• 首页>诗词 > 诗词
  • 求初一语文课外古诗词背诵的全注释

    求初一语文课外古诗词背诵的全注释

    下册

    一、原文

    山中杂诗

    吴均(南朝)

    山际见来烟,竹中窥落日。

    鸟向檐上飞,云从窗里出。

    注释①山际:山与天相接的地方。

    ②窥(kuī):从缝隙中看。

    ③檐(yán):房檐。

    译文:

    山边飘来的烟霭,从竹林的缝隙里看到落日。

    鸟儿向屋檐上飞着,远远看去天边的云气好象是从窗里流出来的一样 。

    二、原文:

    竹里馆

    王维(唐)

    独坐幽篁里,弹琴复长啸。

    深林人不知,明月来相照。

    诗词注释:

    ①幽篁:幽是深的意思,篁是竹林。

    ②啸:嘬口发出长而清脆的声音, 类似于打口哨。

    ③深林:指“幽篁”。

    《竹里馆》译文:

    月夜,独坐幽静的竹林子里,

    间或弹弹琴,间或吹吹口哨。

    竹林里僻静幽深,无人知晓,

    却有明月陪伴,殷勤来相照。

    三、原文:

    峨眉山月歌

    李白(唐)

    峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。

    夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

    译文:

    之一:峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。

    月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。

    夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!

    之二:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。

    月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。

    但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。

    【注释】

    1.峨眉山:在今四川峨眉市西南 。

    2.平羌(qiāng):江名,即今青衣江,在峨眉山东北。

    3.发:出发。

    4.君:指峨眉山月。

    一说指作者的友人。

    5.下:顺流而下。

    6.渝州:今重庆一带。

    7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。

    8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。

    9.三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的交界处。

    一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。

    10.夜:今夜。

    11.影:月光。

    四、原文:

    春夜洛城闻笛

    李白(唐)

    谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

    此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

    译文:

    灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。

    这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!

    五、原文:

    逢入京使

    岑参(唐)

    故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

    马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

    注释:

    龙钟:淋漓沾湿的意思

    入京使:回京的使者

    故园:指的是在长安自己的家

    译文:回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。

    途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。

    六、原文:

    滁州西涧

    韦应物 (唐)

    独怜幽草涧边生, 上有黄鹂深树鸣。

    春潮带雨晚来急, 野渡无人舟自横。

    译文:我非常喜爱这河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密树林的深处,不断传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。

    因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了;在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。

    七、原文:

    江南逢李龟年

    杜甫(唐)

    歧王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。

    正是江南好风景,落花时节又逢君。

    译文:

    歧王府第里经常看见您,也在崔九的家里多次听到您的唱歌。

    现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。

    八、原文:

    送灵澈上人

    刘长卿 (唐)

    苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

    荷笠带斜阳,青山独归远。

    注:选自《刘随州诗词集》(《四部丛刊》本)卷一。

    灵澈上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。

    上人,对僧的敬称。

    这首小诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情。

    他即景抒情,构思精致,语言简练,朴素秀美,所以为中唐山水诗的名篇。

    【苍苍】深青色。

    【竹林寺】在现在江苏丹徒南。

    【杳杳(yǎo yǎo)】深远的样子。

    【荷笠】背着斗笠。

    荷,背着。

    【注意读音】杳(yǎo)荷(hè)

    译文:苍翠山林中的竹林寺,远远传来晚钟的声音。

    我背着斗笠,披着夕阳的余辉,独自向青山归去。

    九、原文:

    约客

    赵师秀(宋)

    黄梅时节家家雨,

    春早池塘处处蛙。

    有约不来过夜半,

    闲敲棋子落灯花。

    [注释]

    1.黄梅时节:江南春末夏初梅子黄熟的一段时期,约四十天,叫黄梅天。

    2.灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。

    [译文]

    黄梅时节,家家户户都被裹在蒙蒙雨雾中,长满青草的池塘一带,到处是一片蛙声。

    夜已过半,(诗人)约好的客人还不见到来,只得对着棋盘独自推敲,不知不觉间灯花都落了。

    [作者] 赵师秀(公元1156年—1219年),字紫竹,号天乐,永嘉(今浙江省)人,南宋诗人。

    其诗音韵和谐、清丽自然。

    十、原文:

    论诗

    赵翼(清)

    李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。

    江山代有才人出,各领风骚数百年。

    译文:

    李白和杜甫的诗篇经成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了,我们的大好河山每代都有才华横溢的人出现,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年。

    发表评论

    登录后才能评论