• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗李商隐的风雨

    1. 《风雨》李商隐:[唐诗]《风雨》李商隐凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年.黄

    风雨 李商隐 凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年. 黄叶仍风雨,青楼自管弦. 新知遭薄俗,旧好隔良缘. 心断新丰酒,消愁又几千. 看了宝剑篇,感觉自已处境凄凉,羁旅漂泊的日子几乎要穷尽一生.黄叶仍然在风雨中飘零,青楼上的富贵人家仍然欢歌曼舞.新朋友遭到世俗的攻击诽谤,老朋友也隔断良缘而疏远.心中早已断了酒,但忧愁起来,借酒消愁,又管它酒钱多少. 这首诗大约作于诗人晚年羁泊异乡期间.这时,长期沉沦漂泊、寄迹幕府的诗人已经到了人生的穷途.诗人面对宝剑篇,想到自已空有才华,却不得志,在外漂泊,没有建树,恰似在风雨中飘摇,不免心中苦闷,借酒消愁,抒发了自已悲凉的心境.全诗意境悲凉,自喻形象,自然流畅,意味深长.。

    2. 风雨 李商隐 古诗翻译

    [唐诗] 《风雨》李商隐

    凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

    黄叶仍风雨,青楼自管弦。

    新知遭薄俗,旧好隔良缘。

    心断新丰酒,销愁又几千。

    【注解】:

    1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝

    剑篇》。

    2、羁泊句:意谓终年漂泊。

    3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,

    悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。这里意思是说,不可能会像马周那

    样得到知遇了。心断:犹绝望。新丰:故址在今陕西临潼县东。

    【韵译】:

    我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;

    羁旅中不得志想必漂泊到终年。

    我像风雨中的黄叶依然在飘落;

    别人成日在青楼作乐歌舞管弦。

    纵有新交遇到薄俗也难得持久;

    旧交老友因为久疏而断了良缘。

    我不企望喝新丰酒能有新际遇;

    为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

    希望对你有帮助↖(^ω^)↗

    3. 李商隐——《风雨》

    [唐诗] 《风雨》李商隐凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

    黄叶仍风雨,青楼自管弦。新知遭薄俗,旧好隔良缘。

    心断新丰酒,销愁又几千。【注解】:1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。

    武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝??剑篇》。2、羁泊句:意谓终年漂泊。

    3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,??悠然独酌。后来唐太宗召与语,授监察御史。

    这里意思是说,不可能会像马周那??样得到知遇了。心断:犹绝望。

    新丰:故址在今陕西临潼县东。【韵译】:我读了宝剑篇后心里凄楚悲凉;羁旅中不得志想必漂泊到终年。

    我像风雨中的黄叶依然在飘落;别人成日在青楼作乐歌舞管弦。纵有新交遇到薄俗也难得持久;旧交老友因为久疏而断了良缘。

    我不企望喝新丰酒能有新际遇;为消愁姑且沽饮不惜耗费几千。

    4. 古诗风雨带拼音唐李商隐

    风雨(fēngyǔ)(唐(táng)·李商隐(lǐshāngyǐn))

    凄凉(qīliáng)宝剑(bǎojiàn)篇(piān),羁(jī)泊(bó)欲(yù)穷(qióng)年(nián)。

    黄(huáng)叶(yè)仍(réng)风雨(fēngyǔ),青楼(qīnglóu)自(zì)管弦(guǎnxián)。

    新知(xīnzhī)遭(zāo)薄(báo)俗(sú),旧好(jiùhǎo)隔(gé)良(liáng)缘(yuán)。

    心(xīn)断(duàn)新(xīn)丰(fēng)酒(jiǔ),销(xiāo)愁(chóu)斗(dòu)几(jǐ)千(qiān)。

    5. 李商隐的诗<风雨>和<嫦娥>的注解和赏析

    风雨

    李商隐

    凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。

    黄叶仍风雨,青楼自管弦。

    新知遭薄俗,旧好隔良缘。

    心断新丰酒,消愁又几千。

    看了宝剑篇,感觉自已处境凄凉,羁旅漂泊的日子几乎要穷尽一生。黄叶仍然在风雨中飘零,青楼上的富贵人家仍然欢歌曼舞。新朋友遭到世俗的攻击诽谤,老朋友也隔断良缘而疏远。心中早已断了酒,但忧愁起来,借酒消愁,又管它酒钱多少。

    这首诗大约作于诗人晚年羁泊异乡期间。这时,长期沉沦漂泊、寄迹幕府的诗人已经到了人生的穷途。诗人面对宝剑篇,想到自已空有才华,却不得志,在外漂泊,没有建树,恰似在风雨中飘摇,不免心中苦闷,借酒消愁,抒发了自已悲凉的心境。全诗意境悲凉,自喻形象,自然流畅,意味深长。

    嫦娥 ·李商隐

    云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。

    嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。

    【赏析一】

    这首诗题为“嫦娥”,实际上抒写的是处境孤寂的主人公对于环境的感受和心灵独白。

    前两句描绘主人公的环境和永夜不寐的情景。室内,烛光越来越黯淡,云母屏风上笼罩着一层深深的暗影,越发显出居室的空寂清冷,透露出主人公在长夜独坐中黯然的心境。室外,银河逐渐西移垂地,牛郎、织女隔河遥望,本来也许可以给独处孤室的不寐者带来一些遐想,而现在这一派银河即将消失。那点缀着空旷天宇的寥落晨星,仿佛默默无言地陪伴着一*孤月,也陪伴着永夜不寐者,现在连这最后的伴侣也行将隐没。“沉”字正逼真地描绘出晨星低垂、欲落未落的动态,主人公的心也似乎正在逐渐沉下去。“烛影深”、“长河落”、“晓星沉”,表明时间已到将晓未晓之际,着一“渐”字,暗示了时间的推移流逝。索寞中的主人公,面对冷屏残烛、青天孤月,又度过了一个不眠之夜。尽管这里没有对主人公的心理作任何直接的抒写刻画,但借助于环境氛围的渲染,主人公的孤清凄冷情怀和不堪忍受寂寞包围的意绪却几乎可以触摸到。

    在寂寥的长夜,天空中最引人注目、引人遐想的自然是一*明月。看到明月,也自然会联想起神话传说中的月宫仙子──嫦娥。据说她原是后羿的妻子,因为偷吃了西王母送给后羿的不死药,飞奔到月宫,成了仙子。“嫦娥孤栖与谁邻?”在孤寂的主人公眼里,这孤居广寒宫殿、寂寞无伴的嫦娥,其处境和心情不正和自己相似吗?于是,不禁从心底涌出这样的意念:嫦娥想必也懊悔当初偷吃了不死药,以致年年夜夜,幽居月宫,面对碧海青天,寂寥清冷之情难以排遣吧。“应悔”是揣度之词,这揣度正表现出一种同病相怜、同心相应的感情。由于有前两句的描绘渲染,这“应”字就显得水到渠成,自然合理。因此,后两句与其说是对嫦娥处境心情的深情体贴,不如说是主人公寂寞的心灵独白。

    这位寂处幽居、永夜不寐的主人公究竟是谁?诗中并无明确交待。诗人在《送宫人入道》诗中,曾把女冠比作“月娥孀独”,在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中,又以“窃药”喻指女子学道求仙。因此,说这首诗是代困守宫观的女冠抒写凄清寂寞之情,也许不是无稽之谈。唐代道教盛行,女子入道成为风气,入道后方体验到宗教清规对正常爱情生活的束缚而产生精神苦闷,三、四两句,正是对她们处境与心情的真实写照。

    但是,诗中所抒写的孤寂感以及由此引起的“悔偷灵药”式的情绪,却融入了诗人独特的现实人生感受,而含有更丰富深刻的意蕴。在黑暗污浊的现实包围中,诗人精神上力图摆脱尘俗,追求高洁的境界,而追求的结果往往使自己陷于更孤独的境地。清高与孤独的孪生,以及由此引起的既自赏又自伤,既不甘变心从俗,又难以忍受孤孑寂寞的煎熬这种微妙复杂的心理,在这里被诗人用精微而富于含蕴的语言成功地表现出来了。这是一种含有浓重伤感的美,在旧时代的清高文士中容易引起广泛的共鸣。诗的典型意义也正在这里。

    孤栖无伴的嫦娥,寂处道观的女冠,清高而孤独的诗人,尽管仙凡悬隔,同在人间者又境遇差殊,但在高洁而寂寞这一点上却灵犀暗通。诗人把握住了这一点,塑造了三位一体的艺术形象。这种艺术概括的技巧,是李商隐的特长。

    唐诗李商隐的风雨

    发表评论

    登录后才能评论