唐诗和日本诗歌
1. 关于日本的古诗
1.《送僧归日本》
朝代:唐代|作者:钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
2.《送僧归日本》
朝代:唐代|作者:贯休
焚香祝海灵,开眼梦中行。
得达即便是,无生可作轻。
流黄山火著,碇石索雷鸣。
想到夷王礼,还为上寺迎。
3.《杨主簿日本扇》
朝代:宋代|作者:苏辙
扇从日本来,风非日本风,风非扇中出,问风本何从。
风亦不自知,当复问太空。
空若是风穴,既自与物同。
同物岂空性,是物非风宗。
但执日本扇,风来自无穷。
4.《赠日本歌人》
朝代:近代|作者:鲁迅
春江好景依然在,远国征人此际行。
莫向遥天望歌舞,西游演了是封神。
5.《同崔载华赠日本聘使》
朝代:唐代|作者:刘长卿
怜君异域朝周远,积水连天何处通。
遥指来从初日外,始知更有扶桑东。
2. 关于日本的古诗词
关于日本的古诗词:送僧归日本(钱起) 上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。戏题王宰画山水图歌(杜甫) 十日画一水,五日画一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真迹。壮哉昆仑方壶图,挂君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本东,赤岸水与银河通,中有云气随飞龙。舟人渔子入浦溆,山木尽亚洪涛风。
尤工远势古莫比,咫尺应须论万里。焉得并州快剪刀,翦取吴松半江水。
送僧归日本(方干) 四极虽云共二仪,晦明前后即难知。西方尚在星辰下,东域已过寅卯时。
大海浪中分国界,扶桑树底是天涯。满帆若有归风便,到岸犹须隔岁期。
海上(顾炎武) 南营乍浦北南沙,终古提封属汉家。万里风烟通日本,一军旗鼓向天涯。
楼船已奉征蛮敕,博望空乘泛海槎。愁绝王师看不到,寒涛东起日西斜。
送僧归日本(贯休) 焚香祝海灵,开眼梦中行。得达即便是,无生可作轻。
流黄山火著,碇石索雷鸣。想到夷王礼,还为上寺迎。
送褚山人归日本(贾岛) 悬帆待秋水,去入杳冥间。东海几年别,中华此日还。
岸遥生白发,波尽露青山。隔水相思在,无书也是闲。
同崔载华赠日本聘使(刘长卿) 怜君异域朝周远,积水连天何处通。遥指来从初日外,始知更有扶桑东。
放后遇恩不沾(李白) 天作云与雷,霈然德泽开。东风日本至,白雉越裳来。
独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问洛阳才。
哭晁卿衡(李白) 日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
送王屋山人魏万还王屋(李白) 仙人东方7a686964616fe4b893e5b19e31333365636632生,浩荡弄云海。沛然乘天游,独往失所在。
魏侯继大名,本家聊摄城。卷舒入元化,迹与古贤并。
十三弄文史,挥笔如振绮。辩折田巴生,心齐鲁连子。
西涉清洛源,颇惊人世喧。采秀卧王屋,因窥洞天门。
朅来游嵩峰,羽客何双双。朝携月光子,暮宿玉女窗。
鬼谷上窈窕,龙潭下奔潈。东浮汴河水,访我三千里。
逸兴满吴云,飘摇浙江汜。挥手杭越间,樟亭望潮还。
涛卷海门石,云横天际山。白马走素车,雷奔骇心颜。
遥闻会稽美,且度耶溪水。万壑与千岩,峥嵘镜湖里。
秀色不可名,清辉满江城。人游月边去,舟在空中行。
此中久延伫,入剡寻王许。笑读曹娥碑,沉吟黄绢语。
天台连四明,日入向国清。五峰转月色,百里行松声。
灵溪咨沿越,华顶殊超忽。石梁横青天,侧足履半月。
忽然思永嘉,不惮海路赊。挂席历海峤,回瞻赤城霞。
赤城渐微没,孤屿前峣兀。水续万古流,亭空千霜月。
缙云川谷难,石门最可观。瀑布挂北斗,莫穷此水端。
喷壁洒素雪,空濛生昼寒。却思恶溪去,宁惧恶溪恶。
咆哮七十滩,水石相喷薄。路创李北海,岩开谢康乐。
松风和猿声,搜索连洞壑。径出梅花桥,双溪纳归潮。
落帆金华岸,赤松若可招。沈约八咏楼,城西孤岧峣。
岧峣四荒外,旷望群川会。云卷天地开,波连浙西大。
乱流新安口,北指严光濑。钓台碧云中,邈与苍岭对。
稍稍来吴都,裴回上姑苏。烟绵横九疑,漭荡见五湖。
目极心更远,悲歌但长吁。回桡楚江滨,挥策扬子津。
身著日本裘,昂藏出风尘。五月造我语,知非儓拟人。
相逢乐无限,水石日在眼。徒干五诸侯,不致百金产。
吾友扬子云,弦歌播清芬。虽为江宁宰,好与山公群。
乘兴但一行,且知我爱君。君来几何时,仙台应有期。
东窗绿玉树,定长三五枝。至今天坛人,当笑尔归迟。
我苦惜远别,茫然使心悲。黄河若不断,白首长相思。
赠日本僧智藏(刘禹锡) 浮杯万里过沧溟,遍礼名山适性灵。深夜降龙潭水黑,新秋放鹤野田青。
身无彼我那怀土,心会真如不读经。为问中华学道者,几人雄猛得宁馨。
3. 急求日本古诗对比中文古诗
最佳答案どうせならもう ヘタクソな梦を描いていこうよ
●反正会这样 那就将拙劣的梦做下去吧
どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な爱のある梦を
●反正会这样 那就将拙劣的明朗的愉快的梦做下去
「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」
●[不必装样子 不加掩饰才像你]
一生悬命になればなる程 空回りしてしまう仆らの旅路は
●越是努力越是空转的我们的旅程
小学生の 手と足が一绪に出ちゃう行进みたい
●就像小学生手脚一齐摆动的队伍
それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
●那样不是也很好吗? 要生活下去
きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ
●能被人家笑一定是正好吧
心の奥の奥 闭じ込めてた本当の仆 生身の36度5分 饰らずにいざwe don't stop
●封闭在心底深处的真正的我 36度5的肉身没有掩饰 一旦we don't stop
けどまだ强がってるんだよ まだバリアを张ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ
●可是还在逞强 还在铺设障碍 在和痛苦斗争
辛い时 辛いと言えたらいいのになぁ 仆达は强がって笑う弱虫だ
●痛苦时能说痛苦就好了 可我们是强作笑脸胆小鬼
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ
●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己
仆だけじゃないはずさ 行き场のないこの気持ちを 居场所のないこの孤独を
抱えているのは…
●肯定不会只有我一人 怀有这种没有去处的心情这种没有落脚处的孤独
他人の痛みには无関心 そのくせ自分の事となると不安になって
●对他人的痛苦不理会 然而轮到自己的事又变得不安。
人间(ひと)を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり
●讨厌别人 认为不幸的只是自己
与えられない事をただ叹いて 三歳児のようにわめいて
●哀叹没有给与自己 像三岁小孩一样吵闹
爱という名のおやつを座って待ってる仆は
●坐着等待名字叫爱的点心的我
アスファルトの照り返しにも负けずに 自分の足で歩いてく人达を见て思った
●看着不顾柏油路的反射用自己的腿行走的人想到
动かせる足があるなら 向かいたい场所があるなら この足で歩いてゆこう
●如果有能动的腿 如果有想去的地方 要用自己的腿走去
もう二度とほんとの笑颜を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど
●在夜里有时想也许再也不会找回真正的笑脸 但是
大切な人达の温かさに支えられ もう一度信じてみようかなと思いました
●在重要的人们的关怀下 我想要再一次相信
辛い时 辛いと言えたらいいのになぁ 仆达は强がって笑う弱虫だ
●痛苦时能说痛苦就好了 可我们是强作笑脸胆小鬼
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど
●虽然寂寞却装作若无其事是为了保护将要垮下去的自己
过ちも伤迹も 途方に暮れ べそかいた日も 仆が仆として生きてきた证にして
●过错也好伤痕也好一筹莫展面带哭相的日子也好都是我作为我生活着的印证
どうせなら これからはいっそ谁よりも 思い切りへタクソな梦を描いてゆこう
●反正会这样 索性今后比别人更好地将拙劣的梦做下去吧
言い訳を片付けて 堂々と胸を张り 自分という人间を 歌い続けよう
4. 中国唐诗与日本俳句的区别
俳句,是日本人的传统诗体, 它分上、中、下(五、七、五)共17个音组成,而且要求必须有一个“季语”,因此被称为世界上最短的格律诗。
唐诗在形式上讲究调声,内容上沿袭宫体,不同时期有不同的旋律。
许多俳句被译成平仄押韵的汉诗风味,但事实上,日语是没有平仄押韵的,但有它的句调美。俳句极短小,不是用理性或感情来欣赏,几乎完全凭感觉。中国人常把它译成五言绝句。
俳句在用极简练的语句来借景抒情、咏物明志和彰显意境之美方面,受到唐诗的影响,与唐诗绝句有异曲同工之妙。 如 “我庭小草复萌发,广阔天地行将绿”。"伊良古崎冬日到,喜间只鹰击长空"
5. 日本的古诗词有哪些
一、皇明光日月,帝德载天地。
三才并泰昌,万国表臣义。——侍宴 大友皇子 二、宴饮游山斋,遨游临野池。
云岸寒猿啸,雾浦杝声悲。叶落山逾静,风凉琴益微。
各得朝野趣,莫论攀桂期。——山斋 中臣大岛 三、欲知闲居趣,来寻山水幽。
浮沉烟云外,攀翫野花秋。稻叶负霜落,蝉声逐吹流。
祇为仁智赏,何论朝市游。——山斋言志 大神安麻吕 四、地是幽居宅,山惟帝者仁。
潺湲浸石浪,杂沓应琴鳞。灵怀对林野,陶性在风烟。
欲知懽宴曲,满酌自忘尘。——和藤原大政游吉野川之作 大津首 五、锦岩飞瀑激,春岫晔桃开。
不惮流水急,唯恨盏迟来。——三月三日曲水宴 山田三方 六、文藻我所难,庄老我所好。
行年已过半,今更为何劳。——述怀 越智直广江 七、玉烛调秋序,金风扇月帏。
新知未几日,送别何依依。山际愁云断,人前乐绪稀。
相顾鸣鹿爵,相送使人归。——秋日於长王宅宴新罗客一首赋得稀字 刀利宣令 八、烟雾辞尘俗,山川壮我居。
此时能草赋,风月自轻余。——独坐山中 民黑人 九、江头亭子人事睽,欹枕唯闻古戍鸡。
云气湿衣知近岫,泉声惊寝觉邻溪。天边孤月乘流疾,山里饥猿到晓啼。
物候虽言阳和未,汀洲春草欲萋萋。——江头春晓 嵯峨天皇 十、道性本来尘事遐,独将衣钵向烟霞。
定知行尽秋山路,白云深处是僧家。——见老僧归山 嵯峨天皇 十一、一室何堪扫,九州岂足涉。
寄言燕雀徒,宁知鸿鹄路。——高士吟 贺阳丰年 十二、陶潜不狎世,州里倦尘e69da5e887aa7a686964616f31333431356664埃。
始觉幽栖好,长歌归去来。琴中唯得趣,物外已忘怀。
柳掩先生宅,花薰处士杯。遥寻南岳径,高啸北窗隈。
嗟尔千年后,遗声一美哉。——咏史 坂上今继 十三、良俦本自非易得,之子为别最情深。
水国天边千里远,暮山江上一猿吟。白鸥狎人随去舳,青草连湖傍客心。
此日交颐无可赠,相思空有泪沾襟。——春日别原掾赴任 巨势识人 十四、闲中气味属禅房,唯得自然日月长。
幽室浮沉无短晷,阴居邻里有馀光。掏门迹绝春朝雨,燕寝色衰秋夜霜。
我是柴扉樗散士,闲忙苦乐两相忘。——闲中日月长 大江以言 十五、秋塘雨后水添尺,苇折荷倾岸涨沙。
唤得扁舟归去晚,西风卷尽白苹花。——秋湖晚行 铁庵道生 扩展资料:日本古诗文: 广义的日本汉诗不仅包括律诗、绝句、古诗和乐府,也包括词。
日本学者作词虽然不多,但是历史同样久远。 日本填词开山祖嵯峨天皇于弘仁十四年(823)年所作《渔歌子》五阕,乃模仿唐代宗大历九年(774)所作《渔父》词,前后相距不过49年,可见日本填词与写作汉诗一样也有一千多年的历史。
在日本词史上也曾出现过一些名家,特别是明治时期,曾经是日本学者填词的黄金时期。 参考资料:百度百科-日本汉诗文。
6. 日本的古诗词有哪些
1. 忧思苦逢雨 ,人世叹徒然。 春色无暇赏 ,奈何花已残。——小仓百人一首《日本古典和歌赏析》
2. 羁旅客,抱病身,枯野游梦魂。 ——小林一茶 辞世之句 《日本古典文学赏析》
3. 心悲壮,曝尸荒郊有何妨,秋风透心凉。 弃儿哭声似猿啼,惨惨秋风里。
鸟悲啼,鱼含泪,犹送晚春归。 ——俳圣 松尾芭蕉《日本古典文学赏析》
4. 雷神小动,刺云雨零耶,君将留? 雷神小动,虽不零,吾将留妹留者。 ——《万叶集》
5. 岁暮立春,在原元方。立春来岁暮,春至在花前。
谁谓一年里,今年又去年。 ——《古今和歌集》
日本诗歌
日本近代诗歌指日本近代(明治、大正年代)的文语自由诗和口语自由诗,主要指口语自由诗而言。日本古典诗歌主要是小巧的、抒情性的、非叙事性的。
日本(英语:Japan),全称日本国,位于亚洲东部、太平洋西北。国名意为“日出之国”,领土由本州、四国、九州、北海道四大岛及7200多个小岛组成,总面积37.8万平方公里。主体民族为和族,通用日语,总人口约1.26亿。
3世纪中叶,其境内出现“大和国”。645年,日本向中国唐朝学习,进行大化改新。12世纪后期,进入幕府时代。1868年,日本又向欧美列强学习,进行明治维新,迅速跻身资本主义列强行列,对外逐步走上侵略扩张的军国主义道路,曾多次侵略中国、朝鲜等亚洲国家。二战日本投降后,美国派军队占领日本。1947年,颁布新宪法,由天皇制国家变为以天皇为国家象征的议会内阁制国家。日本战后奉行“重经济、轻军备”路线,于20世纪60年代末一跃成为远东第一大经济强国。20世纪90年代开始,其经济陷入长期低迷,并面临老龄化、少子化等严峻的社会问题,但目前仍是仅次于美国、中国的世界第三大经济体。
日本是一个高度发达的资本主义国家。其资源匮乏并极端依赖进口,高度发达的制造业是其国民经济的主要支柱。其科学研发能力十分强大,拥有大量的跨国公司和科研机构,每年科研经费约占全国GDP的3.1%,该比例位居发达国家榜首。此外,以ACG产业为首的文化产业和发达的旅游业也是其重要象征。日本在环境保护、资源利用等许多方面堪称典范,其国民普遍拥有良好的教育、生活水平和较高的国民素质。至今,其仍较好地保存着以茶道、花道、书道等为代表的日本传统文化。
7. 日本的和歌、俳句跟中国的古诗有什么不同
日本诗歌最重要的形式大体上有五种,即和歌、俳句、新体诗(定型诗)、自由诗和训读汉诗。其中新体诗(定型诗)和自由诗形成于明智维新之后,训读汉诗起源虽早但在文字定型上与汉诗毫无二致,日本民族特色最明显、历史最悠久的诗型当是和歌和俳句。
和歌起源于口耳相传的远古时代,记纪歌谣中保存着它们的孑遗,只是在形式上尚处于不稳定的状态。待到“万叶集”时代,和歌以短歌为中心,包括长歌、旋头歌、片歌等诸形式才基本上凝定下来。延至“八代集”时代,和歌作为日本宫廷文学的样式之一达到了繁荣的顶峰。中世以迄近世,和歌的创作形势虽有衰飒,但是其中的短歌作为知识分子的基本教养之一,依然生机勃勃地活跃于日人的笔下唇边。
俳句的形成,则既有《万叶集》以来的和歌传统,又有着中国六朝文学影响的痕迹。《万叶集》第十六卷中载有一种“戏谑体”,歌题中往往嵌入“嗤”、“嗤笑”、“戏嗤”等关键词,这种带有滑稽意味儿的短歌,后来引起一些歌人的创作热情,以致到了《古今和歌集》时形成了该书和歌分类的一个门类即“俳(‘俳’字讹成‘诽’)谐歌”。当时,随着六朝文学的东传,日本歌人对南朝文人的沙龙式赋诗法“连句(联句)”情有独钟,从而创造了自己的“俳谐之连歌”。降至十六世纪初叶,山崎宗鉴(?- 1553)等人把“俳谐之连歌”的“发句”从连歌中独立出来,使之成为一种新的短歌诗型,这大约就是最早的“俳句”(不过,称这种诗型为“俳句”,是明智维新以后正冈子规称雄俳坛时之事)。其后,这种诗型一直延续到日本当今的诗坛,甚至在海外诗歌界引起了相当的关注和模仿。
如果与中国诗歌比较而言,和歌与俳句大致相当于中国的近体诗或词曲,就是说,和歌(主要是短歌)与俳句都具备自己的形式规则 “音数律”。由于属于阿尔泰语系的“粘着语”日语与属于汉藏语系的“孤立语”汉语之间存在显著的差异,所以和歌、俳句的音数律不象中国的诗词格律规定得那般烦琐和苛刻,但在音节数量的限制上也很严格,亦即短歌必须遵守“57577”音的规矩,俳句则不能违反“575”音的准绳。从本质上讲,俳句其实就是短歌的一种裂变,即把短歌“57577”音的前三句“575”音剥离出来,赋以独立诗型的意义。所以着眼于音数律,短歌又被称之为“三十一文字”,俳句则又被称之为“十七文字”。
“57577”音与“575”音是日本民族文化的美学观念经过千百年来的扬弃,凝定在和歌(短歌)与俳句两种诗型上的最重要的形式特征。日本著名学者松浦友久博士曾从“节奏的美学”角度,以所谓“休音”的理论破解和歌、俳句何以以五音、七音为中心的悬案,的确令人耳目一新。其实不管用何种理论去阐释日本古典诗歌为什么以五音、七音为主这一课题,都得承认五音、七音以及由此构成的“57577”、“575”诗型,其中积淀着日本民族的审美价值和审美取向。