怀念爸爸的古文
以下的别人写好的文章,我加了些注释,楼主可以根据自己的实际情况稍做修改,如果自觉自己古文言功底不很好的话也可以给我发信息,给我说下具体情况,我可以帮你稍做处理。
呵呵,俗话说,天下文章一大抄,就看你会抄不会抄了..
祭先父文
维年月日,女国梅国桂国新子德尚德洪,以清酌庶羞之奠,致于先父之墓下,聊以达诚申信,而吊之以文曰:吾皇考讳森梁字道均,临川人也。
二00三年十月二日葬于抚州黄土隆中,享年九十有二。
忆先公曩生之昔,自幼聪慧,甚为先祖所爱,逮乎弱冠,求学京华,又深为师长所识,诱掖有加,各门课业,均列优等,尢于文字学,更致力专攻,不墨守旧说,不拘泥于前人传注,独立思考,断以己意。
所撰论文,入选校刊,编者推介,有幸与鲁迅之美文并载于同期刊物。
其时中华,国运不昌,列强入侵,日寇猖獗,鲸吞我三省,蹂躏我袍泽。
先公信守民族之大义,毅然决然,投身于爱国之麾下,振臂于示威之行列。
开全民抗日之先河,响驱逐倭寇之号角。
斯也者,乃彪炳青史之“一二·九"运动也。
先公学成之后,谢绝恩师之盛情,返回生养之故里。
游子归乡,祖父开颜。
然此一归,错失良机,蛟龙始成池中之物,鲲鹏犹为笼中之禽,千里终成厩中常畜,栋梁用于泥土坯屋。
惜哉惜哉!教育园圃,先父耕耘五十余年;呕心育人,家严沥尽一生心血。
其学之广之深,门生喋喋;其德之高之尚,受业啧啧。
弟子千数,贤者百计;春风吹拂欧美亚,化雨沾濡才子乡。
呜呼吾皇考!孰料祸从天降,遭罹罔屈,息声讲坛,负箧而去;青衿太息,同仁皆冤。
然先公犹能自达,不累心胸,言语未尝自及,吾侪未见其悲忻。
夫何能然?此无他也,乃学之力也。
古之圣贤有论:自古有死,皆归无物。
惟圣与贤,虽埋不没。
想吾先公当属“虽埋不没”者。
升于天阙,玉帝延之为高朋;降临黄泉,先贤视之为知己。
且听其歌曰:“墓矗青山兮乐灵台,魂游赤地兮谒圣域。
访玉茗兮闲坐牡丹亭,游褒禅兮重探非常之观,登岳阳兮聆听忧乐之箴言,进辅仁兮拜谢恩师之教泽。”呜呼先公!汝之生,命途多舛;汝之死,得其值也。
死生之理,吾侪固知其如此,然缅怀先公之恩泽,不觉临风落泪,不能为太上之忘情也。
歌曰:"天之迈兮音尘阙,梦之乡兮共明月;临风叹兮将焉歇?冥路阻兮不可越。”尚飨!
注释:
先父:与下文的皇考、先公、家严一样,都是指父亲。
死后要在父字前加一先字。
维年月日:维,发语辞,无意义;年月可填可不填,要填就填立碑时的日期。
清酌庶羞:清酒美食,羞与馐同。
吊之以文:用这篇文章吊唁他。
讳森梁:晚辈不能直接称呼长辈的名字,如果一定要称,就得在名字前加上一个‘讳’字。
曩生之昔:活着的时候。
逮乎弱冠:到了20岁。
求学京华:到北平求学。
墨守旧说:不知通变,死守以前的说法。
拘泥于前人传注:被前人的注释所拘束,不敢变。
袍泽:即同胞.诗经里有"与子同袍,与子同泽"的诗句。
斯也者,乃.....:这啊,就是....
彪炳青史:照耀历史。
“蛟龙....泥土坯屋"四句:大海中畅游的蛟龙成了浅水池中的鱼虾,一振翅飞出不知几千里的?鹏成了笼中普通的鸟,千里马成了马厩中普通的马,栋梁之材用到泥屋土坯中去了,所以后文就很惋惜地说“惜哉惜哉”。
岳父生前也对我说过,若当年留在北京,早已是教授了。
所以,我连用了这四句代妻及妻姐妻弟诉说心中十分可惜的话。
门生喋喋、受业啧啧:学生对老师的学识既广又深,喋喋不休地称道,对老师的高尚道德,啧啧称赞。
遭罹罔屈:蒙受冤枉。
息声讲坛:课堂上没有了(他的)讲课的声音。
负箧而去:背着行李离开学校。
青衿太息:学生长长地叹息。
曹操诗:青青子衿,悠悠我心。
青衿,学子穿的服装,借指学生。
同仁皆冤:同事都认为是冤枉。
不累心胸:心胸不被(这事)所累,照常过日子。
吾侪:我们,我辈,指姐妹兄弟五人。
夫何能然?为什么能做到这样。
夫,发语辞,无意义。
此无他也,乃学之力也:这没有别的原因,是学识的功力。
天阙:天宫。
玉帝延之为高朋:玉皇大帝把他作为上等朋友请进宫殿。
先贤:已死的贤者(即后文要提到的写了临川四梦的汤显祖,写了游褒禅山记的王安石,在岳阳楼记里写出“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”名句的范仲淹,辅仁大学的恩师沈兼士等等)。
且听其歌:听他(先父)的歌。
谒圣域:到圣人住的地方晋见圣人(即汤显祖等人,见“先贤”注释)。
汝之死,得其值:先父的死值得。
死生之理,吾侪固知其如此:有生就有死,这是自然的法则,人力是无力挽回,这样的道理,我们原本就懂得。
太上之忘情:圣贤是能不为人世间的这些儿女之情所扰。
歌曰:姐妹兄弟五人回唱的歌。
“ 天之迈”四句:天路遥远,我们与先父永远不能相见相处了,但在梦里我们与先父可以同赏一个月亮,站在先父坟茔前迎着风发出的叹息声,将在哪里停止?到阴府的路阻隔了,不可越过。
尚飨:请你(先父)享用(清酒美食)吧。
文体规定要有这一句。
象开头几句一样,也是文体所规定要的。