• 首页>诗词 > 诗词
  • 送友人古诗最后一句提到了斑马好在哪里

    送友人古诗最后一句提到了斑马好在哪里

    送友人

    朝代:唐代

    作者:李白

    原文:

    青山横北郭,白水绕东城。

    此地一为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    尾联两句,情意更切。

    “挥手自兹去,萧萧班马鸣。

    ”送君千里,终须一别。

    “挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。

    诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。

    那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。

    末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。

    李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。

    译文

    青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。

    在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。

    浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。

    挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。

    注释

    ⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。

    ⑵白水:清澈的水。

    ⑶一:助词,加强语气。

    名做状。

    ⑷别:告别。

    ⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。

    人用“孤蓬”喻指远行的朋友。

    ⑹征:远行。

    ⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。

    惜哉时不遇,适与飘风会。

    吹我东南行,行行至吴会。

    ”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。

    浮云,飘动的云。

    游子,离家远游的人。

    ⑻兹:声音词。

    此。

    ⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。

    ⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。

    班,分别;离别,一作“斑”。

    发表评论

    登录后才能评论