• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗宋词李白送友人

    1. 李白送友人的诗句 古诗

    送友人的诗句:

    1.海内存知己,

    天涯若比邻。

    (王勃:《送杜少府之任蜀州》)

    2.劝君更尽一杯酒,

    西出阳关无故人。

    (王维:《送元二使安西》)

    3.桃花潭水三千尺,

    不及汪伦送我情。

    (李白:《赠汪伦》)

    4.孤帆远影碧空尽,

    唯见长江天际流。

    (李白:《送孟浩然之广陵》)

    5.轮台东门送君去,

    雪上空留马行处。

    (岑参:《白雪歌送武判官归京》)

    6.莫愁前路无知己,

    天下谁人不识君。

    (高适:《别董大》)

    7.寒雨连江夜入吴,

    平明送客楚山孤。

    (王昌龄:《芙蓉楼送辛渐》)

    8.又送王孙去,

    萋萋满别情。

    (李白:《送友人》

    9.春草明年绿,

    王孙归不归?

    (白居易:《赋得古原草送别》)

    10.多情自古伤离别,

    更那堪冷落清秋节.

    (柳永:《雨霖铃》)

    11.挥手自兹去,

    萧萧班马鸣。

    (李白:《送友人》)

    12.仍怜故乡水,

    万里送行舟。

    (李白:《渡荆门送别》)

    13.长亭外,

    古道边,

    芳草碧连天。

    晚风拂柳笛声残,

    夕阳山外山。

    天之涯,

    海之角,

    知交半零落。

    一瓢浊酒尽余欢,

    今宵别梦寒。

    (李叔同:《送别》)

    2. 求 古诗 李白《送友人》的赏析 与翻译

    送友人 李白 青山横北郭①,白水绕东城。

    此地一②为别,孤蓬万里征。 浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹③去,萧萧班马鸣。名句:浮云游子意,落日故人情。

    译文:苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。

    游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。

    萧萧长呜,马匹也怨别离。注释: ①郭:外城。

    ②一:助词,加强语气。孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子。

    征:征途。 ③兹:此,现在。

    萧萧:马鸣声。班马:离群的马。

    写作背景:作者送友人,送客地点多在城东尧祠一带,此地是水陆通衢,交通要冲,又多酒肆,便于宴饮饯别,加之景色宜人,易发诗兴。《送友人》亦写在尧祠前泗水边的石门路上。

    北望二十公里处九仙山嶂列,合“青山横北郭”。泗水从曲阜向西流来,入兖州境即转向南,又朝西南流,是谓“白水绕东城。”

    鉴赏:这是一首送别作。但这首诗通过对送别环境的描写,表达了李白与友人的依依惜别之情。

    在青山绿水间,作者与友人并肩而行,情意绵绵。这次一分别,友人就要象蓬草那样随风飞转,万里飘零,再见不知何日。

    “浮云游子意,落日故人情”,形容友人行踪飘忽不定与自己对友人的依依不舍之情,即景取喻,浮云与落日也都有了人情味。末句“萧萧班马鸣”更增添了别时的惆怅,全诗声色俱佳,节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,虽感伤别离,却不使人灰心、颓废。

    3. 求 古诗 李白《送友人》的赏析 与翻译

    送友人

    李白

    青山横北郭①,白水绕东城。

    此地一②为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹③去,萧萧班马鸣。

    名句:浮云游子意,落日故人情。

    译文:

    苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。

    注释:

    ①郭:外城。

    ②一:助词,加强语气。孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子。征:征途。

    ③兹:此,现在。萧萧:马鸣声。班马:离群的马。

    写作背景:作者送友人,送客地点多在城东尧祠一带,此地是水陆通衢,交通要冲,又多酒肆,便于宴饮饯别,加之景色宜人,易发诗兴。《送友人》亦写在尧祠前泗水边的石门路上。北望二十公里处九仙山嶂列,合“青山横北郭”。泗水从曲阜向西流来,入兖州境即转向南,又朝西南流,是谓“白水绕东城。”

    鉴赏:

    这是一首送别作。但这首诗通过对送别环境的描写,表达了李白与友人的依依惜别之情。在青山绿水间,作者与友人并肩而行,情意绵绵。这次一分别,友人就要象蓬草那样随风飞转,万里飘零,再见不知何日。“浮云游子意,落日故人情”,形容友人行踪飘忽不定与自己对友人的依依不舍之情,即景取喻,浮云与落日也都有了人情味。末句“萧萧班马鸣”更增添了别时的惆怅,全诗声色俱佳,节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,虽感伤别离,却不使人灰心、颓废。

    4. 唐代李白《送友人》

    作者: 李白

    体裁:五言律诗

    作者简介:李白(701-762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安东),关于李白出生地,众说纷纭,大致有两种说法。其一,李白出生于中亚西域的碎叶城(在今吉尔吉斯斯坦首都比什凯克以东的托克马克市附近),李白约五岁时,其家迁居绵州昌隆(今四川江油)。其二,李白出生绵州昌隆县(今四川江油县)的青莲乡。这两种说法,至少有一种是错误的。并且,都有资料和历史考证,让人相信哪种,真是左右为难。

    天宝初,入长安,贺知章一见,称为谪仙人,荐于唐玄宗,待诏翰林。后漫游江湖间,永王李璘聘为幕僚。璘起兵,事败,白坐流放夜郎(在今贵州省)。中途遇赦,至当涂依李阳冰,未几卒。是唐代著名诗人,有《李太白集》。李白所作词,宋人已有传说(如文莹《湘山野录》卷上)。证以崔令钦《教坊记》及今所传敦煌卷子,唐开元间已有词调。然今传篇章是否果出于太白,甚难断定。今仍录《菩萨蛮》,《忆秦娥》各一首。

    年代:晚唐

    原文:

    送友人

    李白

    青山横北郭①,白水绕东城。

    此地一②为别,孤蓬万里征。

    浮云游子意,落日故人情。

    挥手自兹③去,萧萧班马鸣。

    名句:浮云游子意,落日故人情。

    译文:

    苍山翠岭横卧北城外,清澈的河水环绕东城流。此地一为别,你将如蓬草孤独行万里。游子的行踪似天上浮云,落日难留,纵有深深情谊。挥手告别,你我各奔东西。萧萧长呜,马匹也怨别离。

    注释:

    ①郭:外城。

    ②一:助词,加强语气。孤蓬:蓬草遇风吹散,飞转无定,诗人常用来比喻游子。征:征途。

    ③兹:此,现在。萧萧:马鸣声。班马:离群的马。

    写作背景:作者送友人,送客地点多在城东尧祠一带,此地是水陆通衢,交通要冲,又多酒肆,便于宴饮饯别,加之景色宜人,易发诗兴。《送友人》亦写在尧祠前泗水边的石门路上。北望二十公里处九仙山嶂列,合“青山横北郭”。泗水从曲阜向西流来,入兖州境即转向南,又朝西南流,是谓“白水绕东城。”

    鉴赏:

    这是一首送别作。但这首诗通过对送别环境的描写,表达了李白与友人的依依惜别之情。在青山绿水间,作者与友人并肩而行,情意绵绵。这次一分别,友人就要象蓬草那样随风飞转,万里飘零,再见不知何日。“浮云游子意,落日故人情”,形容友人行踪飘忽不定与自己对友人的依依不舍之情,即景取喻,浮云与落日也都有了人情味。末句“萧萧班马鸣”更增添了别时的惆怅,全诗声色俱佳,节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,虽感伤别离,却不使人灰心、颓废。送友人

    唐诗宋词李白送友人

    发表评论

    登录后才能评论