• 首页>诗词 > 诗词
  • 高淳话读唐诗

    1. 南京高淳话怎么学

    高淳话指南京市高淳区本土居民所使用的语言,较完整地保留中古汉语的发音,西部属吴语-宣州片-太高小片,东部部分乡镇属吴语-太湖片-毗陵小片。

    高淳话发音轻,语速快,保留浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留较多古汉语用字用语,有“语言活化石”的美称,被称为“古韵方言活化石”,具有独特的价值。高淳话保留中古汉语音较多,唐诗宋词用普通话朗诵大多不押韵,但用高淳话读来合辙押韵。

    高淳话虽属吴语,但是和苏州、上海等地的吴语有着显著的差别。高淳话在音韵上的特点诸如入声舒化、群母字变读、麻韵二等不高化,疑影较混杂等,奉母读[b],微母部分读[b],都显示出和吴语太湖片特征的背离。

    许多高淳人在外不说高淳话,导致些许文字发音被普通话代替

    2. 高淳话的语音

    高淳话有25个声母。

    保留日母声母r在高淳话里没有,大部分为白读ȵ,保留日母,如人家读成/ȵiŋ11/家,染坊读成/ȵiɪ45/坊;极少数为文读,读成/z/,如人民读成/zen11/民,儒家读成/zu11/家等。这些现象在其他吴语中也存在,如苏州话也说人nyin家;锡剧《双推磨》里唱词“叔叔真是热(nyieh)心人(nien)”。

    日母字 人肉热日让 染软高淳话白读/ȵiŋ11/ /ȵiɛʔ13/ /ȵiaŋ35//ȵiɪ45//nʏ45/ 保留浊音保留浊塞音[b][d],无[g][dʑ]高淳话中许多姓氏也与其他吴语一样,读音相近。一些是声母的问题,如赵与曹、吴与胡、王与黄;一些是韵母合并,如孙与申。

    因此,高淳人报自己的姓,多半要说明字形,如走肖赵、曲头曹、口天吴、古月胡、三横王,草头黄等以示区分。奉母读[b] 微母部分读[b]高淳话中保留的古音很多,最突出的例子就是阿房宫的房,高淳话读/baŋ11/,与古汉语读法一样 奉母字 饭犯 佛服 房防 罚肥 凤缝坟高淳话读音 /bie25/ /bəʔ13/ /baŋ11/ /baʔ13//bei11/ /bəŋ25/ /bəŋ11/ 微母部分字读/b/,同闽南语。

    微母字尾味 万袜问物高淳话读音/bei25//bie25//baʔ13//bəŋ25/ /bəʔ13/ 部分不颚化高淳话很多见组字不腭化。家,古汉语里声母是k,高淳话就读ka。

    同样,现代普通话里声母为j的字,高淳话仍读k,如解放读成/kɛ32/放。 汉字 解街戒 角假敲高淳话读音 /kɛ32/ /kuaʔ3/ /ka32//kʰɔ44/ 群母字变读高淳话群母字出韵,不读浊音声母/g/和/dʑ/,与吴语太湖片背离。

    如:桥/ɕiɔ11/ 高淳话有34个韵母。 高淳话发音中没有鼻韵母an,凡是以an做韵母的字,在高淳话中都变调了。

    如丸、完,高淳话却读成/o11/;万岁的万、吃饭的饭读成/bie25/;判断的判、叛徒的叛读成/pʰo35/。数字中的三,高淳话是/ɕie55/,不仅没有韵尾,连声母也变了,这个读音成了高淳话的特征,“只此一家,别无分店”,凭这个“三”的读音,就能分辨出此人是否是土生土长的高淳人。

    许多唐诗如用现代普通话朗诵没有韵感,而用高淳话读句句押韵。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“……与君离别意,同是宦游人。

    海内存知己,天涯若比邻。”高淳话人读nin,与邻(lin)合韵。

    再如杜牧的《山行》:“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”

    高淳话斜读ia韵,家读ka,听起来就朗朗上口。刘禹锡的《石头城》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。

    淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”高淳话里的回读hui,就更合辙押韵了,用现代普通话来读,就达不到唐诗的意境。

    麻韵二等不高化高淳话麻韵二等不高化(a→o),不同于吴语太湖片。 麻韵二等字 茶 话 下 马 骂 读音/za11//ua25//ha25//ma44//ma53/ 高淳话的难懂,不仅表现在语音上,而且在使用词汇方面也很独特。

    如《周礼》:“宾客之车则抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳话说把东西藏起来叫“囥/kʰang33/起来”,用的就是这个古意。再如“秀”,高淳话喊姓张、姓李的“张秀”、“李秀”,称男性老师也叫“秀秀/ɕiu55ɕiu55/”,这是对人的尊称,这与古语中称有才华者为“秀”是一脉相传的,有时也有对迂腐读书人的揶揄。

    高淳话中一些词语带有文言性质,如人死了叫“过背”,就源于古汉语,西晋李密《陈情表》中“生孩六月,慈父见背”就是明证。 高淳话 普通话意思袜此 打滑格林倒拐 凹凸不平伯伯/pəʔ33pəʔ55/父亲的弟弟爷爷/ia33ia33/父亲的哥哥爷爷/ia33ia55 /爷爷娘娘 父亲的哥哥的妻子嫲嫲/ma55ma55/ 奶奶赖嘿宝宝 癞蛤蟆将差步 台阶膝头菠萝 膝盖洋眼豆 扁豆家婆/ka55o55/ 外婆家公/ka55kəŋ55/ 外公挑子 勺子鞋子/ɦe tsəʔ/ 鞋子铅角子 硬币门扇角落 门打开后的门后面黑/həʔ3/七拉乌 漆黑七数八道 瞎说一脚里 一直七说八道 乱说指头腘手指美头家 女孩男佬家 男人妈妈娘子 妇女真佬 真的假佬 假的丁跟头 跟头辣脚海 腋窝喜蛛蛛 蜘蛛粘吧吧着 粘乎乎潮几几着 潮湿困觉 睡觉给了 吃饭了吗?涛点 慢点门早 明天神精马旺 瞎讲气数 讲荤话耍子 玩厌死包 讨厌的家伙弄伲子 干什么关你屌事 跟你有什么关系眼泪巴巴 含着眼泪祖着 肚子寻死 找死马杠杠 蜻蜓搿朝 现在落蒙丝花 下毛毛雨做精作怪 装模作样堂前 客厅洋煤子 火柴哈依 瞎说。

    3. 高淳方言为何被列为世界文化遗产

    高淳古方言延续5000年不变.南京郊县高淳,地处苏皖两省交界,在这块东西长、南北短,狭小的750平方公里的土地上,40多万人说着一种让外地人听不懂的方言,这就是被语言学家称为的“高淳话”。我国汉语有北方、吴、湘、赣、粤、闽南和客家七大方言语系。高淳话属吴方言,但苏、锡、常和上海人来到高淳,也难以与当地人进行语言交流,这就难怪别的地方的人更听不懂了。因此有人戏说:“天不怕,地不怕,就怕高淳人说鬼话。”“鬼话”绝非污蔑高淳人之意,只是高淳话在语音、词汇、语法上与其它语言大相径庭,成为一种独独的语言。

    高淳话的特点

    人类之间的交流主要依靠文字和语言,而每一种语言都有其特点,高淳话作为吴方言中的一个分支,也有它的特点。首先是高淳话发音中几乎没有鼻韵母an,凡是以an做韵母的字,在高淳话中都变调了。如丸、完,高淳话却读成“我”;万岁的万、吃饭的饭读成bia;判断的判、叛徒的叛读成“婆”,这也是吴方言的特点之一。另外,声母r在高淳话里几乎没有,有的读成n,如人家读成“宁”家,染坊读成“泥”坊;有的读成s,如人民读成“森”民,儒家读成“俗”家等。这些现象在吴方言中也存在,如苏州话也说“宁”家;锡剧《双推磨》里唱词“叔叔真是热(nie)心人(ning)”。

    还有,高淳话中许多姓氏也与吴方言一样,辨音不准,如赵与曹、吴与胡、王与黄、孙与申、张与章等。因此,高淳人报自己的姓,多半要说明字形,如走肖赵、曲头曹、口天吴、古月胡、三横王,草头黄等以示区分。

    数字中的三,高淳话是“谢”,不仅没有韵味,连声母也变了,这个读音成了高淳话的特征,“只此一家,别无分店”,凭这个“三”的读音,就能分辨出此人是否是土生土长的高淳人。

    现代古汉语

    高淳话中保留的古音很多,最突出的例子就是阿房宫的房,高淳话读“旁”,与古汉语读法一样。再如:家(jia),古汉语里声母是g,高淳话就读ga。同样,现代普通话里声母为j的字,高淳话仍读g,如解放读成“该”放,介绍读成盖绍。

    许多唐诗如用现代普通话朗诵没有韵感,而用高淳话读句句押韵。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“……与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。”高淳话人读ning,与邻(lin)合韵。再如杜牧的《山行》:“远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。”高淳话斜读(xia),家读ga,听起来就朗朗上口。刘禹锡的《石头城》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。”高淳话里的回读hai,就更合辙押韵了,用现代普通话来读,就达不到唐诗的意境。

    高淳话的难懂,不仅表现在语音上,而且在使用词汇方面也很独特。如《周礼》:“宾客之车则抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳话说把东西藏起来叫“抗起来”,用的就是这个古意。再如“秀”,高淳话喊姓张、姓李的“张秀”、“李秀”,称男性老师也叫“秀秀”,这是对人的尊称,这与古语中称有才华者为“秀”是一脉相传的。

    高淳话中一些词语带有文言性质,如人死了叫“过背”,就源于古汉语,西晋李密《陈情表》中“生孩六月,慈父见背”就是明证。

    高淳话的许多词语也很特殊,如掣霍(闪电)、格朝(现在)、下落(地方)、落苏(茄子)、努努(鱼)、喜菊菊(蜘蛛)、麻杠杠(蜻蜓)、将差步(台阶)等。也有不少生动比喻,如尖头细爪(爱沾便宜)、落蒙丝花(下毛毛雨)等。某些词还有多种意思,如“宝宝”是对小孩的爱称,“洗宝宝”是洗澡,“宝宝痛”那是指肚子痛。

    高淳话的语法在行文上与现代汉语无异,而在口语上却像外语,颠三倒四,如见面时的问候说:“阿吃过了?你。”吃不下饭,高淳话说成“吃不饭下”;提不动箱子叫“提不箱子动”;跑不过他叫“跑他不过”等。

    4. 高淳话与哪个地方的话相似

    高淳方言属古吴语,但与现代吴语在语音、词汇和语法方面仍存在明显的差异。至今,高淳方言中流传着不少唐音,一些唐诗用现代普通话朗诵没有了韵感,但用高淳方言,则读来句句合辙押韵。

    高淳方言的特点是发音轻,语速快,多用浊音,即嘴唇轻动气流从鼻腔发出。高淳人讲话,语气词和衬词较多,很有音乐感,用高淳话读古诗,特别有韵味,琅琅上口。

    南京人原来也说古吴语,因为是通都大驿,五湖四海人群杂处,南京话后来就成了江淮地区最接近普通话的语言。而为什么高淳方言却一直未变呢?

    高淳虽是省城南京的郊县,但地处江苏最南端,到解放时全县没有一条公路,十分封闭偏僻。从地域环境上说,高淳是吴语区伸向江淮的一个半岛,一面是吴语区的溧阳,三面被江淮方言区包围。

    南北朝时,北方人几次南迁,到了南京、溧水,使南京等地方言夹杂了较多北方话成分,但没有冲击到高淳方言。历史上几次人口大迁移,高淳也都没受影响,使高淳方言成为中国绝无仅有的古方言。

    高淳方言申遗时县里做过专门统计,全县能讲原汁原味高淳方言的仅占人口4/1000,约2000人,大都是70岁以上没出过远门的老人。专家认为,再过一二十年,高淳话可能就要销声匿迹了

    高淳话虽属吴方言区,但是和苏州、无锡、常州等地的吴方言有着显著的差别。高淳虽近四通八达的江南首府南京城,但地理位置却相当封闭,交通亦不及苏常,受到历代北方移民及官话语音的冲击很小,因而比其他一般吴方言地区更好地保留了中古吴音和古代中原雅音。

    高淳话被称为“古韵方言活化石”,具有独特的价值。

    有人将高淳话归属吴语-宣州片-太高小片,但实际上片内不同的方言之间仍然有着非常大的不同。

    虽然直到1990年代初的时候高淳还是江苏全省惟一没有过境公路的县,但是现在高淳话依然受到普通话侵袭的威胁。高淳县政府正在申请高淳话为“人类口头遗产和非物质遗产”。

    5. 高淳话是不是很难学哦

    山东话在山东人听起来和普通话差不多,在外地人听起来还是差的很远,就象南京人也说自己的话和普通话很近,可是外地人还是听不明白南京人说的话,高淳话是古时候至少三个朝代用其作为全国通用语言来用,说明还是有很高的普通话价值取向,而高淳话又是正真的南京话,其实现在住在南京的人也不是个个能听明白高淳话的,何况你是山东人呢。

    人的语言从小就练就了,你山东人说高淳话也是一嘴的山东味,这是很很改变的,就象外国人说中文一样的怪,其实中国人说外语,外国人听来也一样的怪,所以你不是没有天份,而是生活中人学话本来如此。

    6. 有用唐朝官话读唐诗,宋朝官话读宋词的视频吗

    据说粤语继承了古汉语大部分音调达12声之多,而普通话只保留了四个音调!也许粤语的大部分文字都还保留着古汉语的意思。普通话在古代也有,但因为北方游牧民族的入侵带来了很多外来语不纯了!南方各方言其实都保留古汉语的一些发音但远没有粤语多!说实在的从历史角度看,我们中国经过五胡乱华,和宋朝的偏安南方和元朝对北方汉人的大量屠杀,说最纯正的汉统和汉语在北方实在说不过去的。而早在20世纪初,语言学界已经有定论,“广州”话最接近北宋初官修《广韵》(中国历史上第一部官修性质的韵书,是唐朝《切韵》最重要的增订本;《广韵》虽距《切韵》成书时间已有四百多年,但其语音系统与《切韵》基本上一致,只是收字大为增加)。

    现在用广东话朗读唐诗、宋词,几乎没有不合平仄格律的,就是强力例证,因为粤语更多地保留了唐宋音韵的成分。另外,客家话也自称“千年唐音”。语言学界认为,粤语、客家话,都比现在的普通话,更接近唐宋音韵。

    高淳话读唐诗

    发表评论

    登录后才能评论