少年游苏轼的意思及赏析
少年游——润州作,代人寄远。
苏轼
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透纱窗。
却是姮娥怜双燕,分明照、话梁斜。
翻译
去年送你时到了杭州郊外,雪下得异常得大
今年春天都要结束了,雪白的扬花都已经盛开,却还不见你归来.
独自呆在家中,卷起草帘,看这当空明月,风也透过窗纱吹了进来
就象那笎姮娥一样......
赏析
宋神宗熙宁四年(1071年)苏轼因与王安石议论不合,被朝廷派往杭州作通判。
来到杭州,这里的湖光山色,市民与同僚对他的尊敬,僧人与歌妓对他人的崇拜,都使他感到从未有过的愉快,加上续娶的妻子和小小的儿女也使他感到惬意和温暖。
因此,杭州真的成了苏轼的人间天堂,每一次因公而暂时离开杭州都使他依依不舍。
熙宁六年冬天,他又被两浙转运使派到常、润、苏、秀等州赈济灾民,直到第二年入夏才回杭州。
这首词就是苏轼有感于行役之苦而怀恋杭州及其家人而作。
此词采用了“代人寄远”的形式,即借家中的思妇想念行役在外的丈夫的口吻来表达他的思归之情,这也是唐宋“闺怨”诗词常用的写法。
全词如下:
去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。
今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。
对酒卷帘邀明月,风露透纱窗。
却是姮娥怜双燕,分明照、话梁斜。
“去年相送,余杭门外,飞雪似杨花”,词人开始就点明离别的时间、地点及其气候(氛围)。
这里,词人把去年分别的时间与地点详细地写出,说明“她”把这个离别的时间和当时的环境氛围记得很清,在她的头脑中印象深刻,从而强调了她无时无刻不在惦念远去的丈夫。
“大雪似杨花”是一个比喻句,形象地把大雪喻为春天纷飞的杨花,从而描写了去年分离时的环境气氛。
这正如“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”一样,诗人是“以乐景表哀情,倍增其哀”。
因为在大雪纷飞时不是出门的时间,可是公务在身的苏轼不得不冒雪出发,思妇也不得不冒雪相送。
这样,“大雪似杨花”不但为诗歌增添了凄寒的气氛,而且暗示了思妇内心充满了忧愁意绪。
“今年春尽,杨花似雪,犹不见还家”,这三句与前三句对举,在写作内容上,点明时间、气候。
“春尽”意味着时间又过去了一年。
去年丈夫是冬天走的,当春即可还家,可是如今春天已尽,杨花飘絮,却不见人归来。
同时,词人用“杨花似雪”暗示春天,不但与上句“雪似杨花”对举,突出了春天将尽的特点,而且化用了《诗·小雅·采薇》种的“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”诗意。
这样,使词的语言精巧,意蕴深远,含蓄有味,并在开阔意境中,那些纷纷似雪的杨花正好暗示了思妇纷乱的情思。
上片共六句,词人以思妇的口吻,诉说了亲人不当别而别,当归而未归,语言精巧,含蓄蕴藉,妙不可言。
“对酒卷帘邀明月,风露透纱窗”,盼归未归,思念与寂寞混合,却又无可奈何,只好“对酒卷帘邀明月”。
这里,词人化用了李白的“举杯邀明月,对影成三人”的诗意,以此消解这无奈的寂寞与思念。
然而,当卷起帘子邀请明月做伴时,可是“风露透纱窗”。
那不解风情的“风露”又乘隙而入,透过纱窗,扑入襟怀。
这里,思妇借酒“消愁”都难做到,真可谓比“举杯消愁愁更愁”还更愁,旧愁未去,新愁又来,愁上加愁,倍增忧愁。
“却是姮娥怜双燕,分明照、话梁斜”,“姮娥”即嫦娥。
“怜”即爱,或者爱怜。
这里,思妇邀明月不成,而愁绪满怀,可是,那明月却偏怜爱双双栖息在梁上的燕子,把它那光辉分明地,斜斜地洒在画梁上的燕巢。
思妇在此时触景伤情,如今啊,春回大地,万物复苏,燕子双双栖息在屋檐的巢穴里,温馨而美满,就是月亮也格外关顾。
而自己与丈夫分离,盼夫而夫不归,孤苦寂寞,还不如梁上燕子。
这里,词人在写法上由物及人,通过思妇羡慕双燕、嫉妒双燕,不但表现出自己的寂寞冷落,而且更加表现出对远方亲人的思念。
总之,下片词人着意刻画了少妇本想对酒邀月以安慰寂寥与惆怅的心理,没想到反而惹来了惆怅,心情更加凄清与寂寞。
此词艺术美主要体现在以下几点:
一是比喻新奇
“飞雪似杨花”与“杨花似雪”两句,词人利用“雪”与“杨花”形状上的相似性,在词中构成互喻。
词中的比喻之所以新奇,就在于语序颠倒,本体喻体互换,形成新的比喻句,从不同角度,运用相似的形式上描绘了不同季节的自然环境。
这样,不但使词具有形象感,而且意境开阔,意蕴深刻,给人以丰富的想象。
二是想象别致
在词中,词人由物及人,通过物来表现人,倍增其人的凄清之感。
燕子双双栖息而想到思妇的独处,这已是一种纤巧的联想。
词人把月照梁上燕,看作是月中嫦娥只垂爱于成双成对的燕,而不“怜”空闺独守之人。
这样,不但把嫦娥这一特定意象情感化,而且这样来结尾,表现出思妇寄情于月而不能,触物伤情,升华了情感,也深化了思想,更给读者留下了审美的想象空间。