• 首页>诗词 > 诗词
  • 霍尊唐诗翻译中文

    1.我想要霍尊唐诗谐译英文歌词用中文译出来

    官方版There was a country far off the sea,on the land of the east.海外存远国 云遥有东土I heard it when I was young,Mom said it's called Tang.童稚闻其名 母告吾谓唐I once dreamed a poet called Li,wrote a poem on my skin.梦遇诗人李 题诗缀吾臂But I didn't know how to read it,so I traveled to find him.莫能诵其语 遂别将其觅I heard camel bells ring,the vulture fly in the wind.沙吹响驼铃 人走见飞鹰Far far away from hometown,Dad's afraid I was too young.乡远莫能返 父恐吾尚青Ah。

    ..the kids read in morning晨曦朗书童Ah。..the bell tower rings古寺钟声重Ah。

    ..I pass the temple伽蓝殿前走Ah。..the monk smiles to me僧笑佛前人They said there's a man called Li,he's famous in Dynasty.僧言有李氏 名重王朝倾He do poetry with poets in restaurants,left calligraphy on the ground.斗诗青楼内 酒醉吐腹轻An old sold wine beyond the city,by the road to the moat in the rain.路遇翁卖酒 雨沥城门净He said that is named An named Chang,so I believed the poet wound be found.翁言谓长安 遂入观其景Ah。

    ..I see great buildings楼穷现煌宇Ah。..In the poets drink and sing骚客共饮歌Ah。

    ..I pass the palace大明宫前过Ah。

    Flowers bloom around me袖畔繁花生Ah。..I see Buddha touching the ceiling佛坐莲花落Ah。

    ..I see Emperor through the street帝过千人迎Ah。..I pass the lantern人过阑珊处Ah。

    ..I light up poem on my skin灯笼照臂诗I saw a man wear white in the rain,just like the poet in my dream.微雨见白衣 恰如梦中影He took wine and read a poem,Just like the lyrics of this song.把酒笑吟诗 恰如此歌行A poem written for the Tang.诗以唐之名五言版海外有上国,东土神采邦。少时始闻之,泱泱唯大唐。

    诗仙入我梦,诗文化霓裳。奈何不解语,万里苦寻访。

    寂寂驼铃声,苍鹰任翱翔。去乡千万里,始恐少年狂。

    学童书声清,晨钟天外朗。信步过丛林,神僧慈相向。

    朝闻骚人李,盛名天下扬。聚贤汇雅集,把酒曲流觞。

    酒香远城郭,逸思随鹰往。循迹溯源去,诗人终得访。

    华厦连玉宇,醉里邀引吭。宫阙深几重?拈花指犹凉。

    金身侧畔云,明皇御道广。华篇侵昏晓,灯阑夜未央。

    白衣诗风骨,细雨落梦乡。举樽吟且歌,谱诗颂盛唐。

    七言版悠悠蜃海矗东方,幼时萱母训曰唐。梦中李氏有太白,诗墨沾于我衣裳。

    神思恍恍不得解,少年只意寻他乡。驼铃摇摇声欲碎,心忧瀚海古道长。

    稚子早颂语银铃,晨钟轻敲燕齐梁。渐行渐止近幽寺,僧侣阖十带兰芳。

    吹竹声声陶然意,对菊翩翩歌舞场。车喧马腾熙且攘,童欢叟笑送迎忙。

    豪饮放歌酒中令,细雨如丝弥城香。不负前生有期盟,今朝酬约楼台上。

    舍利其塔层层覆,大雄内殿莲花放。高轩琼阁鸳鸾紫,华盖鎏金国色香。

    恍如隔世梦里人,解赠一帘明月光。素袂白衣身如璧,谦谦玉影对月长。

    惺惺难了相思久,唯赋高歌在盛唐。诗经版海之东方,有彼华邦。

    慈帷于幼,言乃大唐。梦谪仙李,诗我素裳。

    不谙卓意,寻于四方。驼铃沙慢,鹫乘息抟。

    羌笛肠断,怜当少年。噫!垂髫读晓,晨钟霞远。

    古木清观,仙羽轩然。居士名李,传芳万古。

    流觞会友,书碑中土。雨阶淮左,缱徊江渚。

    寻历沧海,终觅云徒。噫!九阙飞阁,诗兴醉吟。

    叠翠重檐,繁花簇锦。佛惜缘因,逦迤太真。

    宫灯长明,流晖转文。翩跹白衣,梦回雨烟。

    恣酒颂诗,歌以言焉。尊唐诗兮,盛世华章!楚辞版1淼汪洋之彼岸兮,有神州伫东方,龆年昏昏听闻兮,家慈谓之大唐,诗仙名李入梦兮,撰绝句于肤上,吟咏不得惝恍兮,踏河山而寻访,驼铃悠悠兮隼试翼,离乡万里兮惹惆怅,垂髫摆脑兮念晨曦,钟楼惊燕兮声骤响,佛殿崇弘兮未敢扰,比丘稽首兮遥相望,扬名寰宇兮唯李白,高朋对歌兮倾琼浆,十里馥郁兮未消散,霖霖雨霁兮酒犹香,踏破铁鞋兮不得见,花明柳暗兮心神往,反宇业业兮飞檐献,骚客执酒兮放歌狂。

    大明阊阖兮为君开,暖玉生烟兮步生莲佛陀低眉兮散天花,天子金车兮驭鹤鸾,花灯向晚兮明如昼,玉肌皎皎兮耀诗篇。素衣云雨染梦兮,对酒当歌何妨?仙圣佛魔聚此兮,四方齐颂大唐!楚辞版2闻东溟之神州兮,锡号大唐。

    惟小子之垂髫兮,慈颜神往。(慈颜即父母)梦长庚之降临兮,笺我长颡。

    昧华胥之奥谛兮,瞻彼四方。(华胥为梦境)掩风沙之驼铃兮,鹰隼奋张。

    思父老之谆谆兮,少小离乡。催少年之晨钟兮,读书朗朗。

    醉拈花之微笑兮,顶礼梵堂。(拈花一笑)闻圣朝有仙人兮,万古流芳。

    留遗蜕于碑铭兮,诗酒流觞。驾长鹤于云台兮,祈赐琼浆。

    醉芙蓉于瑶池兮,泼墨华章。谒丹墀之集仙兮,其舞其吭。

    喜阆苑之馥郁兮,叠翠添香。参吾佛之种识兮,红尘徜徉。

    逢仙姝于市廛兮,惊鸿难忘。(一切种子识)骇宫灯之如龙兮,凤辇呈祥。

    知慈壶之普润兮,幽然神伤。(慈壶为皇后别称)见白衣之翩跹兮,风卷云扬。

    闻啸歌于霖雨兮,如梦如狂。拂美髯之飘荡兮,太白流芳。

    歌大唐之隆兴兮,盛世华章!宋词版卷珠帘(其一)年少遥望土之东,心向神往,家萱称其唐。夜梦老翁名为李,抖墨轻提玉肌上。

    驼铃声声入耳畔,细雨孤灯,唯恐少离乡。垂髫吟诗声声朗,人。

    2.求霍尊「唐诗」的翻译,不要绝句的,要像白话文

    白话版

    ——by Jean/金蛋

    There was a country far off the sea, on the land of the east.

    有一个国家遥远大海另一边,在东方的土地上。

    I heard it when I was young, Mom said it's called Tang.

    我年轻的时候听妈妈说过这就是所谓的唐。

    I once dreamed a poet called Lee, wrote a poem on my skin.

    有一次,我梦见一个诗人叫李,他写了一首诗在我的皮肤上。

    But I didn't know how to read so I travel to find him.

    但我不知道如何读那首诗,所以我要出去找他。

    I heard camel bell rings, see the little trip light in the rain.

    我听见驼铃声,看见雨中微弱的灯光。

    Far far away from hometown, that's afraid that was too young.

    远离家乡的地方,深恐自己太年轻。

    Ah。.. the kids reading in morning

    啊。。 小孩儿早晨读着书

    Ah。.. the bell tower rings

    啊。。 钟楼声响

    Ah。.. I pass the temple

    啊。。 我走过寺庙

    Ah。.. the monks smile to me

    啊。。 僧人对着我微笑

    They said there's a man called Lee, his famous in Dynasty.

    他们说,有一个人叫李,他在唐朝很著名。

    He too fond of poetry with his friends that fragrance on the ground.

    他很喜欢与他的朋友对诗歌,酒香味铺满地。

    And also wine beyond cities by the road mooch in the rain.

    酒香超越城里之间徘徊在雨中。

    He said that may my main chance, that I believe the boy would be found.

    他说,也许我会有机会,我相信会找到那小孩儿。

    3.我想要霍尊唐诗谐译英文歌词用中文译出来

    pretty, you begging me pretty please and i have been on my knees while you have been a passer by and i mean really, cause really i gotta say remember now, you left me so dry your red and lying eyes and you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you easy, cause easy come, easy go and i know everybody you should know but i am gonna point it out that you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart oh yeah all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you i, i, i ,i, i, i mean it this time and you and i, i, i, i we died we did but you can't see, cause you're not smart but nevertheless you broke my heart you broke my heart oh yeah all this passion and all this pain just take it like a man and baby walk away and never look back, never look back and never look back, never look back all this crying in new york rain it's just a bit pathetic and it's far to late to ever look back, ever look back i'll never look back, i will not look back for you for you for you for you i will never look back for you for you for you。

    4.求《唐诗》霍尊 的歌词

    官方版 There was a country far off the sea,on the land of the east.海外存远国 云遥有东土 I heard it when I was young,Mom said it's called Tang.童稚闻其名 母告吾谓唐 I once dreamed a poet called Li,wrote a poem on my skin.梦遇诗人李 题诗缀吾臂 But I didn't know how to read it,so I traveled to find him.莫能诵其语 遂别将其觅 I heard camel bells ring,the vulture fly in the wind.沙吹响驼铃 人走见飞鹰 Far far away from hometown,Dad's afraid I was too young.乡远莫能返 父恐吾尚青 Ah。

    ..the kids read in morning 晨曦朗书童 Ah。..the bell tower rings 古寺钟声重 Ah。

    ..I pass the temple 伽蓝殿前走 Ah。..the monk smiles to me 僧笑佛前人 They said there's a man called Li,he's famous in Dynasty.僧言有李氏 名重王朝倾 He do poetry with poets in restaurants,left calligraphy on the ground.斗诗青楼内 酒醉吐腹轻 An old sold wine beyond the city,by the road to the moat in the rain.路遇翁卖酒 雨沥城门净 He said that is named An named Chang,so I believed the poet wound be found.翁言谓长安 遂入观其景 Ah。

    ..I see great buildings 楼穷现煌宇 Ah。..In the poets drink and sing 骚客共饮歌 Ah。

    ..I pass the palace 大明宫前过 Ah。

    Flowers bloom around me 袖畔繁花生 Ah。..I see Buddha touching the ceiling 佛坐莲花落 Ah。

    ..I see Emperor through the street 帝过千人迎 Ah。..I pass the lantern 人过阑珊处 Ah。

    ..I light up poem on my skin 灯笼照臂诗 I saw a man wear white in the rain,just like the poet in my dream.微雨见白衣 恰如梦中影 He took wine and read a poem,Just like the lyrics of this song.把酒笑吟诗 恰如此歌行 A poem written for the Tang.诗以唐之名 五言版 海外有上国,东土神采邦。少时始闻之,泱泱唯大唐。

    诗仙入我梦,诗文化霓裳。奈何不解语,万里苦寻访。

    寂寂驼铃声,苍鹰任翱翔。去乡千万里,始恐少年狂。

    学童书声清,晨钟天外朗。信步过丛林,神僧慈相向。

    朝闻骚人李,盛名天下扬。聚贤汇雅集,把酒曲流觞。

    酒香远城郭,逸思随鹰往。循迹溯源去,诗人终得访。

    华厦连玉宇,醉里邀引吭。宫阙深几重?拈花指犹凉。

    金身侧畔云,明皇御道广。华篇侵昏晓,灯阑夜未央。

    白衣诗风骨,细雨落梦乡。举樽吟且歌,谱诗颂盛唐。

    七言版 悠悠蜃海矗东方,幼时萱母训曰唐。梦中李氏有太白,诗墨沾于我衣裳。

    神思恍恍不得解,少年只意寻他乡。驼铃摇摇声欲碎,心忧瀚海古道长。

    稚子早颂语银铃,晨钟轻敲燕齐梁。渐行渐止近幽寺,僧侣阖十带兰芳。

    吹竹声声陶然意,对菊翩翩歌舞场。车喧马腾熙且攘,童欢叟笑送迎忙。

    豪饮放歌酒中令,细雨如丝弥城香。不负前生有期盟,今朝酬约楼台上。

    舍利其塔层层覆,大雄内殿莲花放。高轩琼阁鸳鸾紫,华盖鎏金国色香。

    恍如隔世梦里人,解赠一帘明月光。素袂白衣身如璧,谦谦玉影对月长。

    惺惺难了相思久,唯赋高歌在盛唐。诗经版 海之东方,有彼华邦。

    慈帷于幼,言乃大唐。梦谪仙李,诗我素裳。

    不谙卓意,寻于四方。驼铃沙慢,鹫乘息抟。

    羌笛肠断,怜当少年。噫!垂髫读晓,晨钟霞远。

    古木清观,仙羽轩然。居士名李,传芳万古。

    流觞会友,书碑中土。雨阶淮左,缱徊江渚。

    寻历沧海,终觅云徒。噫!九阙飞阁,诗兴醉吟。

    叠翠重檐,繁花簇锦。佛惜缘因,逦迤太真。

    宫灯长明,流晖转文。翩跹白衣,梦回雨烟。

    恣酒颂诗,歌以言焉。尊唐诗兮,盛世华章!楚辞版1 淼汪洋之彼岸兮,有神州伫东方,龆年昏昏听闻兮,家慈谓之大唐,诗仙名李入梦兮,撰绝句于肤上,吟咏不得惝恍兮,踏河山而寻访,驼铃悠悠兮隼试翼,离乡万里兮惹惆怅,垂髫摆脑兮念晨曦,钟楼惊燕兮声骤响,佛殿崇弘兮未敢扰,比丘稽首兮遥相望,扬名寰宇兮唯李白,高朋对歌兮倾琼浆,十里馥郁兮未消散,霖霖雨霁兮酒犹香,踏破铁鞋兮不得见,花明柳暗兮心神往,反宇业业兮飞檐献,骚客执酒兮放歌狂。

    大明阊阖兮为君开,暖玉生烟兮步生莲 佛陀低眉兮散天花,天子金车兮驭鹤鸾,花灯向晚兮明如昼,玉肌皎皎兮耀诗篇。素衣云雨染梦兮,对酒当歌何妨?仙圣佛魔聚此兮,四方齐颂大唐!楚辞版2 闻东溟之神州兮,锡号大唐。

    惟小子之垂髫兮,慈颜神往。(慈颜即父母) 梦长庚之降临兮,笺我长颡。

    昧华胥之奥谛兮,瞻彼四方。(华胥为梦境) 掩风沙之驼铃兮,鹰隼奋张。

    思父老之谆谆兮,少小离乡。催少年之晨钟兮,读书朗朗。

    醉拈花之微笑兮,顶礼梵堂。(拈花一笑) 闻圣朝有仙人兮,万古流芳。

    留遗蜕于碑铭兮,诗酒流觞。驾长鹤于云台兮,祈赐琼浆。

    醉芙蓉于瑶池兮,泼墨华章。谒丹墀之集仙兮,其舞其吭。

    喜阆苑之馥郁兮,叠翠添香。参吾佛之种识兮,红尘徜徉。

    逢仙姝于市廛兮,惊鸿难忘。(一切种子识) 骇宫灯之如龙兮,凤辇呈祥。

    知慈壶之普润兮,幽然神伤。(慈壶为皇后别称) 见白衣之翩跹兮,风卷云扬。

    闻啸歌于霖雨兮,如梦如狂。拂美髯之飘荡兮,太白流芳。

    歌大唐之隆兴兮,盛世华章!宋词版 卷珠帘(其一) 年少遥望土之东,心向神往,家萱称其唐。夜梦老翁名为李,抖墨轻提玉肌上。

    驼铃声声入耳畔,细雨孤灯,唯恐。

    5.霍尊的卷珠帘借鉴了哪首唐诗

    卷珠帘,词牌名。 其词牌始于宋,双片六十字,前后片各四仄韵;比较有名卷珠帘宋词有张元干的《卷珠帘 蝶恋花》和《卷珠帘 魏夫人》;

    《卷珠帘 魏夫人》 此为恋情词。词中托为一个多情女子的身口,以追忆的方式,叙写了一段催人泪下的爱情悲剧,倾诉了抒情女主人公对于不幸爱情的怨恨、懊悔和悲伤,谴责了玩弄女性、背叛爱情的负心男子,表现了作者对时代不幸女子的深切同情。全词凄艳婉秀,感人至深。”

    在这个背景下,《卷珠帘》 这首歌词写的其实是在一个春寒料峭的初春,一个多情女子独守孤室,无尽思念,从傍晚到第二天清晨的一段历程!

    望采纳

    6.lanternユ0ナ3歌词翻译

    歌曲名: 唐诗 [4'55]

    歌手名: 霍尊

    专辑名:

    唐诗 作词:陈添 作曲:霍尊,陈添 演唱:霍尊 There was a country far off the sea On the land of the east I heard it when I was young Mum said it's Called Tang I once dreamed a poet called Li Wrote a poem on my skin But I didn't know how to read it So I traveled to find him I heard the camel bells ring the vulture fly in the wind Far far away from hometown Dad's afraid I was too young Ah the kids read in morning Ah the bell tower rings Ah I pass the temple Ah the monk smiles to me They said there was a man called Li He's famous in the dynasty He do poetry with poets in restaurants Left calligraphy on the ground An old sold wine beyond the city By the road to the moat in the rain He said that is named An named Chang So I believed the poet wound be found Ah I see great buildings Ah in them poets drink and sing Ah I pass the palace Ah flowers bloom around me Ah I see Buddha statue sits Ah I see the Emperor through the street Ah I pass a lanternAh it light up the poem on my skin I saw a man wear white in the rain Just like the poet in my dream He took wine and read a poem Just like the lyrics of this song A poem written for the Tang 歌词编辑:宅之轩

    7.六首唐诗带翻译

    秋 夕 杜牧 银烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。

    天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。今译】 秋夜,白色的烛光映着冷清的画屏;我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。

    天街上的夜色,有如井水般清凉;卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。感遇(其一) 张九龄 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。

    欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。

    草木有本心,何求美人折! 译文: 春天,兰草的叶子长的茂盛芳馨, 秋天,桂树的花朵开得明洁清新。 兰草充满着朝气,桂花生机勃发, 它们各有其节操,适应美好的季节。

    然而谁又能想得到徜徉山林的隐士, 因为闻到了芳香产生爱慕之情? 兰桂虽是草木,却有自己的本性, 何需美人来赏识,采撷攀折扬名。感遇(其二) 张九龄 江南有丹桔,经冬犹绿林。

    岂伊地气暖?自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。

    运命唯所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 译文: 江南有一种红桔,寒冬仍碧绿成林。

    岂止南方地气暖,而是本性更耐寒。 红橘本可献贵客,怎奈山高水又深? 命运决定了其遭遇,循环奥秘实难寻。

    世人偏爱栽桃李,难道红桔没绿荫。月下独酌》 作者:李白 花间一壶酒,独酌无相亲。

    举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。

    暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。

    醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。

    【韵译】: 准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人。

    月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰。 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。

    清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散。 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!长干行(乐府) 妾发初覆额,折花门前剧。

    郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。

    十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。

    十五始展眉,愿同尘与灰。常存抱柱信,岂上望夫台!十六君远行,瞿塘滟预堆。

    五月不可触,猿鸣天上哀。门前迟行迹,一一生绿苔。

    苔深不能扫,落叶秋风早。八月蝴蝶来,双飞西园草。

    感此伤妾心,坐愁红颜老。早晚下三巴,预将书报家。

    相迎不道远,直至长风沙。翻译 我的头发刚刚盖过额头,在门前折花做游戏。

    你骑着竹马过来,把弄着青梅,绕着床相互追逐。我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌。

    十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸。低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头。

    十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起。常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台。

    十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆。五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上。

    门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔。绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到。

    八月里,黄色的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上。看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老。

    无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我。迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙。

    望 岳 岱宗夫如何,齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。

    汤胸生层云,决眦入归鸟,会当凌绝顶,一览众山小。译文 泰山是什么样的面貌?青翠的峰峦,齐鲁大地都能看到。

    大自然将神奇和秀丽集中于泰山,南北两坡一面昏暗,一面明亮,截然不同。山间层云升腾令人襟怀激荡,双目圆睁凝视着入巢的归鸟。

    终要登上泰山的巅峰,才能遍看群山的矮小。

    霍尊唐诗翻译中文

    发表评论

    登录后才能评论