贝瓦学唐诗山居秋暝
1. 王维的古诗《山居秋暝》赏析
山居秋暝 王维 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 这首山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求. “空山新雨后,天气晚来秋.”诗中明明写有浣女渔舟,诗人怎下笔说是“空山”呢?原来山中树木繁茂,掩盖了人们活动的痕迹,正所谓“空山不见人,但闻人语响”(《鹿柴》)啊!又由于这里人迹罕到,“峡里谁知有人事,世中遥望空云山”(《桃源行》),一般人自然不知山中有人了.“空山”二字点出此处有如世外桃源.山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见. “明月松间照,清泉石上流.”天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖.山泉清洌,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的《济上四贤咏》曾经称赞两位贤隐士的高尚情操,谓其“息阴无恶木,饮水必清源”.诗人自己也是这种心志高洁的人,他曾说:“宁栖野树林,宁饮涧水流,不用坐梁肉,崎岖见王侯.”(《献始兴公》)这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意挥洒,毫不着力.象这样又动人又自然的写景,达到了艺术上炉火纯青的地步,非一般人所能学到. “竹喧归浣女,莲动下渔舟.”竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘们洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静.在这青松明月之下,在这翠竹青莲之中,生活着这样一群无忧无虑、勤劳善良的人们.这纯洁美好的生活图景,反映了诗人过安静纯朴生活的理想,同时也从反面衬托出他对污浊官场的厌恶.这两句写得很有技巧,而用笔不露痕迹,使人不觉其巧.诗人先写“竹喧”、“莲动”,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发现浣女、莲舟.这样写更富有真情实感,更富有诗意. 诗的中间两联同是写景,而各有侧重.颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通.同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托. 既然诗人是那样地高洁,而他在那貌似“空山”之中又找到了一个称心的世外桃源,所以就情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙自可留!”本来,《楚辞·招隐士》说:“王孙兮归来,山中兮不可久留!”诗人的体会恰好相反,他觉得“山中”比“朝中”好,洁净纯朴,可以远离官场而洁身自好,所以就决然归隐了. 这首诗一个重要的艺术手法,是以自然美来表现诗人的人格美和一种理想中的社会之美.表面看来,这首诗只是用“赋”的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴.诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味.。
2. 【山居秋暝的古诗诗句】
“山居秋暝”作者:王伟空山雨,天气晚来秋. 月亮松树和清泉石上流. 竹禤呼厂女性所拥有,莲花下移渔船. 挣脱春芳,王孙自可留. 【点评】: 1,三化螟:黑夜. 2,欢女:妇女的衣服. 3,春芳:春草. 4,破干. 韵译】:一个新余,青山特别清朗,秋天的黄昏后,天气很凉爽. 月亮落下,通过松林撒斑驳的静影,弹簧. 竹洗衣的妇人来回家谈笑声,莲花的动作,净渔船正在启动. 尽管春光明媚的准备让它消失,徘徊在秋天,自可留连徘徊. 【点评】:? 这是一首写山水诗,诗人的崇高感情寄托和诗意的追求理想. ?首联写山的秋天黄昏的场景,山雨初霁,幽静的宁静,清新宜人.写皓月当空下颌关节,如松树覆盖,泉水清冽,流在石头上,安静和明亮的自然之美.竹颈联写听到噪音,看见披莲花发现欢女,渔舟.结束相关的写了这一幕好,就是禁欲. ?诗中描绘了通过大手笔的景观发送言志,含蕴丰富,耐人寻味. “跨明月松间照,清泉石上流”实乃千古佳句.。
3. 古诗《山居秋暝》的原文是什么
《山居秋暝》唐·王维
原文:
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
《山居秋暝》唐·王维
译文:
刚刚经过雨冲刷的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。
明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。
竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。
任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留下来的理由。
《山居秋暝》注释 :
1. 王维,约(701-761),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,与孟浩然合 称“王孟'',人称“诗佛”。
2. 暝:日落,夜晚。
3. 空山:空旷,空寂的山野。
4. 新:刚刚。
5. 清泉石上流:写的正是雨后的景色。
6. 竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。
7. 浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。 山居秋暝。
8. 莲动:意谓溪中莲花动荡。
9. 下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。
10. 随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春天的芳华消散了春芳:春天的芳华;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。
4. 古诗《山居秋瞑》
作品原文 山居秋暝
《山居秋暝》假想图
(míng)
怀禅题刻《山居秋暝》
唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣(huàn)女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 编辑本段注释译文注释 1.暝:日落,夜晚。 2.王维,约(701-7
字画(14张)61),字摩诘,蒲州(今山西永济)人。唐代诗人、画家。山水田园派诗人,与孟浩然合称“王孟'',人称“诗佛” 3.空山:空旷,空寂的山野。 4.新:刚刚。 5.清泉石上流:写的正是雨后的景色。 6.竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指洗衣服姑娘的欢笑声。 7.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。 8.莲动:意谓溪中莲花动荡。 9.下:归也,如“日之夕矣,牛羊下来”,作“回来”义。 10.随意春芳歇,王孙自可留:反用《楚辞·招隐士》“王孙兮归来,山中兮不可以久留”句意。意谓任凭它春芳消散,王孙也可以久留,因为秋色同样迷人,使人留恋。随意:任凭。春芳歇:春芳:春草;歇,消散、逝去。王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人。留:居。 译文 空旷的山中,新雨刚刚下过。夜间的秋色更添几分凉爽。明朗的月光照在松竹间,清澈的泉水从石头上流过。洗衣服的姑娘住在竹林间,莲叶摇动了,渔舟回来了。春天的芳华凋谢了,我自可留恋在山中,不回去。 意译 刚刚下雨以后的山峦,显得格外空寂,黄昏的天气,略带凉意。明亮的月光,照耀着一片松林中间;清清的泉水,在山石缝隙里潺潺地流。竹林里传来阵阵洗衣女子回家的喧笑;莲蓬抖动,那是渔舟在行走。任凭春天花草的芳香消失,而山间秋色却是我永远留驻的理由。 编辑本段点评 这是王维的一首名作。作者把山间秋天的月夜写得那么宁静而又富有生气。松间明月,石上清泉,晚归浣女,泛舟渔人等等,都给人带入诗一般的境界,都描绘得十分生动形象。全诗的语言清丽。诗人把秋天写得很清新迷人,一反悲秋的格调。 编辑本段中心思想 虽然不免隐士气,但写得格调清晰,富有生活气息,与诗情画意之中寄托诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。 本诗通过写对山水的描绘,表达了作者对无忧无虑的田园生活的向往的情感。 这是山水诗的代表作之一,它唱出了隐居者的恋歌。全诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园,对隐居生活怡然自得的满足心情。
5. 王维《山居秋暝》全诗及赏析
山居秋暝 王维空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。 注释: 山居:山中的住所,指辋川别墅。
暝:晚。空山:幽静的山。
新雨后:刚下过雨。竹喧:竹林中笑语喧哗,也指竹子枝叶相碰发出的声音。
浣:洗。浣女:水边洗衣服的女子。
莲动:荷在摆动。下渔舟:打鱼船顺流而下。
随意:任凭。春芳:春天的花草。
歇:凋谢枯萎。王孙:贵族子弟的通称,诗人借指自己。
留:居。 赏析: 这一首五言律诗是唐代著名诗人王维的后期作品。
届时,王维已归隐山林。诗中描绘的,便是诗人归隐在辋川别墅时所见到的秋日傍晚雨后山林的景色,表现了诗人乐于归隐的生活意趣。
诗人笔下的秋景,清新而富有生气,一洗前人诗文中常见的悲凉感伤的情调和低沉灰暗的色彩。 综观全诗,兼诗情画意之美,得情景交融之妙,可堪山水诗中的上品。
全诗共四个层次。首联点明季节(“秋”)、时间(“晚”)、地点(“空山”)、天气(“新雨后”),写足诗题。
“空”字意味深长。颔联写景,劲联由景写到人,动静交错,视听结合。
尾联由写景转到抒情,由外物转向内心,揭示了全诗的主旨。“诗中有画,画中有诗”,由此可见一斑。
尤其值得一提的是,在动静关系的处理上,诗人匠心独运,喜用静观中捕捉到的形象,以动态为静态服务,以声响为宁静服务。譬如,“明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟”。给人的感觉,犹如几个精彩镜头剪辑而成的滚动画面,场景在变,人物在动,“镜头”从一个动点跳到另一个动点。
这种错落有致的章法和变换灵活的句型,使得全诗充满灵动与生气。