• 首页>诗词 > 诗词
  • 百度唐诗李白静夜思

    1.唐代李白的静夜思全诗

    明代版本:床前明月光,疑是地上霜。

    举头望明月,低头思故乡。这是目前流传比较广泛的版本。

    该版本虽然可能不完全是李白的原作,有个别字词后世或有所修改,但是流传度很高,并被收录于各版本的语文教科书中。宋代版本:床前看月光,疑是地上霜。

    举头望山月,低头思故乡。这一版本与人们常说的“床前明月光”明显不一致,其实并非是错误,而是流传版本不同。

    一般认为,这一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有学者认为可能存在更早的版本。译文:明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。

    我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。

    2.李白《静夜思》

    《静夜思》是伟大诗人李白的作品,表达的是思乡之情。

    这首诗虽然只有区区二十个字,但就流传的广泛程度来说,还没有一篇作品可以与之比肩,它几乎是全世界华人耳熟能详的一首名篇。我国流传的《静夜思》是明朝版本,与宋朝版本有个别字有出入。

    【标题】 《静夜思》 【体裁】诗歌 【作者】李白 【作品年代】 唐代作品内容 【明代】 床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。 举 头 望 明 月,低 头 思 故 乡。

    【宋代】 床 前 看 月 光,疑 是 地 上 霜。 举 头 望 山 月,低 头 思 故 乡。

    3.李白的静夜思全文

    静夜思 李白 床前明月光, 疑是地上霜。

    举头望明月, 低头思故乡。 【品评】 胡应麟说: “ 太白诸绝句,信口而成,所谓无意于工而无不工者。

    ” (《诗薮 · 内编》卷六)王世懋认为: “ (绝句)盛唐惟青莲(李白)、龙标(王昌龄)二家诣极。李更自然,故居王上。

    ” (《艺圃撷馀》)怎样才算 “ 自然 ” ,才是 “ 无意于工而无不工 ” 呢?这首《静夜思》就是个样榜。所以胡氏特地把它提出来,说是 “ 妙绝古今 ” 。

    这首小诗,既没有奇特新颖的想象,更没有精工华美的辞藻;它只是用叙述的语气,写远客思乡之情,然而它却意味深长,耐人寻绎,千百年来,如此广泛地吸引着读者。 一个作客他乡的人,大概都会有这样的感觉吧:白天倒还罢了,到了夜深人静的时候,思乡的情绪,就难免一阵阵地在心头泛起波澜;何况是月明之夜,更何况是明月如霜的秋夜! 月白霜清,是清秋夜景;以霜色形容月光,也是古典诗歌中所经常看到的。

    例如梁简文帝萧纲《玄圃纳凉》诗中就有 “ 夜月似秋霜 ” 之句;而稍早于李白的唐代诗人张若虚在《春江花月夜》里,用 “ 空里流霜不觉飞 ” 来写空明澄澈的月光,给人以立体感,尤见构思之妙。可是这些都是作为一种修辞的手段而在诗中出现的。

    这诗的 “ 疑是地上霜 ” ,是叙述,而非摹形拟象的状物之辞,是诗人在特定环境中一刹那间所产生的错觉。为什么会有这样的错觉呢?不难想象,这两句所描写的是客中深夜不能成眠、短梦初回的情景。

    这时庭院是寂寥的,透过窗户的皎洁月光射到床前,带来了冷森森的秋宵寒意。诗人朦胧地乍一望去,在迷离恍惚的心情中,真好象是地上铺了一层白皑皑的浓霜;可是再定神一看,四周围的环境告诉他,这不是霜痕而是月色。

    月色不免吸引着他抬头一看,一轮娟娟素魄正挂在窗前,秋夜的太空是如此的明净!这时,他完全清醒了。 秋月是分外光明的,然而它又是清冷的。

    对孤身远客来说,最容易触动旅思秋怀,使人感到客况萧条,年华易逝。凝望着月亮,也最容易使人产生遐想,想到故乡的一切,想到家里的亲人。

    想着,想着,头渐渐地低了下去,完全浸入于沉思之中从 “ 疑 ” 到 “ 举头 ” ,从 “ 举头 ” 到 “ 低头 ” ,形象地揭示了诗人内心活动,鲜明地勾勒出一幅生动形象的月夜思乡图。 短短四句诗,写得清新朴素,明白如话。

    它的内容是单纯的,但同时却又是丰富的。它是容易理解的,却又是体味不尽的。

    诗人所没有说的比他已经说出来的要多得多。它的构思是细致而深曲的,但却又是脱口吟成、浑然无迹的。

    从这里,我们不难领会到李白绝句的 “ 自然 ” 、“ 无意于工而无不工 ” 的妙境。(马茂元)。

    4.李白《静夜思》意思

    一、意思 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层白霜。

    我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。 二、原文 床前明月光,疑是地上霜。

    举头望明月,低头思故乡。 三、作者朝代 唐朝 扩展资料一、创作背景 李白的《静夜思》创作于唐玄宗开元十四年(726年)九月十五日的扬州旅舍,时李白26岁。

    二、赏析 此诗描写了秋日夜晚,诗人于屋内抬头望月的所感。诗中运用比喻、衬托等手法,表达客居思乡之情,语言清新朴素而韵味含蓄无穷。

    三、作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。 据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。

    其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。 李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《梁甫吟》《早发白帝城》等多首。

    参考资料来源:百度百科—静夜思 (李白诗作)。

    5.我来提问几句古诗李白的《静夜思》大家都学过,但那不是原本,不知

    【《静夜诗》原版】 床 前 看 月 光 , 疑 是 地 上 霜 。

    举 头 望 山 月 , 低 头 思 故 乡 。 现存《静夜诗》是明代以后的版本。

    11世纪宋蜀本的《李太白集》即是原文,并且目前日文版本也用的是李白原文。读了“正版”诗句,再去读那含有两个“明月”的“盗版”诗句,感觉多么乏味:—— 床前明月光,疑是地上霜。

    举头望明月,低头思故乡。 第一个“明”字,使得“地上霜”的效果大打折扣。

    月光太明,则“霜”的效果势必不明显,只有在朦胧的月光下,“霜”感更加真实。只有“看”字才符合人物情态和心理;第二个“明”字,虽说得通,却害得好多人把这首诗的环境误解成在室内的卧床前,真是差之一字,谬以千里。

    百度唐诗李白静夜思

    发表评论

    登录后才能评论