• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗君问归期末有期作凯

    1. 君问归期未有期,巴山夜雨张秋池

    翻译:夜雨寄北

    你问我回家的日子,我尚未定归期;

    今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。

    何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;

    再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。

    枫桥夜泊

    月亮落了下去,乌鸦在啼叫,清霜布满了天空

    我对着江边的枫树渔船上的灯火无法成眠

    姑苏城外寒山寺的阵阵钟声夜半十分传到客船上来

    夜雨寄北

    李商隐

    君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池①。

    何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时②。

    注释

    注释

    [注释]

    ①巴山:在今四川,绵亘数百里,东接三峡。

    ②共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯。却话:回头说起。

    赏析

    赏析

    [赏析]

    这是李商隐脍炙人口的抒情短章,是诗人写给远在北方的妻子的。当时诗人被秋雨阻隔,滞留荆巴一带,妻子从家中寄来书信,询问归期。但秋雨连绵,交通中断,无法确定,所以回答说:君问归期未有期。这一句有问有答,跌宕有致,流露出诗人留滞异乡、归期未卜的羁旅之愁。诗人与夫人王氏伉俪情深,时刻盼望能速归故里,与妻子共坐西窗之下,剪去烛花,深夜畅谈。而此时,只能苦苦思念。诗只有四句,却情景交融,虚实相生,既包含空间的往复对照,又体现时间的回环跳跃。“何当”为设想之词,设想由实景而生,所以第二句中的巴山夜雨成为设想中回忆的话题,自然成为“却话巴山夜雨时”这样的巧妙诗句。

    2. 君问归期未有期 巴山夜雨涨秋池何当共剪西窗烛 却话巴山夜雨时什么

    你问我回家的zhidao日子,我尚未定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。

    何时你我重新聚首,共剪西窗烛花; 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思。 【评析】: 这是一首抒情诗。

    诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。

    语浅情深,含蓄隽永,脍炙人口,余味无穷。 有人考证,以为此诗是作者于大中五年(专851)七月至九月间入东川节度使柳中郢梓州幕府时作。

    其时义山妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间)。为此,以为此诗是寄给长安友人。

    但义山入梓幕,与其妻仙逝,均在属大中五年夏秋之际,即使王氏仙逝居先,义山诗作在后,在当时交通阻塞和信息不灵的时代,也是完全可能的。就诗的内容看,按“寄内”解,便情思委曲,悱恻缠绵;作“寄北”看,便嫌细腻恬淡,未免纤弱。

    3. 君问归期末有期,巴山夜雨长秋词谁呢

    夜雨寄北

    【唐】李商隐

    君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

    何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时

    译文

    你问我回家的日子,我尚未定归期;

    今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。

    何时你我重新聚首,共剪西窗烛芯;

    再告诉你今夜秋雨,我痛苦的思念。

    注解

    1、寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人。

    2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。

    3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指巴蜀之地)

    4、何当:什么时候才能够。

    5、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯。

    6、剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。

    7、却:副词。还,且。表示小小的转折。

    8、话:谈论。

    4. 《吕氏春秋》里:“晋平公问于祁黄羊曰~~~~~~外举不避仇,内举不

    晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有长官,谁适合去补这个缺?”祁黄羊回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他回答:“您问的是百谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命了解狐。国都里度的贵族都称赞任命的对。

    隔了一些时候,平公又问祁黄羊:国家缺少了军事统帅,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”平公说专:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”又依着他任命了祁午。国都里的贵州都称赞任命得好。

    孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁黄羊作的建议!推荐外人属不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大公无私了。”

    5. 君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池

    开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出离别之苦,思念之切。

    次句“巴山夜雨涨秋池”是诗人告诉妻子自己身居的环境和心情。秋山夜雨,总是唤起离人的愁思,诗人用这个寄人离思的景物来表了他对妻子的无限思念。仿佛使人想象在一个秋天的某个秋雨缠绵的夜晚,池塘涨满了水,诗人独自在屋内倚床凝思。

    想着此时此刻妻子在家中的生活和心境,回忆他们从前在一起的共同生活,咀嚼着自己的孤独。

    原文:

    夜雨寄北

    唐代:李商隐

    君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

    何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

    译文:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!

    扩展资料:

    创作背景

    这首诗选自《玉溪生诗》卷三,是李商隐留滞巴蜀(今四川省)时寄怀长安亲友之作。因为长安在巴蜀之北,故题作《夜雨寄北》。

    本诗写了两次:“巴山夜雨”,第一次是实写,第二次是虚写、想象与妻子团圆,“共剪西窗烛”时再回忆起巴山夜雨情景。形象、细腻、含蓄、深刻,是这首诗的艺术特色。

    参考资料:搜狗百科-夜雨寄北

    唐诗君问归期末有期作凯

    发表评论

    登录后才能评论