从古诗词春夜喜雨和天上的街市
发布者:何同东2019-11-16
《春夜喜雨》
唐·杜甫
好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处, 花重锦官城。
解释:
多好的春雨啊,好像知道时节变化,
到了春天,它就自然地应时而生。
伴随着和风在夜里悄悄飘洒,
滋润着万物轻柔而寂然无声。
野外的小路上空乌云一片漆黑,
只有江面小船还亮着一盏孤灯。
清晨观赏细雨湿润的处处春花,
朵朵沉甸甸地开遍美丽的成都。
【注释】
好雨: 指春雨。
乃: 就,马上。
发生: 催发植物生长。
潜: 暗暗地,静悄悄地。
润物: 使植物受到雨水的滋养。
野径: 田野的道路。
俱: 全,都。
红湿处: 雨水湿润的花丛。
花重: 花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子,垂下来。
锦官城: 成都的别称。
追答
天上的街市
远远的街灯明了,
好像闪着无数的明星。
天上的明星现了,
好像点着无数的街灯。
我想那缥缈的空中,
定然有美丽的街市。
街市上陈列的一些物品,
定然是世上没有的珍奇。
你看,那浅浅的天河,
定然是不甚宽广。
那隔河的牛郎织女,
定能够骑着牛儿来往。
我想他们此刻,
定然在天街闲游。
不信,请看那朵流星,
那怕是他们提着灯笼在走。