如何给外国人教唐诗
1.外国人学唐诗的事
这里有现成的例子——
韩愈的《山石》一诗中“僧言古壁佛画好, / 以火照来所见稀”二句被维特·宾纳翻译成:
And he brought a light and showed me , and I called them wonderful .(他拿灯来照给我看, 我赞叹称奇。)
/showthread.php?t=902
/s?ie=gb2312&bs=%D0%A1%CB%B5&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%C5%D3%B5%C2%D2%EB%CC%C6%
2.外国人能理解唐诗的美吗
他们做不到,永远都做不到,除非在中国长大,受中国教育,并且热爱古代文化,能读懂文言。因为他们不理解的主要原因是文化背景差异,其次才是语言差异。
一般的西方人最多做到表面理解,这时候就需要有同时精通中英文和中外文化的人做翻译,把古诗翻译成他们能理解的状态就行了,再配合一些背景介绍或者纪录片什么的。
其实不要说西方人,就是中国人,真正理解中国古诗的也没有几个,什么教授学者,沽名钓誉的多,真材实料的少。而且去百度上搜搜,学生们,青年人,都在问这句古诗怎么翻译,那个语文作业怎么做,因为真正的中式教育已经没有了,现在中国孩子和外国孩子都一个样。
其实,在这个已经没有人能写出古诗的年代,没有文化熏陶的年代,已经没有人能真正理解古诗了。
3.知乎 中国古诗怎么解释给外国人
同学之间应该怎样才能处好关系?这一直困扰着我。但后来我从一件件小事之中发现了同学相处的奥秘。
就在这个星期三,我们班发生了这样一件事:靠近谢凡旁边有一扇有些问题的窗子。这天她觉得冷了,就慢慢的关窗户。天宇猛地一下开了窗户,押到了谢凡的手,她有些生气,便推了他一下。天宇又碰了她一下就赶紧往外跑。谢凡追了过去,叫天宇和她说对不起。天宇也不是软弱的,硬是说了一句对得起,还骂了谢凡一句。谢凡也不甘示弱。于是两个人便吵了起来,吵得昏天黑地、不可开交。其实只要一方谦让一小步,这件事就不会发展到这个地步了!