• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗农家朗读

    1. “农家古诗”的拼音版本

    农家【nóng jiā】

    唐代:颜仁郁【táng dài :yán rén yù】

    半夜呼儿趁晓耕,【bàn yè hū ér chèn xiǎo gēng 】

    羸牛无力渐艰行。【léi niú wú lì jiàn jiān háng 】

    时人不识农家苦,【shí rén bú shí nóng jiā kǔ 】

    将谓田中谷自生。【jiāng wèi tián zhōng gǔ zì shēng 】

    译文:

    半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,

    瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。

    一般人不知道种田人的辛苦,

    竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。

    作者介绍:

    颜仁郁, 字文杰,号品俊。福建德化三班泗滨人。生于唐大和(827~835)间。祖籍河南温县。祖父颜景茂,为兵曹参军,入闽任福州侯官县令。父颜芳(787~860),随其父入闽,辗转来到永福(今永泰)县归德场归义乡山亭里(今德化县三班镇泗滨村),受聘于金员外为家塾教师,后怡情当地山水,定居肇基于此。仁郁为颜芳第七子。

    2. 古诗《牧童》的朗读节奏

    古诗《牧童》的朗读节奏:

    《牧童》

    吕岩

    草铺/横野/六七里,笛弄/晚风/三四声。

    归来/饱饭/黄昏后,不脱/蓑衣/卧月明。

    注释

    (1)牧童:放牛放羊的孩子。

    ⑵铺:铺开。

    ⑶横野:辽阔的原野。

    ⑷弄:逗弄,玩弄。

    ⑸饱饭:吃饱了饭。

    ⑹蓑衣:用草或棕毛编织成的,披在身上的防雨用具,用来遮风挡雨。

    ⑺卧月明:躺着观看明亮的月亮。

    译文

    辽阔的草原像被铺在地上一样,四处都是草地。晚风中隐约传来牧童断断续续悠扬的笛声。牧童放牧归来,在吃饱晚饭后的晚霞时分。他连蓑衣都没脱,就躺在草地上看天空中的圆月。

    赏析

    全诗展示了一幅鲜活的牧童晚归休憩图:原野、绿草、笛声、牧童、蓑衣和明月。诗中有景、有情,有人物、有声音,这生动的一幕,是由远及近出现在诗人的视野里的;写出了农家田园生活的恬静,也体现了牧童放牧生活的辛劳,是一首赞美劳动的短曲。草场、笛声、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨画,使读者的心灵感到安宁。

    3. 古诗:颜仁郁《农家》解释

    【语译】:

    半夜里就喊起孩子们,趁著天刚破晓,赶紧到田里去犁土,

    瘦弱的老牛有气无力,正拉著犁在田里艰难地走著,越走越慢,累得几乎拖不动犁具了。

    一般人不知道种田人的辛苦,

    竟说田里的稻禾是自然而然就长成的。

    【赏析】:

    这首诗反映当时农民生活的艰苦。表达了对农民的同情和对“时人”无知的批评。

    后两句与李绅《悯农》诗的“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”所表达的意思相似,但感情更加强烈,有相当的批判力度,过去常用来讥讽那些不知耕作辛苦、不懂谋生艰难、耽于吃喝玩乐的人们。

    发表评论

    登录后才能评论