唐诗纪事雕鹗生难敌沉檀死更香
1. 《上官昭容书楼歌》翻译
官昭容书楼歌年代:【唐】 作者:【吕温】 体裁:【杂言】
上官昭容,即上官婉儿。(664~710年) 上官婉儿,唐代女官、女诗人、唐中宗昭容。陕州陕县(今属河南)人。上官仪孙女。仪被杀,随母郑氏配入内庭。年十四,即为武则天掌文诰。唐中宗时,上官婉儿成为中宗后妃之一,被封为昭容,故又称上官昭容。上官婉儿曾建议扩大书馆,增设学士。代朝廷品评天下诗文,一时词臣多集其门。临淄王(即唐玄宗)起兵,与韦后同时被杀。 后人称其为“巾帼首相”。争议很大的一个女人。
“贞元十四岁,崔仁亮于东都买得《研神记》一卷,有昭容列名书缝处。吕温感叹,因赋《上官昭容书楼歌》---据说是乾陵的资料
汉家婕妤唐昭容,---汉家,指汉朝。婕妤,班婕妤。班婕妤(前48?——前 6年),楼烦(今山西省宁武)人,左曹越骑校尉班况的女儿,相传为班固、班超和班昭的姑母。汉成帝的妃子,善诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。(汉书·外戚传)中有她的传记。唐昭容,就是指上官,这里把上官婉儿和班婕妤相提并论,可见作者对她的评价相当高。
工诗能赋千载同。------工,善。同,相同,一致。这句意思是相隔千年的两个才女都善于诗赋。
自言才艺是天真, ------天真,犹天成。这句意思是自己说自己的才华是天生的。
不服丈夫胜妇人。------丈夫,男子。妇人,一般女性。这句意思是才华强过他人。
歌阑舞罢闲无事,------阑,停,住。歌舞结束后无所事事。
纵恣优游弄文字。------纵,放纵,放任。恣,放任,无拘束。优游,悠闲自得。弄,戏耍,游戏。这句说上官自由自在的随心写作。
玉楼宝架中天居,
缄奇秘异万卷馀。----说她创作量很大
水精编帙绿钿轴,
云母捣纸黄金书。----描写她写诗用的纸的名贵,古人常用器具配饰衬人
风吹花露清旭时,
绮窗高挂红绡帷。----写作时的环境
香囊盛烟绣结络,
翠羽拂案青琉璃。----摆设
吟披啸卷终无已,
皎皎渊机破研理。
词萦彩翰紫鸾回,
思耿寥天碧云起。-----盛赞她的作品,马屁
碧云起,心悠哉,
境深转苦坐自摧。
金梯珠履声一断,
瑶阶日夜生青苔。-----指上官婉儿死了
青苔秘空关,
曾比群玉山。
神仙杳何许,
遗逸满人间。---这几句说上官婉儿死后成了神仙,她的作品流传于世。
君不见洛阳南市卖书肆,有人买得研神记。------贞元十四岁,崔仁亮于东都买得《研神记》一卷,有昭容列名书缝处。应该指这件事
纸上香多蠹不成,-----蠹,蛀。香多未蠹,亦有偏爱之意。
昭容题处犹分明,-----“有昭容列名书缝处”。分明,清晰,清楚。
令人惆怅难为情。-------难为情,意为难以平复,惆怅不已。
“贞元十四岁,崔仁亮于东都买得《研神记》一卷,有昭容列名书缝处。吕温感叹,因赋《上官昭容书楼歌》,云:‘汉家婕妤唐昭容,工诗能赋千载同。自言才艺是天真,不服丈夫胜妇人。歌阑舞罢闲无事,纵恣优游弄文字。玉楼宝架中天居,缄奇秘异万卷余。水精编帙绿钿轴,云母俦纸黄金书。风飘花露清旭时,绮窗高挂红绡帷。香囊盛烟绣结络,翠羽拂案青琉璃。吩披啸卷纷无已,皎皎渊机破研理。词萦采翰紫鸾回,思耿寥天碧云起。碧云起,心悠哉,境深转苦坐自摧。鑫梯珠履声一断,瑶阶日夜生青苔。青苔秘仙关,曾比群玉山。神仙香何许?遗逸满人间。君不见洛阳南市卖书肆,有人买得《研神记》,纸上香多蠹不成,昭容题处犹分明,令人惆怅难为情。’”(《唐诗纪事》卷三)
沫若案:贞元乃唐德宗年号,贞元十四年(公元798年)上距上官昭容之死已八十年,而昭容犹深为后人所思慕,足证“风雅之声流于来叶”为不诬。诗中云“自言才艺是天真,不服丈夫胜妇人”,当系上官昭容之语。上官昭容文集为吕温所曾阅读,固无疑问。
多给点分吧,这首诗太偏了,我自己翻的。大概就是这样了。
2. 求下这首诗的翻译
“数年湖上谢浮名,竹杖纱巾遂性情。”译:数年来漂泊江湖,摒弃做官的虚名,从此竹杖、芒鞋逍遥自在地生活,大遂平生之愿。
“云外有时逢寺宿,日西无事傍江行。”译:有时逢寺即宿,有时日落西山,无事时沿江漫行。
“陶潜县里看花发,庾亮楼中对月明。 ”译:陶潜在自己的家乡养花养草,庾亮独坐小楼闲看月明皎洁。
“谁念献书来万里,君王深在九重城。”译:我不远万里,到京城献书,谁知“君之门兮九重”,一片赤诚,难以上达天听,不为君知。
注释:
1)据《唐诗纪事》及崔峒朋友们的诗文记载,崔曾登进士第,大历中任拾遗、补阙等职,后因事贬为潞府(治所在今山西襄垣县北)功曹,终被贬于州刺史,卒于贞元中期。
2)陶潜:指李明府,陶曾为彭泽令,故以陶比李。
3)庾亮:指韦应物