翻译界大神翻译唐诗
1. 求大神翻译古诗
本性好丝桐,尘机闻即空。
一声来耳里,万事离心中。
清畅堪销疾,恬和好养蒙。
尤宜听三乐,安慰白头翁。
----出自:唐·白居易《好听琴》
意思是说,我的本性就爱好听琴,一听到琴声尘,俗的杂念就一扫而空,一切烦心的事都从心中离开。那清悠流畅的琴声可以解除病痛,那恬静平和的琴声正好修养正道消除蒙昧。我尤其爱听祭祀天、地、鬼的三种音乐,使我这个老翁的心情更为安适。
译文是网上转载的,个人认为解释得很好,这里就不再另行翻译了。
2. 翻译古诗
1.物是人非事事休,欲语泪先流 翻译:风景依旧,但亲人却已逝去,所以觉得万事皆休。
想要说出心中的烦闷,还未开口却已泣不成声。 出处:李清照《武陵春》词 4.多少离恨昨夜梦回中、画梁呢喃双燕惊残梦。
翻译:昨夜的梦里存有多少恨意!高堂上的燕子成双成对,可是梦已残缺难以复原了。 出处:姜帆 《若相惜》 歌词 改写自:李煜《望江南》,前蜀· 牛峤《菩萨蛮》 5.一怀愁绪,几年离索。
山盟虽在,锦书难托 翻译: 满怀抑塞着忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。 永远相爱的誓言虽在,可是锦文书信靠谁投托。
出处:陆游《钗头凤》 6.千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 翻译:再三呼唤,她才肯走出船舱,还抱着琵琶,遮住半边脸庞。
出处:白居易《琵琶行》 8.蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。 翻译:我寻找那人千百次,都没看见他,不经意间一回头,却看见了他立在灯火深处。
出处:辛弃疾 《青玉案 元夕 》。
3. 求英语大神翻译一首诗
To my old fellow students,
I appreciate the time we spent together.
To my lovely fellow students,
I wish you all the best.
To my dearest fellow students,
I hope we cherish our attachment and love
till we get old.
4. 跪求文艺大神翻译此诗句
其一:我也是作为慕名的游客重来此地,因为时间长而忘记我以前曾经路过这个院门。
以前的相思情还存在我心里,我还记得那年春天我们相见时的情景,可现在除了桃花依旧开外一切都已成梦幻。其二:桃花飘落的时候没有看到你,我徒然手捻着已经没有花的桃枝白白地倚着门呆望。
却只换来了眉间忧郁的淡淡痕迹,我也还记得那年春天我们相见时的情景,可你还记得我的小名叫阿莼吗?其三:还是无端的风雨送走了黄昏,问一声谁才应该是你往日的心上人?我们现在就像飞扬在风中的尘土一样各自漂泊,可惜那年春天,我错过了和你结为连理的机会。
5. 求英语界大神帮忙翻译,急
Abstract:7a686964616fe78988e69d8331333335313135Hohhot city is located in Central China's the Inner Mongolia Autonomous Region, a total area of 17224 square kilometers, is a Mongolia nationalityas the main body, the Han majority, full, back, Korea, Ewenki, Daur and other 41 ethnic national historical and cultural city. Settlement and exchange multi-ethnic, causing Hohhot ancient building there is a difference between the region, culture, characteristics. This paper from the Ming and Qing Dynasties building, Mongolian and Tibetan culturebuilding as an example, through field investigation, the data andinterviews, the Hohhot's typical ancient building status and ancient architecture itself characteristics, culture, history, protection, repair and other aspects of analysis。
6. 求英语大神帮忙翻译一首英文古诗
Is it time that takes the affection awayor thoughts that drive the feelings awayThere are words I always loveThe sea is a vast skyThe sky is a vast seaI think I am the seaYou are the sky I look up atI think I am the seaYou are the sky I could never touchI think I am the seaYou are the skyAlways in sightYet never within reach。