• 首页>诗词 > 诗词
  • 翻译唐诗的徐先生

    1. 文言文翻译 唐诗多以丰神情韵擅长,宋诗多以筋骨思维见胜

    本句出自钱钟书先生在《谈艺录》中对诗分唐宋的论述。

    丰神,即风貌神情。筋骨,原指筋肉和骨头,泛指体格。筋骨思维可以理解为,宋诗的格局和理趣。

    整句的意思是,唐诗以风貌神韵见长,宋诗在格局理趣上更胜一筹。简单的说,就是唐诗重情,宋诗则逐理把握。

    这实际是讲了唐诗和宋词的不同之处,可以更进一步的了解对比一下:

    一、唐诗有着唐朝社会自由、大度与繁华的情趣。1、唐诗善言情。2、唐诗多以强烈、激情感受生活。3、唐诗讲究韵律节奏。

    二、宋诗有着宋朝社会睿智、稳重逐理的理趣。1、宋诗善说理,以理趣见长。2、宋诗多以冷静的态度去体察客观事物。3、宋诗有散文倾向。

    2. 谁能给我讲一下这首古诗的白话文翻译

    蒲剑:指菖蒲的叶子,因其狭长尖锐,形似长剑,故名。

    唐寅:字伯虎,明代著名画家,江南四才子之首。

    太古阿:远古时的宝剑,阿指太阿剑,古剑名。

    砟:此处通“炸”。

    风棱:风骨,指蒲剑亭亭玉立的样子。

    大意:(菖蒲)三尺长青翠的叶子就像远古的宝剑,临风而舞炸破一江粼粼细波。长桥的影子投在水中让江里的蛟龙也感到惊恐(因为桥影被蒲剑扎破了),江水虽然无声无息,却在日夜磨砺着这一把把的宝剑。两岸连绵茂密的蒲剑在朝雾中生出阵阵杀气,五更雨打在蒲剑上发出飒飒的声响,跟远处的渔歌相唱和。只恐秋天来时西风又要作恶了,把这亭亭玉立的蒲剑弄得残败凋零,让人倍增惆怅。

    3. 谁能给翻译一下李白的《江上吟》

    诗题一作“江上游”,大约是李白三四十岁客游江夏时所作。

    这首诗在思想上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。 唐汝询讲这首诗的主题是“此因世途迫隘而肆志以行乐也”(《唐诗解》卷十三)。

    虽然讲得不够全面、准确,但他指出诗人因有感于“世途迫隘”的现实而吟出这诗,则是很中肯的。读着《江上吟》,很容易使人联想到《楚辞》的《远游》:“悲时俗之迫厄兮,愿轻举而远游。”

    这首诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。 开头四句,虽是江上之游的即景,但并非如实的记。

    4. 李群王的古诗《赠人》翻译

    作品原文编辑赠人曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。

    云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。[2] 2作品格律编辑这首七言绝句的用韵方式为首句入韵平起式。

    其韵脚是:下平七阳(平水韵)。曾留宋玉旧衣裳,○○●●●○△惹得巫山梦里香。

    ⊙●○○●●△云雨无情难管领,⊙●○○○●●任他别嫁楚襄王。⊙○⊙●●○△(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)[3] 3作品鉴赏编辑这首《赠人》诗,所赠之人虽不可考,但从内容可知,对方是一位失恋的多情男子。

    全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。但作者将这个典故的情节弄错了,而下面这篇赏析自然对这个典故的表述也是有错误的。

    据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。

    后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。

    《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。

    首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。

    神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。

    “惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。

    “云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。

    写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味作品原文编辑赠人曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。

    云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。[2] 2作品格律编辑这首七言绝句的用韵方式为首句入韵平起式。

    其韵脚是:下平七阳(平水韵)。曾留宋玉旧衣裳,○○●●●○△惹得巫山梦里香。

    ⊙●○○●●△云雨无情难管领,⊙●○○○●●任他别嫁楚襄王。⊙○⊙●●○△(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)[3] 3作品鉴赏编辑这首《赠人》诗,所赠之人虽不可考,但从内容可知,对方是一位失恋的多情男子。

    全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。但作者将这个典故的情节弄错了,而下面这篇赏析自然对这个典故的表述也是有错误的。

    据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。

    后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。

    《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。

    首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。

    神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。

    “惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。

    “云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但对于失恋中的朋友却有很强的针对性,不失为一剂清热疏滞的良药。这首诗的成功,很大程度上得力于典故的运用。

    写诗向一位失恋的朋友进言,最易直露,也最忌直露。这首诗由于借用典故写出,将对失恋友人的劝慰之情说得十分含蓄,委婉得体,给诗情平添了许多韵味作品原文编辑赠人曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。

    云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。[2] 2作品格律编辑这首七言绝句的用韵方式为首句入韵平起式。

    其韵脚是:下平七阳(平水韵)。曾留宋玉旧衣裳,○○●●●○△惹得巫山梦里香。

    ⊙●○○●●△云雨无情难管领,⊙●○○○●●任他别嫁楚襄王。⊙○⊙●●○△(说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵)[3] 3作品鉴赏编辑这首《赠人》诗,所赠之人虽不可考,但从内容可知,对方是一位失恋的多情男子。

    全诗借用宋玉《高唐赋》与《神女赋》的典故写出。但作者将这个典故的情节弄错了,而下面这篇赏析自然对这个典故的表述也是有错误的。

    据《高唐赋》与《神女赋》:楚怀王在游览云梦泽台馆时,曾经梦遇巫山神女。临别时,神女告诉怀王,她“旦为朝云,暮为行雨”。

    后人便根据神女的话,用“云雨”来指代男女间的私情。后来宋玉陪侍楚襄王到云梦泽游览,又都曾在梦中会过神女。

    《赠人》诗开头两句即用宋玉梦遇神女之事。诗人将失恋男子比成宋玉,将他所爱女子比成神女。

    首句以“衣裳”喻文采,暗示受赠者的文采风流一似宋玉。次句接着说,“惹得”神女动情而入梦。

    神女因宋玉之文采风流而生向往之情,入梦自荐。然而,美人的心是变化难测的,就说这位巫山神女吧,她先倾心于怀王,后来又钟情于襄王。

    “惹得”二字很有意味,也很有分寸感,又照顾到了对方的体面。后两句议论,出语真诚,在旷达的劝说中见出对朋友的深情。

    “云雨无情难管领”的说法尽管偏颇,但。

    发表评论

    登录后才能评论