日本淡雅悲伤的诗词
发布者:金书2019-11-16
1、《立春歌》
日本·纪贯之
浸袖水成冰
今日立春迎东风
风吹冰可融
[原文]
袖ひちてむすびし水のこぼれるを春立つ今日の风やとくらむ
白话释义:洗衣服的水结成了冰,今日立春迎来东风,风吹来冰就会融化了。
2、《三月末山行见花落溪流歌》
日本·清原深养父
花乘流水传春信
匆匆入山来访春
奈何春已尽
[原文]
花散れる水のまにまにとめくれば山には春もなくなりにけり
白话释义:花落水溪缓缓流过,传来春天的感觉,匆匆进入山林来问候春天,奈何已是暮春。
3、《初春歌》
日本·壬生忠岑
人说春已莅
未闻黄莺声声啼
缘何有春意
[原文]
春きぬと人はいへども莺の鸣かぬかぎりはあらじとぞ思ふ
白话释义:人们都说春天到了,没有听见黄莺的声声啼鸣,怎么说有春天的感觉。
4、《咏水边梅开》
日本·伊势
春江流水梅花映
水中折花影
徒令衣袖湿泠泠
[原文]
春ごとにながるる川を花と见て折られぬ水に袖やぬれなむ
白话释义:春天的江水倒映着梅花,在水中折花的影子,只白白使衣袖湿淋淋。
5、《观邻人家樱花初开而赋歌》
日本·纪贯之
今岁樱初开
只愿樱花知春来
不知花易衰
[原文]
今年より春知りそむる桜花散るといふことはならはざらなむ
白话释义:今年樱花初开放,只愿樱花知道春来了,不知道花也容易凋谢。