• 首页>诗词 > 诗词
  • 谁有3首以上的初中古诗词带解释

    谁有3首以上的初中古诗词带解释

    凉州词①⑦   

    (唐)王翰   葡萄美酒夜光杯②,   欲⑧饮琵琶⑤马上催⑥。

      醉卧沙场③君④莫笑,   古来征战⑨几人回?

    注释:

    ① 王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。

    而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。

      ② 夜光杯:用白玉制成的酒杯,光可照明。

    它和葡萄酒都是西北地区的特产。

    这里指精美的酒杯。

      ③沙场:平坦空旷的沙地,古时多指战场。

      ④君:你。

      ⑤琵琶:这里指作战时用来发出号角的声音时用的。

      ⑥催:催人出征。

      ⑦凉州词:“凉州歌”的唱词,是盛唐时流行的一种曲调名。

      ⑧欲:将要。

      ⑨征战:打仗。

    举起晶莹的夜光杯,斟满殷红的葡萄美酒。

    正要开怀畅饮,忽然,铮铮纵纵的琵琶声从马上传来。

    醉就醉吧,醉卧在沙场上有什么呢,请不要见笑,从古至今征战的人有几个是活着回来的?

    从军行(其四)

    【原文】   青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。

      黄沙百战穿金甲,不斩楼兰终不还。

      【注释】   1.从军行:乐府旧题,内容多写军队战争之事。

    王昌龄 从军行

    2.青海:指青海湖。

      3.雪山:这里指甘肃省的祁连山。

      4.穿:磨破。

      5.金甲:战衣,金属制的铠甲。

      6.楼兰:汉代西域国名,这里泛指当时骚扰西北边疆的敌人。

      7.孤城:当时青海地区的一座城。

    一说孤城即玉门关。

      8.玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。

    故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。

    六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

      【译文】   青海上空的阴云遮暗了雪山,遥望着远方的玉门关。

    塞外的将士身经百战磨穿了盔和甲,不打败西部的敌人誓不回来。

    秋夕    杜牧秋夕书法帖

    [1] 唐·杜牧   银烛②秋光冷画屏,   轻罗小扇③扑流萤。

      天阶④夜色凉如水,   坐看⑤牵牛织女星。

    【注释】   ⑴秋夕:秋天的夜晚。

      ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。

      ⑶轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。

      ⑷天阶:天庭上宫殿的台阶。

    “天阶”另一版本为“天街”。

      ⑸坐看:坐着朝天看,“坐看”另一版本为“卧看”。

      【译文】   秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。

    天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,牵牛星正遥望着织女星。

    才饮长沙水,   又食武昌鱼。

      万里长江横渡,   极目楚天舒。

      不管风吹浪打,   胜似闲庭信步,   今日得宽余,   子在川上曰:   逝者如斯夫!   风樯(qiáng)动,   龟蛇静,   起宏图。

      一桥飞架南北,   天堑(qiàn)变通途。

      更立西江石壁,   截断巫山云雨,   高峡出平湖。

      神女应无恙,   当惊世界殊。

    刚到过长江,又来到了武昌。

      我在万里长江上横渡,   举目眺望舒展的长空。

      哪管得风吹浪涌,   这一切犹如信步闲庭,   今天我终可以尽情流连。

      孔子在岸边叹道:   光阴如流水般远去了!   江面风帆飘荡,   龟蛇二山静静伫立,   胸中宏图升起。

      大桥飞跨沟通南北,   长江天堑将会畅行无阻。

      我还要在长江西边竖起大坝,   斩断巫山多雨的洪水,   让三峡出现平坦的水库。

      神女想必很健康,   但她会惊愕世界变了模样。

    1游泳:一九五六年六月,作者曾由武昌游泳横渡长江,到达汉口。

    2长沙水:1958年12月21日作者自注:“民谣:常德德山山有德,长沙沙水水无沙。

    所谓无沙水,地在长沙城东,有一个有名的‘白沙井’。

    ”   3武昌鱼:据《三国志·吴书·陆凯传》记载:吴主孙皓要把都城从建业(故城在今南京市南)迁到武昌,老百姓不愿意,有童谣说:“宁饮建业水,不食武昌鱼。

    ”这里化用。

    武昌鱼,指古武昌(今鄂城)樊口的鳊鱼,称团头鳊或团头鲂。

      4极目楚天舒:极目,放眼远望。

    武昌一带在春秋战国时属于楚国的范围,所以作者把这一带的天空叫“楚天”。

    舒,舒展,开阔。

    柳永词《雨霖铃》:“暮霭沉沉楚天阔”。

    作者在一九五七年二月十一日给黄炎培的信中说:“游长江二小时飘三十多里才达彼岸,可见水流之急。

    都是仰游侧游,故用‘极目楚天舒’为宜。

    ”   5宽余:指神态舒缓,心情畅快。

      6子在川上曰:逝者如斯夫:《论语·子罕》:“子在川上,曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。

    ’”   7风樯:樯,桅杆。

    风樯,指帆船。

      8 龟蛇:见《菩萨蛮·黄鹤楼》“龟蛇锁大江”注。

    实指龟山、蛇山。

      9一桥飞架南北:指当时正在修建的武汉长江大桥。

    一九五八年版《毛主席诗词十九首》和一九六三年版《毛主席诗词》,作者曾将此句改为“一桥飞架,南北天堑变通途”,后经作者同意恢复原句。

      10天堑:堑,沟壕。

    古人把长江视为“天堑”。

    据《南史·孔范传》记载,隋伐陈,孔范向陈后主说:“长江天堑,古来限隔,虏军岂能飞渡?”咳咳。

      11更立西江石壁,截断巫山云雨,高峡出平湖。

    神女应无恙,当惊世界殊:将来还打算在鄂西川东长江三峡一带建立巨型水坝(“西江石壁”)蓄水发电,水坝上游原来高峡间狭窄汹涌的江面将变为平静的大湖。

    到那时,巫山的雨水也都得流入这个“平湖”里来。

    巫山上的神女当然会健在如故,她看到这种意外的景象,该惊叹世界真是大变样了。

    巫山,在四川省巫山县东南。

    巫山形成的峡谷巫峡和上游的瞿塘峡、下游的西陵峡合称三峡。

    ”巫山云雨“,传楚宋玉《高唐赋·序》说,楚怀王在游云梦泽的高唐时曾梦与巫山神女遇,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,这里只是借用这个故事中的字面和人物。

    发表评论

    登录后才能评论