• 首页>诗词 > 诗词
  • 毛泽东诗词《五律看山》的翻译

    毛泽东诗词《五律看山》的翻译

    一、全文

    《五律·看山》

    三上北高峰,杭州一望空。

    飞凤亭边树,桃花岭上风。

    热来寻扇子,冷去对美人。

    一片飘飘下,欢迎有晚莺。

    二、注释

    北高峰:在浙江省杭州市灵隐寺后,与南高峰相对峙,为西湖群山之一。

    在北高峰附近有飞凤亭、桃花岭、扇子岭、美人峰等名胜。

    根据作者自注,诗中的「扇子」指扇子岭,「佳人」指美人峰。

    飘飖:同「飘摇」,飘荡、飞扬貌。

    这里指鹰翔。

    一望空:一览无余。

    飞凤亭:在保俶塔下。

    桃花岭:又称为“栖霞岭”,在北高峰附近。

    扇子:即“扇子岭”,在北高峰附近。

    美人:指美人峰,在北高峰附近。

    晚莺:黄莺。

    三、译文

    多次登临北山之巅,广阔无边,一眼望尽杭州。

    飞凤亭边,绿树葱葱;桃花岭上,凉风习习。

    天热了,扇子岭飘来凉爽;天冷了,美人峰送来暖意。

    片片树叶飘飘落下;那是晚归的鹰群在欢迎游人。

    四、赏析

    本诗视觉形象与触觉形象相结合。

    “亭边树,、“寻扇子”、“飘飖”均为所望之景,是视觉形象。

    “岭上风”、“热”、“冷”都为所触之景,是触觉形象。

    诗人以北高峰为中心,向各景点辐射展开视线,构成广阔的空间,形成一幅杭州西湖春夏之交壮丽山河。

    发表评论

    登录后才能评论