• 首页>诗词 > 诗词
  • 扫黑除恶演讲背景音乐求推荐

    扫黑除恶演讲背景音乐求推荐

    “The Mass"这首歌是由一个叫“Era”的法国现代乐团创作的。

    《The Mass》传承了Eric Levi自首张专辑《Era》起便汲汲经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、加入灵魂蓝调元素、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的流行音乐风格。

    它与德国知名音乐家和小提琴手卡尔·奥尔夫(Carl Orff)受盛赞的作品《Carmina Burana》(布兰诗歌),曲调均源自于发现于德国的中世纪法国宗教福音音乐。

    一些人将其误传为纳粹军歌、亨德尔《弥赛亚》中的曲目。

    Semper crescis aut descrescis

    变化无常盈虚交替

    Vita detestabilis

    可恶的生活

    Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem

    把苦难和幸福交织在一起

    Nunc obdurat et unc curat ludomentis aciem

    把苦难和幸福交织在一起

    Egestatem potestatem dissolvit ut glaciem

    无论贫贱与富贵命运之轮

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Sors salutis et virtutis michi nun contraria

    我的健康和美德被命运摧残着

    Est affectus et defectus semper in angaria

    与意志疲劳不堪永远疲于奔命

    Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

    就在此刻不要拖延让琴弦拨响

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的弥赛亚

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resiaresiaresiaresia

    神圣的 弥赛亚弥赛亚弥赛亚弥赛亚

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resiaresiaresiaresia

    神圣的 弥赛亚弥赛亚弥赛亚弥赛亚

    (Divano)

    (神圣的)

    Sors salutis et virtutis michi nun contraria

    我的健康和美德被命运摧残着

    Est affectus et defectus semper in angaria

    与意志疲劳不堪永远疲于奔命

    Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

    就在此刻不要拖延让琴弦拨响

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano

    神圣的

    Divano re

    神圣的 弥

    Divano resi

    神圣的 弥赛

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Divano resia

    神圣的 弥赛亚

    Hoc in hora sinc mora corde pulsum tangite

    就在此刻不要拖延让琴弦拨响

    Quod per sortem sternt fortem mecum omnes plangite

    因为命运也已被命运击垮要把痛苦全部消灭。

    发表评论

    登录后才能评论