指谁

    发表评论

    登录后才能评论