• 首页>诗词 > 诗词
  • 樊重树木文言文翻译

    樊重树木文言文翻译

    原文翻译:

    樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。

    当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。

    但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。

    过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。

    这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.”说的就是这件事呀!(做事应从长远考虑)

    原文:

    樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。

    然积以岁月,皆得其用。

    向之笑者,咸来求假焉。

    此种植之不可已也。

    谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。

    ”此之谓也。

    樊重,字君云。

    他家世世代代都很擅长耕种庄稼,并且喜欢做生意。

     

    樊重性情温和厚道,做事情很讲究法度。

    他们家三代没有分家,财物共有,但子孙都相互礼敬,家里常常像官府一样讲究礼仪。

    樊重经营家里的产业,非常得法,一点损失浪费都没有;他使用仆人、佣工,能够人尽其用。

    所以家里能够上下同心戮力,财产和利润每年都成倍增长。

    以至于后来拥有田地三百余顷。

    樊重家所建造的房舍都是层楼高阁,四周有陂渠灌注。

    樊重家还养鱼、养牲畜,乡里有穷困紧急的人向他家求助,樊重一般都满足他们。

    樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。

     

    樊重的钱财积累至成千上万,他便经常周济本家同族,施惠于乡里。

    樊重的外孙何氏,兄弟之间为一些财产而争斗,樊重为他们的行为感到羞耻,索性送给他们两顷田地,来解决他们兄弟之间相互愤恨,相互诉讼。

    本县的人都称道樊重的行为和品德,将他推为三老。

     

    樊重在八十多岁的时候去世,他平素所借给别人的钱财多达数百万,他在遗嘱中安顿子女们将那些有关借贷的文书契约全部烧掉。

    向他借贷的那些人听说后都感到很惭愧,争先恐后地前去偿还。

    樊重的孩子们都谨遵父亲的遗嘱,一概不接受。

    发表评论

    登录后才能评论