• 首页>诗词 > 诗词
  • 中华传统文化之对联文化

    中华传统文化之对联文化

    “对联”是中国人最喜爱的文学形式之一。

    “对联”,也叫“对子”、“对句”、“对”、“联”。

    根据对联位置和性质的不同,可以分为门联、楹联、寿联、挽联、春联等。

    古今宫殿寺观、亭台楼阁、府衙官邸、川石池瀑、园林艺苑、厂房店市、民宅农户乃至器物书画、报端刊头、案边壁上等等,都有人喜欢用对联,真是雅俗共赏。

    有许多对联妙趣横生,令人拍手叫绝。

    这是英美等外国入难以体会得到的,但凡是来中国旅游和工作的外国人,随处都可以看到它,尤其是节庆时日,光彩夺目。

    为此,本书特于此简单介绍,以便中外交流。

    现今我国很重视中西方的经济交流及合作。

    中外合资企业喜庆之日,写一副对联向宾客表示自己的愿望、宗旨或抱负,很有意义。

    对联总是言简意精,宾客读后马上可以牢记,其“广告”作用极佳。

    借用一副老对,意味也无穷。

    例如:

    生 意 兴 隆 通 四 海

    财 源 茂 盛 达 三 江

    “四海”,原指我国四境海域之内,意指全国。

    现冠“中外合资企业”,其义可扩大到我国四境海域之外,即通世界。

    “三江”原非实指。

    是指我国长江、黄河等大江流域(“三”在此是表示多数的意思),意指全国。

    用这幅对也给人吉祥之感。

    旧时中国年三十晚上,家家户户门的两旁都要换上新对联,表示弃旧迎新,展望新的吉祥的一年。

    喜庆的对联,都是用毛笔在红纸上写的。

    特别考究的人家是用金粉写在红纸上,或者,先用毛笔写上黑字,然后再用金粉套黑字的边。

    对联上的字,尽量请书法写得漂亮的人写,既光门楣,又表示对未来恭敬之意。

    对联,写得好也是不容易的。

    从一副对联里往往可以知道一个人的知识面,因此旧时有的考官考学子,往往就是先考对联。

    或出题目要求考生做一副对,或考官出上联,让考生对下联。

    对不出来,即表明考生没有水平,遂不让他们考其他的内容。

    有一个故事,古代海南省一个渔夫,平时也为过路人摆渡。

    有一天,一个黑小仔挑着两捆书和行装要乘船过渡,渔夫见他满头大汗,问他要到那里去?他说:“我进京赶考(考状元)。

    ”渔夫哈哈大笑,说:“你这副模样哪里是‘赶考’的料?”这渔夫原来多次上京赶考落第,老来隐居当渔夫,并为过路者摆渡,故肚子里颇有经纶。

    他就对那黑小仔说:“你还是回家去罢,免得白跑。

    ”黑小仔坚持要去。

    他就说:“你一定要去,那么我出副对给你对,对得出来,我就把弥摆过去,一分钱不收。

    对不出来,你只好回去,哪里有水平去赶考。

    ”黑小仔见是个渔夫,很自信地说:“好,您出吧!”那渔夫毫不在意地随手指指他捕渔的竹笼说:“你就对这里边的东西罢。

    ”接着出上联:“鳝长鳅短鳗生耳”,这个对范围很小,是非常难对的。

    ”但黑小仔不慌不忙地接下去说:“龟圆鳖扁蟹无头”。

    对得妙极了,同来乘船过渡的人听了拍手叫好。

    那渔夫刮目相看,颇感惊奇,并暗暗佩服。

    便让黑小仔上船。

    黑小仔名“邱浚”,是海南琼山府城人,自小聪颖。

    此次上京考试,才学名列榜首,本应为状元,但因手指之间有点像鸭蹼而遗憾。

    “状元”不仅取才,还要取貌。

    因此被录取为第三名——探花。

    以后他一直做到宰相。

    对联还是一种斗争的武器。

    有一副著名的对联毛泽东曾引用过:

    墙上芦苇,头重脚轻根底浅;

    山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。

    这副对联的作者是明朝初年江南才子、《永乐大典》主编解缙。

    永乐年间的一个冬天,礼部尚书的夫人做寿。

    解缙等不少京官都前往祝寿。

    有人提议,请善于作诗做对的解缙贺诗一首。

    解缙却提出做对子。

    此时锦衣卫的头头纪纲笑着说:“各位都是文人学士,我也来凑个热闹。

    我出个对,看谁能对上。

    对上了,我认罚,喝了这杯酒。

    ”他见大家不作声,便念道:“塘里水鸭,嘴扁脚短叫呷呷。

    ”念毕,稍息,他见解缙只顾喝酒,不加理睬,便肆意笑道:“我这对,连解学士也难倒了,还是我自己来对吧!”说着摇头晃脑地念道:“洞中乌龟,颈长壳硬矮拍拍。

    ”解缙一听,知道纪纲是在讽刺他生得矮小。

    这纪纲原来是个落弟秀才。

    朱棣起兵那年,纪纲去投军。

    由于他善奉迎拍马,很得赏识,朱棣当明朝永乐皇帝后,便让他做掌有生杀大权的锦衣卫。

    平时,他仗势欺人,残害忠良,大家都敢怒不敢言。

    解缙想,今天我倒要教训他一下,替大家出口气。

    于是,解缙高声道:“刚才蒙卫帅看得起,过席出对。

    解某不才,但不敢忘了礼尚往来的古训,现下也出一联向卫帅求教。

    ”他全依纪纲对的句式、用词和字数,高声道:“墙上芦苇,头重脚轻根底浅。

    ”客人们一听,哄堂大笑。

    原来那纪纲长得高,脑壳特别大,多数京官了解他的出身。

    知道这上联还有更深一层的讽刺意味。

    那纪人听了心中有数,无不笑逐颜开。

    纪纲被羞得像只落汤大虾,满脸通红,却又不好发作。

    他心里发誓:君子报仇,十年不晚!不杀解缙。

    誓不为人。

    后来,纪纲果然与没有当上皇太子的汉王勾结在一起,硬是把解缙打入天牢,害死在狱中。

    古今名对妙对很多,俯首可拾。

    这朵深受中国民众喜爱的艺求之花不开在使用英文等西文的国度,而开在使用汉字的中国,其原因何在?因为这朵花的“土壤”是汉字,没有汉字,这朵花就开不起来。

    汉字的“土质”和西方文字的“土质”不同,因此用西文的国度长不出这朵“花”来。

    下面我们看根据:

    第一,对联语句以两个音节连读为主。

    前面已经说过:由于汉字对汉语起反作用,汉语言形式以两个音节连读为主的形式,三千多年来人们已感到习惯。

    两个音节连读使语句成偶、骈行、整齐,人们当然也就喜闻乐见了。

    对联便是依人们这一心愿产生的,这属心理基础。

    当然,对联的发展不仅在于形式,还在于它以简短的两句话可以表达丰富的内容。

    各种人物都可以用它来表达自己的态度、意愿、情趣、思想等。

    对联的具体形式是从诗句演变来的。

    《辞海》(修订版)说:“相传始予五代后一蜀主,孟昶在寝门桃符板上的题词‘新年纳余庆,嘉节号长春’(见《蜀祷杌》),谓之‘题桃符’。

    至宋时遂推广用在楹柱上,后又普遍作为装饰及交际庆吊之用。

    ”古今对联很多,句中音节仍以两个音节为主。

    孟昶这副对中的“新年”、“余庆”、“嘉节”、“长春”就是两字连读的。

    (在汉字下用“ ”表示两字连读。

    下同。

    )下面一副对也是连读的多:

    听雨雨住,住听雨楼边。

    住听雨声,声滴滴,听听听;

    观潮潮来,来观潮阁上。

    来观潮浪,浪滔滔,观观观。

    我们再举一副特殊的对联来考察。

    浙江温州江心寺大门前有一副“绝妙对”。

    温州踞江临海,在瓯江当中的江心寺,每天都可以看到瓯江潮水的涨落和浮云的涌散。

    对云:

    海 水朝 朝 朝 朝 朝 朝 朝 落;

    浮 云 长 长 长 长 长 长 长 消。

    这幅对中上联有七个“朝”字,下联有七个“长”字。

    “朝”、“长”二字都有异音:朝(zhao)读作“chao”,音同“潮”,借“潮”义;长(chang),读作“zhang”,音同“涨”,借“涨”义。

    这样可以有三种读法:

    其一:海水潮,朝朝潮,朝潮朝落,

    浮云涨,长长涨,长涨长消。

    其二:海水潮,朝潮,朝朝潮,朝落,

    浮云涨,长涨,长长涨,长消。

    其三:海水潮,朝潮,朝潮,朝朝落;

    浮云涨,长涨,长涨,长长消。

    不论怎么读,两个音节连读都占优势。

    如果各字音节分开读,意义就不可理解,数音节连续又不能表达合适的意思,可见用汉字写对联才有这样的特殊作用。

    在对联中妙用汉字的形、音、义,可以使“对联”增辉。

    如拆字对、离合对、增损对、借音对、谐音对、叠音对、歇后对、复叠对、回文对、数字对、双关对、嵌字对等等。

    汉字如果全部以拼音文字取代,可以肯定,“对联”艺术也将随之消亡。

    只有保存并发展汉字,“对联”艺术才会进一步发展。

    第二,对联要求上下联字数完全相等。

    对联字数相等是美的要求。

    一副对联,一边长一边短挂在楹柱上或贴在门的两旁不对称,很难看。

    对联不仅要求上下联总字数相等,联中有词组或分句,其词组或分句的字数也必须相等。

    少,儿学作对,是带有游戏性质的,一人出上联,一人对下联。

    用这种方法,快速提高孩子识字量和用词的能力很有好处。

    对对,少到两个字,多到一两百字。

    不等。

    一般以五至十字居多,七字最为普遍。

    写在楹拄上或门两边的对,都是直写的。

    这种形式的要求,英文就无能为力。

    用英文字写,即使上下联音节相同,结尾也无法整齐;直写更不是英文字的能力。

    浙江<钱江晚报》2000年12月7日7版《中英文对出“天下第一联”》说:据新华社电,“前在长沙结束的全国首届“楹联文化与楹联学科建设”学术研讨会展出一副特殊对联,上联是英文而下联是中文。

    据介绍,目前还没有发现第二副这样的中英文对联。”

    上联:To China for china, China with china, dinner on china

    下联:到前门 买前门,前门没 前门,后门 有前门

    报道说:“英文,专家翻译成中文为:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。

    下联中文中第一个‘前门’意思是前面的门,后一个‘前门’意思是前门牌香烟。”

    这副对联,对得确实妙,难得,但还有一点不足,就是上下对的长短不同。

    这一点非常重要。

    上联全部词加起来有42个字母,词与词之间共空7个字母的位置,两个标点占两个字母位置,加在一起,需占51个字母的位置。

    下联共有16个汉字,每个汉字占两个字母位置,合共占32个字母的位置;两个标点两个字母位置,汉字词与词之间不需要空格,这样中文下联比英文上联少占17个字母的位置。

    我们把两联接其所占位置排列起来,就是这个样子:

    To China for china, China with china, dinner on china

    到前门买前门,前门没前门,后门有前门两联长短参差不齐,不对称,挂起来难看,不符合对联的要求。

    第三,对联要求上下联语序和词性相同。

    例如,前面举过的两副对联,其词性可分析如下:

    第四。

    对联的平仄要求。

    汉语音节是以声调区别意义的,音节调反映在汉字上就是字调。

    字调古代分平、上、去、入四声,写诗词、做对联的入讲究字调配搭和谐、悦耳,于是就将字调分为平仄两大类。

    古平声字为“平”,古上、去、入三声字为“仄”。

    这样分的原因,主要是这两类字数差不多,搭配平衡自如。

    现今普通话里入声字已经不独立存在,它分别并入平、上、去三声中去了。

    现在普通话里的上声和去声字(包括并入的入声字)都属于“仄声”字;阴平、阳平字中绝大部分属于“平声”字,只有少数由入声并迸的字才算“仄声”字,如:急、激、锡、竹、伯、合等。

    入声字,现在中国南方方言中大都保留其八声读法,容易辨认,北方方言则很少有保留入声念法的,因此一般北方人不易识别入声字。

    于是有人提倡,今后写诗或作对联等,可以不管入声字。

    都以普通话为标准,规定阴平、阳平为“平声”,上声、去声为“仄声”字,以减轻今后青年人和外国入学习使用的困难。

    但是必须提出,如果学习、研究或学写古诗词、傲对联等,那是不能不注意入声字问题的。

    这是汉语的特点,也是汉字的特点。

    对联最需要重视上下联末字平仄:上联束字必须是仄声字,下联末字必须是平声字。

    旧时汉字直写是从右到左的,楹柱和门边等的对联,上联居右下联居左。

    有的人不知平仄,对对子中的内容又不大懂,往往就会把对联挂错或贴错闹笑话。

    对联中的其他字,凡讲究的都要论平仄,所谓“工对”。

    上下联同位置的字必须“平对仄”或“仄对平”,至少二、

    四、六、八等双字位置上的字要注意。

    从五言七言诗中来的对,都是比较工的。

    例如:

    欲 穷 千 里 目;

    (仄)(平)(平)(仄)(仄)

    更*上 一 层 楼。

    (*“更”字是可平可仄的字)

    (平)(仄)(仄)(平)(平)

    宜 将 剩 勇 追 穷 寇;

    (平)(平)(仄)(仄)(平)(平)(仄)

    不 可 沽 名 学*霸 王。

    (*“学”字是入声字,

    应作仄声)

    (仄)(仄)(平)(平)(仄)(仄)(平)

    从现代汉语的角度看,复词大量增多,平仄有的难于字字相对,那就放宽一点,人们还是欢迎的。

    对联大都是书面文字,它十分注意视觉的对称美。

    字义有双关、三关更显含蓄丰硕。

    发表评论

    登录后才能评论