• 首页>诗词 > 诗词
  • 永怀赋古诗原文及翻译

    张华永怀赋【原文】

    美淑人之妖艳,因盼睐而倾城。

    扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情。

    超六列于往古,迈来今之清英。

    既惠余以至欢,又结我以同心。

    交恩好之款固,接情爱之分深。

    誓中诚于曒日,要执契以断金。

    嗟夫!天道幽昧,差错缪于参差。

    怨禄运之不遭,虽义结而绝离。

    执缠绵之笃趣,守德音以终始。

    邀幸会于有期,冀容华之我俊。

    傥皇灵之垂仁,以收欢于永已。

    【译文】赞美那淑女的美丽妖艳,正因含情脉脉的顾盼而更加倾国倾城。

    彰显着柔美的美好姿色,怀着婉约含蓄的柔情。

    超越过去的历代女子,胜过如今的清丽精英。

    既给了我极度的欢乐,又与我同心同德心心相印。

    结交稳固的恩好,连接深刻的情爱。

    对着太阳宣誓忠诚,用斩断金铁来寓意契约。

    哎!天道幽暗愚昧,在极小的地方发生了疏漏。

    怨恨官途的不幸,即使结交了贵人但却离开了官场。

    守着缠绵的趣味,自始至终坚守美好的事物。

    希望有朝一日可以邀请你,期望那时我还英俊。

    假如皇天的神灵垂怜我的不幸,就让我永远的欢乐。

    【作者简介】张华(232~300年),字茂先,范阳方城人(今河北省固安县)。

    西晋文学家、政治家。

    西汉留侯张良十六世孙。

    父亲张平,曹魏时任渔阳太守。

    张华幼年丧父,亲自牧羊。

    家贫勤学,“学业优博,图纬方伎之书,莫不详览”。

    曹魏末期,因愤世嫉俗而作《鹪鹩赋》,通过对鸟禽的褒贬,抒发自己的政治观点。

    阮籍感叹说:“王佐之才也!”由是声名始著。

    后在范阳太守鲜于嗣推荐下任太常博士,又迁佐著作郎、长史兼中书郎等职。

    西晋取代曹魏后,又迁黄门侍郎,吴平,封广武县侯。

    官至司空,封壮武郡公。

    晋惠帝时爆发的八王之乱中,遭赵王司马伦杀害,夷三族。

    死后家无余资。

    有二子:祎、韪。

    【赏析】这是作者悼念亡妻的作品。

    追忆亡妻的淑姿丽质,夫妇情谊款诚,感人至深,其中“扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情”一联更已成为赞颂女子德貌双全之名句。

    【百科百度】追答

    张华永怀赋【原文】

    美淑人之妖艳,因盼睐而倾城。

    扬绰约之丽姿,怀婉娩之柔情。

    超六列于往古,迈来今之清英。

    既惠余以至欢,又结我以同心。

    交恩好之款固,接情爱之分深。

    誓中诚于曒日,要执契以断金。

    嗟夫!天道幽昧,差错缪于参差。

    怨禄运之不遭,虽义结而绝离。

    执缠绵之笃趣,守德音以终始。

    邀幸会于有期,冀容华之我俊。

    傥皇灵之垂仁,以收欢于永已。

    【译文】赞美那淑女的美丽妖艳,正因含情脉脉的顾盼而更加倾国倾城。

    彰显着柔美的美好姿色,怀着婉约含蓄的柔情。

    超越过去的历代女子,胜过如今的清丽精英。

    既给了我极度的欢乐,又与我同心同德心心相印。

    结交稳固的恩好,连接深刻的情爱。

    对着太阳宣誓忠诚,用斩断金铁来寓意契约。

    哎!天道幽暗愚昧,在极小的地方发生了疏漏。

    怨恨官途的不幸,即使结交了贵人但却离开了官场。

    守着缠绵的趣味,自始至终坚守美好的事物。

    希望有朝一日可以邀请你,期望那时我还英俊。

    假如皇天的神灵垂怜我的不幸,就让我永远的欢乐。

    【作者简介】张华(232~300年),字茂先,范阳方城人(今河北省固安县)。

    西晋文学家、政治家。

    西汉留侯张良十六世孙。

    父亲张平,曹魏时任渔阳太守。

    张华幼年丧父,亲自牧羊。

    家贫勤学,“学业优博,图纬方伎之书,莫不详览”。

    曹魏末期,因愤世嫉俗而作《鹪鹩赋》,通过对鸟禽的褒贬,抒发自己的政治观点。

    阮籍感叹说:“王佐之才也!”由是声名始著。

    后在范阳太守鲜于嗣推荐下任太常博士,又迁佐著作郎、长史兼中书郎等职。

    西晋取代曹魏后,又迁黄门侍郎,吴平,封广武县侯。

    官至司空,封壮武郡公。

    晋惠帝时爆发的八王之乱中,遭赵王司马伦杀害,夷三族。

    死后家无余资。

    有二子:祎、韪

    永怀赋古诗原文及翻译

    发表评论

    登录后才能评论