• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗宋词元曲带译文

    1. 唐诗宋词元曲全集带解释

    唐诗是唐代的诗人写的,分绝句和律诗.

    宋词的结构比唐诗严格,

    元曲的散曲分小令和( )忘了

    唐诗:

    秋夕

    <唐>杜牧

    红烛秋光冷画屏,

    轻罗小扇扑流萤.

    天阶夜色凉如水,

    坐看牵牛织女星.

    写了秋天的冷漠

    宋词:渔歌子①•【唐】张志和

    西塞山前白鹭飞,②

    桃花流水鳜鱼肥。③

    青箬笠,④

    绿蓑衣,

    斜风细雨不须归。

    【作者】本名龟龄,字子同,金华(今属浙江)人。生卒年不详。唐肃宗时待诏翰林。后因事被贬,绝意仕进,隐居江湖间。自号玄真子,又自称烟波钓徒。著书亦名《玄真子》。

    【注释】

    ①此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。作者写了五首《渔歌子》,这是第一首。据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜帮助更换,并作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。“子”即是“曲子”的简称。

    ②西塞山:即道士矶,在湖北大冶县长江边。

    ③鳜(音贵)鱼:俗称“花鱼”、“桂鱼”。

    ④箬笠:用竹篾编成的斗笠。

    潇湘神

    斑竹枝,斑竹枝,

    泪痕点点寄相思。

    楚客欲听瑶琴怨,

    潇湘深夜月明时。

    【作者】:刘禹锡 【朝代】:唐 【体裁】:词

    【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

    斑竹枝,斑竹枝,

    ○●○,○●○

    泪痕点点寄相思。

    ●○●●●⊙△

    楚客欲听瑶琴怨,

    ●●●⊙○○⊙

    潇湘深夜月明时。

    ○○⊙●●○△

    【注释】:

    1.斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。

    2.瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器

    元曲:商政叔

    雪飞柳絮梨花,梅开玉蕊琼葩。

    云淡帘筛月华。玲珑堪画,一枝瘦影窗纱。

    赏析

    赏析

    〔赏析〕

    这支小曲是写冬季雪天的景色:飘扬的雪花如柳絮、似梨花,冬梅却傲风雪而争艳。月光从窗帘中照进来,更映衬得那遒劲的梅枝玲珑可爱又不失风范,如诗如画。作者借写风雪中的梅花,而抒发自己不入俗流的情怀。

    2. 【宋词三首,元曲三首,要译文.现在就要,我给财富赏悬上面写错了,

    宋词; 如梦令 【宋】李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒. 试问卷帘人,却道海棠依旧. 知否?知否?应是绿肥红瘦. 【译文】 昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消.试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧.知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零. 浣溪沙 秦观 漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽. 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲卷小银钩. 【译文】 无边无际的寒意悄悄爬上小楼,拂晓时分阴云惨淡,好像是荒凉的暮秋.彩色屏风上,流水潺潺,淡烟缭绕,也是一片迷蒙隐幽.优雅自在飞着的杨花,仿佛梦境般虚幻飘悠.丝丝不断的细雨,如同我排遣不掉的忧愁.无奈之下,我把精美的帘幕挂起,独自在窗前凝眸. 念奴娇-赤壁怀古 苏轼 大江东去,浪淘尽,千古风流人物.故垒西边,人道是,三国周郎赤壁.乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪.江山如画,一时多少豪杰. 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发.羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭.故国神游,多情应笑我,早生华发.人生如梦,一樽还酹江月. 【译文】大江滚滚向东流,波浪中淘尽千古风流人物.那遗弃了的故旧营垒西边,人们说是三国周瑜大败曹操的赤壁.四面石乱山高,两岸悬崖峭壁耸入云霄,惊涛骇浪汹涌澎湃,日夜将江岸冲击撕裂,波涛水涡翻滚腾跃,仿佛卷起千堆白雪.万里江山如诗如画,一时引来多少英雄豪杰. 遥想当年周郎公瑾,那时乔家小女出嫁归门,他英姿雄健睿智神武,风度翩翩神采照人,手执羽扇,头著纶巾,从容不迫潇洒谈笑间,八十万曹军如灰飞烟灭.如今我身临古战场,神游往昔浮想万千.可笑我如此多怀古幽情,竟未老先衰鬓发斑斑.啊,人生如一场梦幻,还是举起酒杯,祭奠这万古长存的大江明月. 元曲: 清江引.野兴 马致远 绿蓑衣紫罗袍谁为你,两件儿都无济.便作钓鱼人,也在风波里.则不如寻个稳便处闲坐地. 〔译文〕不管你穿绿蓑衣还是紫罗袍,这两种人事都没用.就是作个钓鱼人,也颠簸在风波里.还不如找一个安安静静没人打扰的地方闲坐着. 天净沙.秋思 马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 〔译文〕缠绕枯藤的老树上,黄昏时栖息着几只乌鸦,小桥下溪水涓涓,小溪边上有几户人家,荒凉的古道上,西风飒飒,游子骑着匹瘦骨嶙峋的老马.夕阳已经向西边落下了,游子还飘泊在异乡,不知哪里是他的归宿呀. 十二月过尧民歌.别情 王实甫 自别后遥山隐隐,更那堪远山粼粼.见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺.透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷.怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂?新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人.今春,香肌瘦几分,缕带宽三寸. 〔译文〕自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷蒙,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕.闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门. 怕黄昏到来黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?旧的泪痕没干又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人.要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸.。

    3. 唐诗,宋词,元曲,现代诗及注释,译文各三首

    《春望》

    唐代

    杜甫

    国破山河在,城春草木深。

    感时花溅泪,恨别鸟惊心。

    烽火连三月,家书抵万金。

    白头搔更短,浑欲不胜簪。

    译文:

    长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

    感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。

    连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。

    愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。

    注释

    国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

    城:长安城。草木深:指人烟稀少。

    感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

    恨别:怅恨离别。

    烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。

    抵:值,相当。

    白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

    浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。

    宋词

    武陵春·春晚

    李清照

    风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。

    闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。

    译文

    恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

    听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊!

    天净沙·秋思

    元代

    马致远

    枯藤老树昏鸦,

    小桥流水人家,

    古道西风瘦马。

    夕阳西下,

    断肠人在天涯。

    译文

    天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

    小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

    古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

    夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

    凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

    注释

    ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。

    ⑵人家:农家。此句写出了人对温馨的家庭的渴望。

    ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

    ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

    ⑸天涯:远离家乡的地方。

    乡愁

    余光中

    小时候,

    乡愁是一枚小小的邮票,

    我在这头,

    母亲在那头。

    乡愁 余光中

    长大后,

    乡愁是一张窄窄的船票,

    我在这头,

    新娘在那头。

    后来啊,

    乡愁是一方矮矮的坟墓,

    我在外头,

    母亲在里头。

    而现在,

    乡愁是一湾浅浅的海峡,

    我在这头,

    大陆在那头。

    4. 唐诗.宋词.元曲 翻译

    诗经·采薇:当初离家出征时,

    杨柳低垂枝依依。

    如今战罢回家来,

    雨雪纷纷漫天下。

    春夜喜雨:多好的春雨呵好像知道时节变化,

    到了春天,它就自然地应时而生。

    伴随着和风在夜里悄悄飘洒,

    滋润着万物轻柔而寂然无声。

    野外的小路上空乌云一片漆黑,

    只有江面小船还亮着一盏孤灯。

    清晨观赏细雨湿润的处处春花,

    朵朵沉甸甸地开遍美丽的锦官城。

    西江月.夜行黄沙道中明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来 了 蝉儿的鸣叫。

    稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱。

    稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨洒落山前。

    过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它(指茅店)便忽 然出现在眼前

    5. 唐诗,宋词,元曲,现代诗及注释,译文各三首

    《春望》 唐代 杜甫 国破山河在,城春草木深。

    感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。

    白头搔更短,浑欲不胜簪。 译文: 长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。

    感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。

    愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。 注释国:国都,指长安(今陕西西安)。

    破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。

    城:长安城。草木深:指人烟稀少。

    感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。

    恨别:怅恨离别。烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。

    三月:正月、二月、三月。抵:值,相当。

    白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。

    浑:简直。欲:想,要,就要。

    胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。

    古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。 宋词 武陵春·春晚 李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头。

    物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。

    只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。 译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的尘土犹自散发出微微的香气。

    抬头看看,日已高,却仍无心梳洗打扮。春去夏来,花开花谢,亘古如斯,唯有伤心的人、痛心的事,令我愁肠百结,一想到这些,还没有开口我就泪如雨下。

    听人说双溪的春色还不错,那我就去那里划划船,姑且散散心吧。唉,我真担心啊,双溪那叶单薄的小船,怕是载不动我内心沉重的忧愁啊! 天净沙·秋思 元代 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家,古道西风瘦马。

    夕阳西下,断肠人在天涯。 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

    小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

    夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

    注释⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。

    昏:傍晚。⑵人家:农家。

    此句写出了人对温馨的家庭的渴望。⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。

    西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

    ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。⑸天涯:远离家乡的地方。

    乡愁 余光中 小时候, 乡愁是一枚小小的邮票, 我在这头, 母亲在那头。 乡愁 余光中 长大后, 乡愁是一张窄窄的船票, 我在这头, 新娘在那头。

    后来啊, 乡愁是一方矮矮的坟墓, 我在外头, 母亲在里头。 而现在, 乡愁是一湾浅浅的海峡, 我在这头, 大陆在那头。

    6. 唐诗宋词元曲全集带解释急用

    唐诗是唐代的诗人写的,分绝句和律诗。

    宋词的结构比唐诗严格, 元曲的散曲分小令和( )忘了 唐诗: 秋夕 杜牧 红烛秋光冷画屏, 轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水, 坐看牵牛织女星。

    写了秋天的冷漠 宋词:渔歌子①•【唐】张志和 西塞山前白鹭飞,② 桃花流水鳜鱼肥。 ③ 青箬笠,④ 绿蓑衣, 斜风细雨不须归。

    【作者】本名龟龄,字子同,金华(今属浙江)人。生卒年不详。

    唐肃宗时待诏翰林。后因事被贬,绝意仕进,隐居江湖间。

    自号玄真子,又自称烟波钓徒。著书亦名《玄真子》。

    【注释】 ①此调原为唐教坊名曲。分单调、双调二体。

    单调二十七字,平韵,以张氏此调最为著名。双调,五十字,仄韵。

    《渔歌子》又名《渔父》或《渔父乐》,大概是民间的渔歌。 作者写了五首《渔歌子》,这是第一首。

    据《词林纪事》转引的记载说,张志和曾谒见湖州刺史颜真卿,因为船破旧了,请颜帮助更换,并作《渔歌子》。词牌《渔歌子》即始于张志和写的《渔歌子》而得名。

    “子”即是“曲子”的简称。 ②西塞山:即道士矶,在湖北大冶县长江边。

    ③鳜(音贵)鱼:俗称“花鱼”、“桂鱼”。 ④箬笠:用竹篾编成的斗笠。

    潇湘神 斑竹枝,斑竹枝, 泪痕点点寄相思。 楚客欲听瑶琴怨, 潇湘深夜月明时。

    【作者】:刘禹锡 【朝代】:唐 【体裁】:词 【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 斑竹枝,斑竹枝, ○●○,○●○ 泪痕点点寄相思。 ●○●●●⊙△ 楚客欲听瑶琴怨, ●●●⊙○○⊙ 潇湘深夜月明时。

    ○○⊙●●○△ 【注释】: 1.斑竹:即湘妃竹。 相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。

    2.瑶瑟:以美玉妆饰成的瑟。古代之管弦乐器 元曲:商政叔 雪飞柳絮梨花,梅开玉蕊琼葩。

    云淡帘筛月华。 玲珑堪画,一枝瘦影窗纱。

    赏析 赏析 〔赏析〕 这支小曲是写冬季雪天的景色:飘扬的雪花如柳絮、似梨花,冬梅却傲风雪而争艳。月光从窗帘中照进来,更映衬得那遒劲的梅枝玲珑可爱又不失风范,如诗如画。

    作者借写风雪中的梅花,而抒发自己不入俗流的情怀。

    7. 唐诗、宋词、元曲中的诗的赏析、翻译

    宋词;

    如梦令

    【宋】李清照

    昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

    试问卷帘人,却道海棠依旧。

    知否?知否?应是绿肥红瘦。

    【译文】

    昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。

    浣溪沙 秦观

    漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋,淡烟流水画屏幽。

    自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲卷小银钩。

    【译文】 无边无际的寒意悄悄爬上小楼,拂晓时分阴云惨淡,好像是荒凉的暮秋。彩色屏风上,流水潺潺,淡烟缭绕,也是一片迷蒙隐幽。优雅自在飞着的杨花,仿佛梦境般虚幻飘悠。丝丝不断的细雨,如同我排遣不掉的忧愁。无奈之下,我把精美的帘幕挂起,独自在窗前凝眸。

    念奴娇-赤壁怀古 苏轼

    大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333366303834杰。

    遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。

    【译文】大江滚滚向东流,波浪中淘尽千古风流人物。那遗弃了的故旧营垒西边,人们说是三国周瑜大败曹操的赤壁。四面石乱山高,两岸悬崖峭壁耸入云霄,惊涛骇浪汹涌澎湃,日夜将江岸冲击撕裂,波涛水涡翻滚腾跃,仿佛卷起千堆白雪。万里江山如诗如画,一时引来多少英雄豪杰。

    遥想当年周郎公瑾,那时乔家小女出嫁归门,他英姿雄健睿智神武,风度翩翩神采照人,手执羽扇,头著纶巾,从容不迫潇洒谈笑间,八十万曹军如灰飞烟灭。如今我身临古战场,神游往昔浮想万千。可笑我如此多怀古幽情,竟未老先衰鬓发斑斑。啊,人生如一场梦幻,还是举起酒杯,祭奠这万古长存的大江明月。

    元曲:

    清江引.野兴 马致远

    绿蓑衣紫罗袍谁为你,两件儿都无济。便作钓鱼人,也在风波里。则不如寻个稳便处闲坐地。

    〔译文〕不管你穿绿蓑衣还是紫罗袍,这两种人事都没用。就是作个钓鱼人,也颠簸在风波里。还不如找一个安安静静没人打扰的地方闲坐着。

    天净沙.秋思 马致远

    枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

    〔译文〕缠绕枯藤的老树上,黄昏时栖息着几只乌鸦,小桥下溪水涓涓,小溪边上有几户人家,荒凉的古道上,西风飒飒,游子骑着匹瘦骨嶙峋的老马。夕阳已经向西边落下了,游子还飘泊在异乡,不知哪里是他的归宿呀。

    十二月过尧民歌.别情 王实甫

    自别后遥山隐隐,更那堪远山粼粼。见杨柳飞绵滚滚,对桃花醉脸醺醺。透内阁香风阵阵,掩重门暮雨纷纷。怕黄昏忽地又黄昏,不销魂怎地不销魂?新啼痕压旧啼痕,断肠人忆断肠人。今春,香肌瘦几分,缕带宽三寸。

    〔译文〕自从和你分别后,望不尽远山层叠隐约迷蒙,更难忍受清粼粼的江水奔流不回,看见柳絮纷飞绵涛滚滚,对着璀璨桃花痴醉得脸生红晕。闺房里透出香风一阵阵,重门深掩到黄昏,听雨声点点滴滴敲打房门。

    怕黄昏到来黄昏偏偏匆匆来临,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂伤心?旧的泪痕没干又添了新的泪痕,断肠人常挂记着断肠人。要知道今年春天,我的身体瘦了多少,看衣带都宽出了三寸。

    发表评论

    登录后才能评论