• 首页>诗词 > 诗词
  • 带有琪字的诗句

    带有琪字的诗句

    1、琪树罗三殿,金龙抱九关。

    出自宋代柳永的《巫山一段云 琪树罗三殿》。

    巫山一段云 琪树罗三殿(宋 柳永)

    琪树罗三殿,金龙抱九关。

    上清真籍总群仙。

    朝拜五云间。

    昨夜紫微诏下。

    急唤天书使者。

    令赍瑶检降彤霞,重到汉皇家。

    译文

    玉树分布于神仙居住的宫殿,龙形金铺首守护着天门。

    西王母居住的上清府有神仙名册,记载并统领群仙。

    群仙乘五色祥云前来朝拜。

    昨夜天帝下诏书,紧急呼唤传递天书的使者,传令馈赠天书降下祥瑞的云霞,重新赐予汉黄家。

    2、仙人琪树白无色,王母桃花小不香。

    出自唐代白居易的《牡丹芳》。

    牡丹芳(唐 白居易)

    牡丹芳,牡丹芳,黄金蕊绽红玉房。

    千片赤英霞烂烂,百枝绛点灯煌煌。

    照地初开锦绣段,当风不结兰麝囊。

    仙人琪树白无色,王母桃花小不香。

    宿露轻盈泛紫艳,朝阳照耀生红光。

    红紫二色间深浅,向背万态随低昂。

    映叶多情隐羞面,卧丛无力含醉妆。

    低娇笑容疑掩口,凝思怨人如断肠。

    浓姿贵彩信奇绝,杂卉乱花无比方。

    石竹金钱何细碎,芙蓉芍药苦寻常。

    遂使王公与卿士,游花冠盖日相望。

    庳车软舆贵公主,香衫细马豪家郎。

    卫公宅静闭东院,西明寺深开北廊。

    戏蝶双舞看人久,残莺一声春日长。

    共愁日照芳难驻,仍张帷幕垂阴凉。

    花开花落二十日,一城之人皆若狂。

    三代以还文胜质,人心重华不重实。

    重华直至牡丹芳,其来有渐非今日。

    元和天子忧农桑,恤下动天天降祥。

    去岁嘉禾生九穗,田中寂寞无人至。

    今年瑞麦分两岐,君心独喜无人知。

    无人知,可叹息。

    我愿暂求造化力,减却牡丹妖艳色。

    少回卿士爱花心,同似吾君忧稼穑。

    译文

    牡丹芳香啊牡丹芳香,黄金的花蕊开绽在红玉的花房;

    几千片花瓣赤霞似的灿烂,几百枝花朵绛烛似的辉煌。

    照地生辉,刚展开锦绣的身段,迎风飘香,却没带兰麝的香囊。

    仙人的琪树,被比得苍白无色,王母的桃花,也显得细小不香。

    宿露浸润,泛起紫闪闪的奇艳,朝阳照耀,放出红灿灿的异光;

    红紫深浅,呈现着不同的色调,向背低昂,变幻出无数的形状。

    无力地卧在花丛,将息带醉的身躯,多情地映着花叶,隐藏含羞的面庞。

    娇生生的笑容,仿佛想掩住香口,怨悠悠的情怀,好像在撕裂柔肠。

    称姿贵彩,的确是超凡绝俗,杂卉乱花,哪里能比美争芳。

    石竹、金钱,固然是十分细碎,芙蓉、芍药,也不过那么平常。

    于是乎引动了王公卿相,冠盖相接地赶来观赏;

    还有轻车软轿的贵族公主,和那香衫细马的豪家。

    寂静的卫公宅闭了东院,幽深的西明寺开放北廊。

    双双舞蝶殷殷地陪伴看客,声声残莺苦苦地挽留春光。

    担心太阳晒损娇姿,张起帷幕遮取阴凉。

    花开花落,二十来天,满城的人们都像发狂。

    三代以后文采胜过实质,一般人都重华而不重实;

    重华直重到牡丹的芳菲,由来已久,并非始于今日。

    元和皇帝很关心农桑,由于他体恤下民,天降吉祥。

    去年的嘉禾长出九穗,田中寂寞,没有人理睬。

    今年的麦子分出两枝,但是这些却无人知晓,唯独天子一个人内心感到喜悦.

    天降吉祥,没人理会真叫人叹息。

    我愿暂求掌握造化的主宰者,减却牡丹妖艳的颜色,

    冷却一下卿士们爱花的心情,都像天子一样关心农业生产,人民就都得到幸福了。

    3、照影玉潭里,刷毛琪树间。

    出自唐代李白的《赠黄山胡公求白鹇》

    赠黄山胡公求白鹇(唐 李白)

    请以双白璧,买君双白鹇。

    白鹇白如锦,白雪耻容颜。

    照影玉潭里,刷毛琪树间。

    夜栖寒月静,朝步落花闲。

    我愿得此鸟,玩之坐碧山。

    胡公能辍赠,笼寄野人还。

    译文

    我想用一双珍贵的白璧,买你的这对白鹇。

    这白鹇毛白如锦,雪白的颜色令人自愧无容。

    白鹇在玉潭里照影,在瑶草玉树间刷毛。

    夜晚在寒月下静栖,早上在落花间闲步。

    我很希望得到这对白鹇,在碧山绿水间赏玩它们。

    胡公你如果能相赠,我就在这与白鹇为伴化为山野之人。

    4、只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛 出自 唐代崔珏《哭李商隐》

    哭李商隐(唐 崔珏 )

    成纪星郎字义山,适归高壤抱长叹。

    词林枝叶三春尽,学海波澜一夜干。

    风雨已吹灯烛灭,姓名长在齿牙寒。

    只应物外攀琪树,便著霓裳上绛坛。

    虚负凌云万丈才,一生襟抱未曾开。

    鸟啼花落人何在,竹死桐枯凤不来。

    良马足因无主踠,旧交心为绝弦哀。

    九泉莫叹三光隔,又送文星入夜台。

    译文

    其一

    成纪郎官名字叫李义山,身归黄土让人空怀长叹。

    诗词树林的枝叶已落尽,学术界的浪涛一夜枯干。

    狂风暴雨把那灯烛吹灭,姓名一直在我心中思念。

    他应该到世外攀折玉树,身著霓裳登上那仙人坛。

     

    其二

    空怀有凌云万丈的高才,一生胸襟不曾片刻展开。

    鸟啼花落斯人归于何处,竹死桐枯凤鸟不再飞来。

    良马不遇足因无主而弯,知音痛失心由断弦而哀。

    冥府不用感叹阴阳相隔,又有文星送入坟墓中来。

    5、登高怅望八公山,琪树丹崖未可攀。

    出自清代吴伟业《过淮阴有感·其二》

    过淮阴有感·其二(清 吴伟业)

    登高怅望八公山,琪树丹崖未可攀。

    莫想阴符遇黄石,好将鸿宝驻朱颜。

    浮生所欠只一死,尘世无繇拾九还。

    我本淮王旧鸡犬,不随仙去落人间。

    译文

    来到高处怅然地想起那八公山,那里尽是琪树丹崖我却未能登攀。

    不再希冀遇上黄石这样的人物,获得平定天下的本事,仅是希望留住青春永不老。

    我这一生所亏欠的只是一死而已,人世间哪里去找可以起死回生的九转还丹啊。

    我本是淮南王的旧日鸡犬,叹当年不随着升仙却落在人间。

    发表评论

    登录后才能评论