• 首页>诗词 > 诗词
  • 唐诗兰陵美酒夜光杯

    1. “兰陵美酒夜光杯”下一句

    1、纠正:①兰陵美酒郁金香;②葡萄美酒夜光杯。

    下一句是:①玉碗盛来琥珀光;②欲饮琵琶马上催。

    2、①出自《客中行》 李白

    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

    但使主人能醉客,不知何处是他乡。

    ②出自凉州词二首·其一

    葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

    醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

    3、①译文

    兰陵美酒浸润着醇浓的郁金芳香,盛在玉碗里显现出透亮的琥珀光。

    只要主人同我尽兴畅饮一醉方休,我就不知道哪里可以算作是他乡!

    ②译文

    精美的酒杯之中斟满甘醇的葡萄美酒,勇士们正要开怀畅饮,却又被急促的琵琶声催促着要上战场。如我醉倒在战场上,请君莫笑话我,从古至今外出征战又有几人能回?

    4、赏析

    ①此诗一反游子羁旅乡愁的古诗文传统,抒写了身虽为客,却乐而不觉身在他乡的乐观情感,充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。全诗语意新奇,形象潇洒飘逸,充分体现了李白诗歌的特色。

    ②《凉州词》是唐代诗人王翰的七言绝句,它通过边塞军中一个宴乐畅饮生活的片断的描写,抒发了守边将士忠勇爱国,视死如归的英雄气概。

    2. 李白的客中作,是兰陵美酒夜光杯,还是兰陵美酒郁金香啊

    李白的客中作,其正确的诗文是"兰陵美酒郁金香",而不是"兰陵美酒夜光杯".

    诗文原文是:

    客中行 / 客中作

    唐- 李白

    兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。

    但使主人能醉客,不知何处是他乡。

    白话译文:

    兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。

    主人端出如此好酒,定能醉倒他乡之客。最后哪能分清,何处才是家乡?

    意译:

    兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金香的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我哪管她这里是故乡还是异乡呢!

    扩展资料:

    这首诗赞美了美酒的清醇、主人的热情,表现了诗人豪迈洒脱的精神境界,同时也反映了盛唐社会的繁荣景象。

    抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代诗歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。

    “兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。

    参考资料:搜狗百科-客中行

    发表评论

    登录后才能评论