唐诗素描中的枫桥夜泊
1. 枫桥夜泊的诗意枫桥夜泊枫桥夜泊 古诗
枫桥夜泊
作者:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟声。平凡的桥,平凡的树,平凡的水,平凡的寺,平凡的钟,经过诗人艺术的再创造,就构成了一幅情味隽永幽静诱人的江南水乡的夜景图,成为流传古今的名作、名胜。此诗自从欧阳修说了“三更不是打钟时”之后,议论颇多。其实寒山寺夜半鸣钟却是事实,直到宋化仍然。宋人孙觌的《过枫桥寺》诗:“白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”即可为证。张继大概也以夜半鸣钟为异,故有“夜半钟声”一句。今人或以为“乌啼”乃寒山寺以西有“乌啼山”,非指“乌鸦啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“忧愁难眠”。殊不知“乌啼山”与“愁眠山”,却是因张继诗而得名。孙觌的“乌啼月落桥边寺”句中的“乌啼”,即是明显指“乌啼山”。
2. 枫桥夜泊的诗意枫桥夜泊枫桥夜泊 古诗
枫桥夜泊的诗意:
月亮已落下,乌鸦不停啼叫,秋霜满天,
江边枫树映衬着船上渔火点点,只剩我独自对愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,
半夜里敲响的钟声悠扬传到了我乘坐的客船里。
枫桥夜泊1
作者:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠2。
姑苏城外寒山寺3,夜半钟声到客船4。
全部注释
1.枫桥:在今苏州市阊门外。此诗题一作《夜泊枫桥》。
2.江枫:水边的枫树。渔火:渔船上的灯火。愁眠:因愁而未能入睡之人。后人因此诗而将当地一山名为"愁眠"。
3.姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐僧人寒山、拾得住此而得名。
4.夜半钟声:当时僧寺有夜半敲钟的习惯,也叫"无常钟"。欧阳修《六一诗话》曾云:"诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。如……唐人有云'姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船',说者亦云句则佳矣,其如三更不是打钟时。"《庚溪诗话》于此辨曰:"然余昔官姑苏,每三鼓尽,四鼓初,即诸寺钟皆鸣,想自唐时已然也。后观于鹄诗云:'定知别后家中伴,遥听缑山半夜钟。'白乐天云:'新秋松影下,半夜钟声后。'温庭筠云:'悠然旅榜频回首,无复松窗半夜钟。'则前人言之,不独张继也。"宋人孙觌绝句《过枫桥寺》:"白首重来一梦中,青山不改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。"《诗薮》云:"张继'夜半钟声到客船',谈者纷纷,皆为昔人愚弄。诗流借景立言,唯在声律之调,兴象之合,区区事实,彼岂暇计?无论夜半是非,即钟声闻否,未可知也"。《唐诗摘钞》:"夜半钟声,或谓其误,或谓此地故有半夜钟,俱非解人。要之,诗人兴象所至,不可执着。必曰执着者,则'晨钟云外湿','钟声和白云','落叶满疏钟'皆不可通矣。"
这首七绝,是大历诗歌中最著名之作。前二句意象密集:落月、啼乌、满天霜、江枫、渔火、不眠人,造成一种意韵浓郁的审美情境。后两句意象疏宕:城、寺、船、钟声,是一种空灵旷远的意境。夜行无月,本难见物,而渔火醒目,霜寒可感;夜半乃阗寂之时,却闻乌啼钟鸣,如此明灭对照、无声与有声相衬托,景皆为情中之景、声皆为意中之音,意境疏密错落,浑融幽远,一缕淡淡的客愁被点染得朦胧隽永,在姑苏城的夜空中摇曳飘忽,为那里的一桥一水,一寺一城凭添了千古风情,吸引着古往今来的寻梦者。全诗以一愁字统起。《唐诗三集合编》:"全篇诗意自'愁眠'上起,妙在不说出。"《碛砂唐诗》:"'对愁眠'三字为全章关目。明逗一'愁'字,虚写竟夕光景,辗转反侧之意自见。"《古唐诗合解》:"此诗装句法最妙,似连而断,似断而连。"
3. 枫桥夜泊古诗描写的是一个什么图
可感可画,句与句之间逻辑关系又非常清晰合理,诗人精确而细腻地讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受,有景有情有声有色。
枫桥夜泊 ,有景有情有声有色。此外,勾画了月落乌啼、孤舟客子等景象; 这首诗句句形象鲜明。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,勾画了月落乌啼, 半夜里敲钟的声音传到了客船。 3、《枫桥夜泊》是唐朝安史之乱后,是写愁的代表作,诗人张继途经寒山寺时,写下的一首羁旅诗,连亚洲一些国家的小学课本也曾收录此诗。
该诗作品不仅在中国家喻户晓,甚至在日本也是很有影响。本诗问世后,寒山寺也因此名扬天下、孤舟客子等景象、霜天寒夜、江枫渔火,这首诗也将作者羁旅之思,家国之忧,以及身处乱世尚无归宿的顾虑充分地表现出来。
 。在这首诗中讲述了一个客船夜泊者对江南深秋夜景的观察和感受、霜天寒夜、江枫渔火; 张继 月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。 2、译文 月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠,内容晓畅易解。
不仅是中国历代各种唐诗选本和别集选入此诗。
4. 写枫桥夜泊文包诗这首古诗的作文
改写《枫桥夜泊》
正当夜深人静之时,张继起身,披上大衣,走到船头。见一轮明月缓缓下落。暗淡的月光泻下来,照在张继那张苍白的面孔上。一群黑色的乌鸦降落在离客船不远的地方,开始啼叫。张继一看,原来是一群黑色的乌鸦。看着这充满伤感的景色,勾起张继无限的忧愁。
这是有原因的,张继考科举屡考屡败,这次不知是不是又要名落孙山。
张继深深地叹了口气,无奈的摇了摇头。正要回客船时候,无意间看到江边的枫树的叶子已经衰黄。江面只有几条渔船上的灯火还在闪现,渔夫正在打鱼,可是,一条都还没打到,可能渔夫的一家今晚都要挨饿受冻了。
面对这枫叶飘飘,渔火闪现,张继更加睡不着了,只得凝视四周。过了好一会儿,远在城外的寒山寺,传来一阵撞钟的声音。张继为了记下此时忧愁的心情,便写下:
月落乌啼霜满天,
江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,
夜半钟声到客船。
5. 枫桥夜泊 古诗
您好!很高兴为您解答= ̄ω ̄=
月落乌啼3霜满天4,江枫5渔火6对愁眠7。
姑苏8城外寒山寺9,夜半钟声10到客船。
注释译文
词句注释
枫桥:在今苏州市阊门外。
夜泊:夜间把船停靠在岸边。
乌啼:一说为乌鸦啼鸣,一说为乌啼镇。
霜满天:霜,不可能满天,这个“霜”字应当体会作严寒;霜满天,是空气极冷的形象语。
江枫:一般解释作“江边枫树”,江指吴淞江,源自太湖,流经上海,汇入长江,俗称苏州河。另外有人认为指“江村桥”和“枫桥”。“枫桥”在吴县南门(阊阖门)外西郊,本名“封桥”,因张继此诗而改为“枫桥”。
渔火:通常解释,“鱼火”就是渔船上的灯火;也有说法指“渔火”实际上就是一同打渔的伙伴。
对愁眠:伴愁眠之意,此句把江枫和渔火二词拟人化。就是后世有不解诗的人,怀疑江枫渔火怎么能对愁眠,于是附会出一种讲法,说愁眠是寒山寺对面的山名。
姑苏:苏州的别称,因城西南有姑苏山而得名。
寒山寺:在枫桥附近,始建于南朝梁代。相传因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今苏州市西枫桥镇。本名“妙利普明塔院”,又名枫桥寺;另一种说法,“寒山”乃泛指肃寒之山,非寺名。寺曾经数次重建,现在的寺宇,为太平天国以后新建。寺钟在第二次世界大战时,被日本人运走,下落不明。
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
白话译文
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天, 对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺, 半夜里敲钟的声音传到了客船。
6. 古诗枫桥夜泊的诗句意思
枫桥夜泊 【唐】 张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠.姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船.月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,幕色朦胧漫天霜色.江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠.姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里.诗人运思细密,短短四句诗中包蕴了六景一事,用最具诗意的语言构造出一个清幽寂远的意境:江畔秋夜渔火点点,羁旅客子卧闻静夜钟声.所有景物的挑选都独具慧眼:一静一动、一明一暗、江边岸上,景物的搭配与人物的心情达到了高度的默契与交融,共同形成了这个成为后世典范的艺术境界.。
7. 枫桥夜泊 古诗
枫桥夜泊
张 继
月落乌啼霜满
江枫渔火愁眠
姑苏城外寒山寺
夜半钟声客船
[注释] :
*枫桥:桥名今苏州城外
*夜泊:夜间船停靠岸边
*江枫:江边枫树
*渔火:渔船灯火
*愁眠:船旅怀着旅愁难入睡
*姑苏:即苏州
*寒山寺:枫桥西唐初叫寒山诗僧住名
〔今译〕:
月已落乌鸦啼叫秋霜满
江边枫树渔火点点愁眠
姑苏城外寂寞清静寒山古寺
半夜钟声悠扬传客船
[赏析]:
秋夜晚艘远道客船停泊苏州城外枫桥边明已经落几声乌鸦啼叫满寒霜江边枫树点点渔火清冷水乡秋夜陪伴着舟游让凄凉诗用两句写诗所见、所闻、所并绘幅凄清秋夜羁旅图诗更具神韵却两句寒山寺夜半钟声衬托夜宁静更重重撞击着诗颗孤寂灵让空永恒寂寞产关历史边遐想种静结合意境创造典型传达诗歌艺术韵味
〔作者简介〕:
张继(卒祥)字懿孙襄州(今湖北襄阳)唐候诗诗登临记行假雕琢《枫桥夜泊》广流传名作