“但愿君心似我心、定不负相思望”出自那首诗
发布者:金熙2019-11-30
宋代李之仪
《卜算子》
宋代李之仪的<卜算子>
我住长江头,君住长江尾。
日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休?此恨何时已? 只愿君心似我心,定不负相思意。
今译
我住长江上游,你住长江下游。
天天思念你而见不到你,
却共饮着同一条江河水。
这江水—— 要流到什么时候才会停止?
这段离愁别恨又要到何时才会结束? 但
愿你的心同我的心一样,
就一定不会辜负这一番相思情意。
简评
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧。
同住长江边,同饮长江水,却因相隔两地而不能相见,此情如水长流不息,此恨绵绵终无绝期。
只能对空遥祝君心永似我心,彼此不负相思情意。
语极平常,感情却深沉真挚。
设想很别致,深得民歌风味,以情语见长。
这首词的结尾写出了隔绝中的永恒的友谊,给人以江水长流情长的感受。
全词以长江水为抒情线索。
悠悠长江水,既是双方万里阻隔的天然障碍,又是一脉相通、遥寄情思的天然载体;既是悠悠相思、无穷别恨的触发物与象征,又是双方永恒友谊与期待的见证。
随着词情的发展,它的作用也不断变化,可谓妙用无穷。