• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗陈陶陇西行

    1. 陈陶《陇西行》唐诗赏析及意思翻译

    陈陶《陇西行》唐诗赏析及意思翻译

    陇西行

    陈陶

    誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。

    可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人!

    【词语解释】

    匈奴:指西北边地部族。

    无定河:黄河支流。

    ①貂锦:这里指战士,指装备精良的精锐之师。

    ②无定河:在陕西北部。

    ③春闺:这里指战死者的妻子。

    ④匈奴:指西北边境部族。

    【译文】

    唐军将士誓死横扫匈奴奋不顾身,

    五千身穿锦袍的精兵战死在胡尘。

    真可怜呵那无定河边成堆的白骨,

    还是少妇们梦中相依相伴的丈夫。

    发誓要扫平匈奴不顾生死,五千将士在与胡人激战中丧生。可怜无定河边的白骨,还是春闺中妻子们的梦中亲人。

    2. 阅读下面一首唐诗,然后回答问题

    前两句以精练概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。

    唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。后两句没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见以成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。

    全诗的跌宕处全在三四句:可怜句紧承前句,本是题中之义;犹是句宕开一笔,另辟新境。无定河边骨和春闺梦里人,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。

    一个可怜,一个犹是,包含着深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。 解析: 无。

    3. 阅读下面一首唐诗,然后回答问题

    不同意。前两句以精练概括的语言,叙述了一个慷慨悲壮的激战场面。唐军誓死杀敌,奋不顾身,但结果五千将士全部丧身于“胡尘”,表现了唐军将士忠勇敢战的气概和献身精神。后两句没有直写战争带来的悲惨景象,也没有渲染家人的悲伤情绪,而是匠心独运,写闺中妻子不知征人战死,仍然在梦中想见已成白骨的丈夫,使全诗产生震撼心灵的悲剧力量。

    全诗的跌宕处全在三四句:“可怜”句紧承前句,“犹是”句宕开一笔,另辟新境。“无定河边骨”和“春闺梦里人”,一边是现实,一边是梦境;一边是悲哀凄凉的枯骨,一边是年轻英俊的战士,虚实相对,荣枯迥异,造成强烈的艺术效果。一个“可怜”,一个“犹是”,包含着深沉的感慨,凝聚了诗人对战死者及其家人的无限同情。所以,前两句的描写正是为后两句表现少妇思念征人张本。(意对即可)

    唐诗陈陶陇西行

    发表评论

    登录后才能评论