• 首页>诗词 > 诗词
  • 诗经中的讽刺诗

    诗经中的讽刺诗

    先秦·佚名《诗经》中的讽刺诗有:

    1、《国风·鄘风·鹑之奔奔》

    鹑之奔奔,鹊之彊彊。

    人之无良,我以为兄!

    鹊之彊彊,鹑之奔奔。

    人之无良,我以为君!

    译文:鹌鹑双双共栖止,喜鹊对对齐飞翔。

    那人腐化又无耻,我竟尊他作兄长。

    喜鹊双双齐歌唱,鹌鹑对对共跳奔。

    那人腐化又无耻,我竟尊他为国君。

    古代学者一般认为此诗是谴责、讽刺卫国国君的诗,现代学者一般认为这是写女子责怪男人的诗。

    2、《国风·唐风·羔裘》

    羔裘豹祛,自我人居居。

    岂无他人?维子之故。

    羔裘豹褎,自我人究究。

    岂无他人?维子之好。

    译文:穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。

    难道没有别人可交?只是为你顾念情义。

    豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。

    难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。

    此诗讽刺了那些穿着羔羊皮袄豹袖、抛弃故旧的人,突出了官员的傲慢态度和虚伪的高贵下,浅薄的德行。

    3、《国风·魏风·硕鼠》

    硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。

    逝将去女,适彼乐土。

    乐土乐土,爰得我所。

    硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。

    逝将去女,适彼乐国。

    乐国乐国,爰得我直。

    硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。

    逝将去女,适彼乐郊。

    乐郊乐郊,谁之永号?

    译文:大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。

    发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。

    那乐土啊那乐土,才是我的好去处!

    大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。

    发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。

    那乐国啊那乐国,才是我的好所在!

    大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。

    那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!

    此诗讽刺奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠。

    4、《国风·召南·羔羊》

    羔羊之皮,素丝五紽。

    退食自公,委蛇委蛇。

    羔羊之革,素丝五緎。

    委蛇委蛇,自公退食。

    羔羊之缝,素丝五总。

    委蛇委蛇,退食自公。

    译文:羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。

    退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。

    羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。

    洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

    羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。

    洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。

    此诗讽刺尸位素餐的官员。

    5、《国风·陈风·株林》

    胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!

    驾我乘马,说于株野。

    乘我乘驹,朝食于株!

    译文:为何去株邑之郊?只为把夏南寻找。

    不是到株邑之郊?只想把夏南寻找。

    驾大车赶起四马,停车在株邑之野。

    驾轻车赶起四驹,抵株邑早餐息歇。

    此诗讽刺了陈灵公君臣与夏姬淫乱的丑恶行径。

    发表评论

    登录后才能评论