• 首页>诗词 > 诗词
  • 从古诗词春夜喜雨和天上的街市

    从古诗词春夜喜雨和天上的街市

    《春夜喜雨》

    唐·杜甫

    好雨知时节,当春乃发生。

    随风潜入夜,润物细无声。

    野径云俱黑,江船火独明。

    晓看红湿处, 花重锦官城。

    解释:

    多好的春雨啊,好像知道时节变化,

    到了春天,它就自然地应时而生。

    伴随着和风在夜里悄悄飘洒,

    滋润着万物轻柔而寂然无声。

    野外的小路上空乌云一片漆黑,

    只有江面小船还亮着一盏孤灯。

    清晨观赏细雨湿润的处处春花,

    朵朵沉甸甸地开遍美丽的成都。

    【注释】

    好雨: 指春雨。

    乃: 就,马上。

    发生: 催发植物生长。

    潜: 暗暗地,静悄悄地。

    润物: 使植物受到雨水的滋养。

    野径: 田野的道路。

    俱: 全,都。

    红湿处: 雨水湿润的花丛。

    花重: 花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子,垂下来。

    锦官城: 成都的别称。

    追答

    天上的街市

    远远的街灯明了,

    好像闪着无数的明星。

    天上的明星现了,

    好像点着无数的街灯。

    我想那缥缈的空中,

    定然有美丽的街市。

    街市上陈列的一些物品,

    定然是世上没有的珍奇。

    你看,那浅浅的天河,

    定然是不甚宽广。

    那隔河的牛郎织女,

    定能够骑着牛儿来往。

    我想他们此刻,

    定然在天街闲游。

    不信,请看那朵流星,

    那怕是他们提着灯笼在走。

    发表评论

    登录后才能评论