首页>诗词 > 诗词 英语翻译是直译还是意译 发布者:刘书东2019-11-17 这样说吧:1.当直译目标读者看不懂或不易看懂2.当直译不通顺或读起来不顺口3.当直译引发歧义4.当直译失去原文意境5.当直译没有对应语言6.当直译背离原文逻辑或意思7.当直译无法押韵、对仗或存在格式冲突8.当直译表达不准确或不贴切9.当直译无法实现10.当直译存在语言文化冲突1-10情况用意译,否则直译。至于要增译、补译、减译、改译什么、怎么变通,也是遵循以上原则,反过来即可(但要按照一定优先级进行)。以上为本人意见,仅供参考。 发表评论 取消回复 请登录后评论... 登录后才能评论