• 首页>诗词 > 诗词
  • 关于君子的诗句

    关于君子的诗句

    1、爱莲说

    宋代:周敦颐

    水陆草木之花,可爱者甚蕃。

    晋陶渊明独爱菊。

    自李唐来,世人甚爱牡丹。

    予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

    (甚爱 一作:盛爱)

    予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。

    噫!菊之爱,陶后鲜有闻。

    莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!

    译文

    水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。

    晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。

    从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。

    我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。

    (它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。

    (人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

    我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。

    唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。

    (对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

    2、得道多助,失道寡助

    先秦:孟子及其弟子

    天时不如地利,地利不如人和。

    三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

    夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

    城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

    故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

    得道者多助,失道者寡助。

    寡助之至,亲戚畔之。

    多助之至,天下顺之。

    以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

    译文

    有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

    比如一座)方圆三里的小城,只有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。

    采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

    城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好),也比不上人心所向、内部团结啊。

    所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。

    能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。

    支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。

    凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,如果)战斗就一定会取得胜利。

    3、赠卫八处士

    唐代:杜甫

    人生不相见,动如参与商。

    今夕复何夕,共此灯烛光。

    少壮能几时,鬓发各已苍。

    访旧半为鬼,惊呼热中肠。

    焉知二十载,重上君子堂。

    昔别君未婚,儿女忽成行。

    怡然敬父执,问我来何方。

    问答未及已,儿女罗酒浆。

    夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

    主称会面难,一举累十觞。

    十觞亦不醉,感子故意长。

    明日隔山岳,世事两茫茫。

    译文

    人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。

    今夜又是一个什么吉日良辰,让我们共同在这烛光下叙谈。

    青春壮健年少岁月能有多少,转瞬间你我都已经两鬓如霜。

    昔日往来的朋友一半已去世,我内心激荡不得不连声哀叹。

    没想到我们已分别廿个春秋,今天还能亲临你家里的厅堂。

    相分别是你还没有结婚成家,倏忽间你的子女已成帮成行。

    他们彬彬有礼笑迎父亲老友,亲切地询问我来自什么地方?

    还来不及讲述完所有的往事,你就催促儿女快把酒菜摆上。

    冒着夜雨剪来了青鲜的韭菜,呈上新煮的黄米饭让我品尝。

    主人感慨见面的机会太难得,开怀畅饮一连喝干了十几杯。

    一连喝干十几杯还没有醉意,令我感动你对老友情深意长。

    明日分别后又相隔千山万水,茫茫的世事真令人愁绪难断。

    4、孟母三迁

    两汉:刘向

    邹孟轲母,号孟母。

    其舍近墓。

    孟子之少时,嬉游为墓间之事。

    孟母曰:“此非吾所以居处子。

    ”乃去,舍市旁。

    其嬉游为贾人炫卖之事。

    孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。

    ”复徙居学宫之旁。

    其嬉游乃设俎豆,揖让进退。

    孟母曰:“真可以处居子矣。

    ”遂居。

    及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。

    君子谓孟母善以渐化。

    译文

    孟子的母亲,世人称她孟母。

    过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。

    他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。

    ”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀的东西。

    母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。

    ”又将家搬到学宫旁边。

    孟子学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。

    孟母说:“这才是孩子居住的地方。

    ”就在这里定居下来了。

    5、樛木

    先秦:佚名

    南有樛木,葛藟累之。

    乐只君子,福履绥之。

    南有樛木,葛藟荒之。

    乐只君子,福履将之。

    南有樛木,葛藟萦之。

    乐只君子,福履成之。

    译文

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。

    一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。

    一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他人

    南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。

    一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人。

    发表评论

    登录后才能评论